Мистер Симпатяшка
Стивен Кинг
Лучшая рецензия на книгу
2 июля 2016 г. 08:14
235
5 О том, как умирать.
"Какие-нибудь вкусняшки у вас есть?" Напрягаюсь-ощетиниваюсь, как от железа по стеклу. Поди разбери отчего. Может потому, что не люблю сюсюканья, а все эти нюшки-няшки-мимимишки с их уменьшительно-ласкательными суффиксами, его предполагают. Может оттого, что не понимаю значения слова. Вот я люблю сладкое, а ты, к примеру, соленое. Что вкусно для тебя, мне вообще не поблазит. У каждого, мужик, свой вкус, один любит арбуз, другой - свиной хрящик. Вслух не говорю, улыбаюсь: "А что бы вы, например хотели?"
Mister Yummy в названии, переведенное, как "мистер Симпатяшка" буквально и означает это самое "вкусняшка", а оттенок игривой скабрезности, проскальзывающий в русском:
" муси-муси, пуси-пуси, я дрожу, я вся во вкусе, я просто тебя съем",
в английском закреплен на бессознательном уровне…
Форма: рассказ
Оригинальное название: Mister Yummy
Дата написания: 2015
Первая публикация: 2016
Перевод: С. Алукард
Язык: Русский (в оригинале Английский)
Кураторы
Рецензии
Всего 12 июля 2016 г. 08:14
235
5 О том, как умирать.
"Какие-нибудь вкусняшки у вас есть?" Напрягаюсь-ощетиниваюсь, как от железа по стеклу. Поди разбери отчего. Может потому, что не люблю сюсюканья, а все эти нюшки-няшки-мимимишки с их уменьшительно-ласкательными суффиксами, его предполагают. Может оттого, что не понимаю значения слова. Вот я люблю сладкое, а ты, к примеру, соленое. Что вкусно для тебя, мне вообще не поблазит. У каждого, мужик, свой вкус, один любит арбуз, другой - свиной хрящик. Вслух не говорю, улыбаюсь: "А что бы вы, например хотели?"
Mister Yummy в названии, переведенное, как "мистер Симпатяшка" буквально и означает это самое "вкусняшка", а оттенок игривой скабрезности, проскальзывающий в русском:
" муси-муси, пуси-пуси, я дрожу, я вся во вкусе, я просто тебя съем",
в английском закреплен на бессознательном уровне…