3,9

Моя оценка

Джозеф Хеллер ― имя, без которого невозможно представить американскую литературу ХХ века, поразительный по силе прозаик, человек, создавший гениальную «Поправку-22», которая легла в основу…
Развернуть
Серия: XX век. The Best
Издательство: АСТ

Лучшая рецензия на книгу

13 февраля 2023 г. 18:14

86

4 Рецензия на сборник рассказов Хеллера от КвинтэСтория

Ещё одна книга из американской классики 20 века. Меня действительно удивило, почему я раньше не слышал про Джозефа Хеллера! Его слог, сатирическая манера и глубокий подтекст в произведениях покорили меня. Во время чтения делал записи, а я не часто делаю пометки в своём блокноте по книге. Последний раз было по произведению Хулио Кортасара "Игра в классики".

Основная тематика в рассказах - это военный или поствоенный период Второй мировой войны. Не всем нравится читать подобные книги, но уверяю вас, Хеллер может удивить.

Хотя он сам говорит, во введении, что многие образы и места действий он брал от других авторов, но это не умаляет его способности как писателя. Уникальность произведений хорошо может подчеркнуть не только глубокий смысл, но и порадовать живостью и комичностью.


"Ну, букмекер,…

Развернуть

Предисловие

Автор: Мэтью Дж. Бракколи, Парк Бакер

стр. 9-19

Опубликованные рассказы

Я тебя больше не люблю, рассказ

Перевод: С. Ильин

стр. 20-28

Ну, букмекер, берегись!, рассказ

Перевод: С. Ильин

стр. 28-32

Жена Лота, рассказ

Перевод: С. Ильин

стр. 32-37

Снежная крепость, рассказ

Перевод: С. Ильин

стр. 38-49

Девушка из Гринвича, рассказ

Перевод: С. Ильин

стр. 49-63

Человек по имени Флейта, рассказ

Перевод: С. Ильин

стр. 63-77

Ничего не поделаешь, рассказ

Перевод: С. Ильин

стр. 77-86

В мире полно прославленных городов, рассказ

Перевод: С. Ильин

стр. 86-104

Бортовой журнал Макадама, рассказ

Перевод: С. Ильин

стр. 104-135

С любовью, папа, рассказ

Перевод: С. Ильин

стр. 136-149

Йоссариан выживает, рассказ

Перевод: С. Ильин

стр. 149-164

Поправка-23: Йоссариан живёт, рассказ

Перевод: С. Ильин

стр. 164-216

День, когда ушёл Буш, рассказ

Перевод: С. Ильин

стр. 216-230

Неопубликованные рассказы

Смеяться по утрам, рассказ

Перевод: С. Ильин

стр. 231-249

День за городом, рассказ

Перевод: С. Ильин

стр. 249-264

С утра и до вечера, рассказ

Перевод: С. Ильин

стр. 264-278

Конец умирающего лебедя, рассказ

Перевод: С. Ильин

стр. 279-298

Звуки астмы, рассказ

Перевод: С. Ильин

стр. 298-311

Пьеса в одном действии

Процесс Клевинджера, пьеса

Перевод: С. Ильин

стр. 312-336

О «Поправке-22»

Возвращение в «Поправку-22», эссе

Перевод: С. Ильин

стр. 337-366

«Поправка-22» начинается, эссе

Перевод: С. Ильин

стр. 386-389

«Я бомбардир!», эссе

Перевод: С. Ильин

стр. 389-394

Воспоминания

Кони-Айленд. Конец веселья, эссе

Перевод: С. Ильин

стр. 394-412

ISBN: 978-5-17-078138-6

Год издания: 2013

Язык: Русский

Тираж: 3000 экз.
Тип обложки: твёрдая
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
Страниц: 416

Возрастные ограничения: 16+

Рецензии

Всего 5

13 февраля 2023 г. 18:14

86

4 Рецензия на сборник рассказов Хеллера от КвинтэСтория

Ещё одна книга из американской классики 20 века. Меня действительно удивило, почему я раньше не слышал про Джозефа Хеллера! Его слог, сатирическая манера и глубокий подтекст в произведениях покорили меня. Во время чтения делал записи, а я не часто делаю пометки в своём блокноте по книге. Последний раз было по произведению Хулио Кортасара "Игра в классики".

Основная тематика в рассказах - это военный или поствоенный период Второй мировой войны. Не всем нравится читать подобные книги, но уверяю вас, Хеллер может удивить.

Хотя он сам говорит, во введении, что многие образы и места действий он брал от других авторов, но это не умаляет его способности как писателя. Уникальность произведений хорошо может подчеркнуть не только глубокий смысл, но и порадовать живостью и комичностью.


"Ну, букмекер,…

Развернуть

10 апреля 2022 г. 23:50

93

3 Все смешалось в доме Хеллера

Есть такая писательская проблема — когда количество того, что хочется сказать, превышает тот объем, который готовы вынести страницы одной книги. И тогда… тогда рождаются дополнительные истории, которые ответвляются от основной книги, как ветви дерева. Истории из жизни героев, или даже самого автора — как в случае с «Поправкой за поправкой». Странное мозаичное ощущение от книги, пожалуй, целиком и полностью совпадает с мозаичностью и пестротой самого сборника. Она не воспринимается как единое целое, а распадается на множество отдельных фрагментов, каждый из которых живет своей жизнью. У каждого свое настроение, смысл и послевкусие. И если какие-то из рассказов вполне могли существовать как отдельные самостоятельные истории, то другие явно прилетели как остатки историй из другой книги -…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 701

Новинки книг

Всего 241