4,4

Моя оценка

В сборник включены современные переводы поэмы "Демон" (1829-1839). Текст дается на русском и тринадцати европейских языках: английском, болгарском, венгерском, греческом, испанском, итальянском,…
Развернуть
Издательство: Центр книги Рудомино

Лучшая рецензия на книгу

18 марта 2024 г. 11:37

135

5

Что будет когда бессмертный скучает, когда его ни чего не удивляет, люди так порочны и легко поддаются смятению и в итоге злу. Тут не только заскучаешь, но и захочешь сменить обстановку. Через чистую душу Тамары Демон пытается вернуться в «жилище света», но созданный для коварства, мести, зла, из-за своего мятежного нутра, он не понимает, что совратив ее не сделает добра, и даже отказ от всего своего могущества не поможет ему. Он не может стать другим, потому что в его действиях нет любви, есть желание добиться цели и осквернить собой невинное сердце. Все это мы встречаем в строках Лермонтова. Это прекрасное произведение знакомо еще со школьных времен, многие строки я все еще помню наизусть. Читается на одном дыхании, заставляет переоценивать свои желания, и узнать больше о своем…

Развернуть

Демон, поэма

ISBN: 978-5-00087-014-3

Год издания: 2014

Языки: Русский, Английский, Венгерский, Греческий (новогреческий), Болгарский, Македонский, Латышский, Немецкий, Французский, Шведский, Словенский, Польский, Испанский, Итальянский

Твердый переплет
Формат: 84х90/32 (107х200 мм, почти карманный)
Страниц: 576

Возрастные ограничения: 12+

Поэт начал писать поэму, когда ему было всего лишь 15 лет.

Поэма сперва была напечатана в Германии и только в 1856 была издана в России тиражом 28 экземпляров для членов царской семьи.

Максим Горький в повести «В людях» рассказывает о чтении этой поэмы как бунтарского произведения.

В романе Александра Фадеева «Молодая гвардия» приговорённые к смерти молодогвардейцы слушают свою подругу Ульяну Громову, по памяти читающую «Демона». Возможно, это связано с тем, что в поэме отражена идея свободы как наивысшего счастья, к которому должен стремиться человек, и борьба сил света и разума с силами мрака и зла.

Поэма Демон лежит в основе одноименной песни финской дум-метал группы Курск, а так же в одноименной песни группы Unreal.

«Демон» — это одно из центральных произведений Лермонтова, над которым Лермонтов работал больше десяти лет (1829—1839). Он начал писать эту поэму еще в четырнадцатилетнем возрасте, когда учился в университетском благородном пансионе. В ту пору он задумал поэму о демоне и ангеле, влюбленных в одну монахиню. Потом Лермонтов изменил замысел: в новом варианте демон влюбляется в монахиню и губит ее из ненависти к ангелу-хранителю.

В этих ранних редакциях действие поэмы происходило вне времени и пространства. Затем Лермонтов задумал приурочить поэму ко времени «пленения евреев в Вавилоне». Этот библейский вариант остался ненаписанным. По тексту четвертой редакции можно догадаться, что действие перенесено в Испанию: появились некоторые детали в описании – «теплый южный день», «лимонная роща», «испанская лютня». Однако общий характер поэмы от этого не изменился.

Вернувшись из Грузии, Лермонтов подверг поэму капитальной переработке. Горы Кавказа, Казбек, который кажется пролетающему демону «гранью алмаза», «излучистый Дарьял», Кайшаурская долина, зеленые берега светлой Арагвы, угрюмая Гуд-гора оказались самой подходящей обстановкой для лермонтовской поэмы. В новом варианте «Демона» появились развернутые описания грузинской природы и грузинского феодального быта. Романтическая поэма о любви небожителя к смертной приобрела черты подлинного реализма. В этой «кавказской» редакции 1838 года, созданной Лермонтовым в Петербурге вскоре после возвращения из ссылки, она стала одним из самых замечательных произведений русской поэзии.

Некоторые дореволюционные исследователи считали Кавказ некоей условной декорацией, экзотическим обрамление, подчеркивающим образ «гордого мятежника», заимствованный Лермонтовым у западных романтиков. Однако кавказский материал в «Мцыри» и в «Демоне» не экзотическое обрамление в стиле «восточных повестей» Байрона (хотя у Лермонтова «Демон» и назван «восточной повестью»), а органическое претворение непосредственных переживаний и наблюдений, благодаря которым прежние сюжеты приобрели новое качество. Несомненно, что решающее влияние на создание новой редакции оказали на Лермонтова грузинские народные предания, легенды и песни, знакомство с бытом и нравами новой для него страны.

Еще в 1880-х годах первый биограф Лермонтова, П.А. Висковатов, писал о том, что поэт, «странствуя по Военно-Грузинской дороге, изучал местные сказания, положенные в основу новой редакции «Демона». Однако он не подкрепил своих предположений развернутыми доказательствами, а либерально-буржуазная критика, стремившаяся связать творчество Лермонтова с западноевропейской литературной традицией, естественно, обошла эту статью полным молчанием.

Поэма основа на библейской легенде о павшем ангеле, восставшем против бога. К этому образу, олицетворяющему дух отрицанья, обращались многие европейские писатели: Мефистофель в «Фаусте» И.В. Гете, Сатана в «Потерянном рае» Мильтона, Люцифер в «Каине» Дж. Байрона. В основе сюжета – стремление духа отрицанья и зла к добру и красоте. Это стремление рождается под влиянием любви, а финал поэмы говорит о недостижимости такой мечты по разным причинам: несовершенство мира и невозможность прийти к свету без покаяния и раскаяния.

Рецензии

Всего 33

18 марта 2024 г. 11:37

135

5

Что будет когда бессмертный скучает, когда его ни чего не удивляет, люди так порочны и легко поддаются смятению и в итоге злу. Тут не только заскучаешь, но и захочешь сменить обстановку. Через чистую душу Тамары Демон пытается вернуться в «жилище света», но созданный для коварства, мести, зла, из-за своего мятежного нутра, он не понимает, что совратив ее не сделает добра, и даже отказ от всего своего могущества не поможет ему. Он не может стать другим, потому что в его действиях нет любви, есть желание добиться цели и осквернить собой невинное сердце. Все это мы встречаем в строках Лермонтова. Это прекрасное произведение знакомо еще со школьных времен, многие строки я все еще помню наизусть. Читается на одном дыхании, заставляет переоценивать свои желания, и узнать больше о своем…

Развернуть

30 ноября 2023 г. 08:01

738

5 Любовь между злом и добром

"Отец, отец, оставь угрозы,
Свою Тамару не брани;
Я плачу: видишь эти слезы,
Уже не первые они.
Напрасно женихи толпою
Спешат сюда из дальних мест.
Немало в Грузии невест;
А мне не быть ничьей женою!..
О, не брани, отец, меня.
Ты сам заметил: день от дня
Я вяну, жертва злой отравы!
Меня терзает дух лукавый
Неотразимою мечтой;
Я гибну, сжалься надо мной!
Отдай в священную обитель
Дочь безрассудную свою;
Там защитит меня Спаситель,
Пред ним тоску мою пролью,
На свете нет уж мне веселья...
Святыни миром осеня,
Пусть примет сумрачная келья,
Как гроб, заранее меня..."

Нет, Спаситель не защитил, ибо от себя не скрыться даже в монастырских стенах... Поистине завораживающе - опьяняющая романтическая поэма Лермонтова о грузинской красавице Тамаре и её коварном искусителе падшем ангеле, которого она полюбила, обрекая…

Развернуть

Подборки

Всего 97

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 693

Новинки книг

Всего 241