27 марта 2024 г. 02:10

61

4.5

Это как раз тот самый случай, когда книгу определённо нужно слушать, а не читать. Улечься поудобнее, прикрыть глаза, представить, что рядом потрескивает костерок, а старый мудрый индеец рассказывает древнюю как сам его народ историю... Правда, в роли старого индейца выступил Борис Левинсон (какая ирония, да?), но справился он со своей задачей просто здорово.

Что же до содержания поэмы, то это весьма интересная биография пророка, божественным промыслом явившегося и божественным же промыслом, по исполнении своей миссии, исчезнувшего, как и подобает любому уважающему себя пророку. Но сам Гайавата зачастую поступает как самый обычный, земной индеец,что только добавляет этому персонажу привлекательности. Эдакий североамериканский Геракл, сходство с которым прямо-таки бросается в глаза. Я…

Развернуть
Marikk

Эксперт

Чего-то немного знаю)))

14 мая 2023 г. 21:55

318

4.5

Эта книга из тех книг, про которые давно слышал, но вот собраться прочитать не можешь. Я узнала про автора и его великую книгу ещё в университете (год окончания 2006), а вот прочитала гооооораздо позже. Я не знаток мифологии северо-американских индейцев, поэтому не смогу сказать как сильно сохранено или искажено то или иное событие. В центре повествования стоит Гайавата, легендарный герой мифов. Он молод, красив, умен, наделен недюжинной силой. Однако надо понимать, что герой хоть и носит имя вождя коренных индейцев, все же его образ является собирательным. Место действия - на южном берегу Гитчи-Гюми (в районе о. Верхнее), время - до прибытия белых колонизаторов. Гайавата совершает много подвигов, то одолеет огромного Змея, то бога Западного ветра, но он также действует и как…

Развернуть

4 февраля 2023 г. 18:35

8K

0 Если ты, чувак, индеец

Песнь об индейцах, написанная в середине 19 века белым человеком, заключает в себе больше поэзии, чем глубокого информационного смысла. Но всё-таки возбуждает невероятный интерес к истории и мифам оджибве в частности и к преданиям индейцев обеих Америк в целом. Классический перевод Бунина пестрит громадным количеством божественных имён и непереводимых (для удержания атмосферы) наименований, которые вылетают из сознания почти мгновенно. Оставляя чувство, что ты прикоснулся к индейской душе, но мимолётно и не всерьёз.

Стихотворная форма облегчает понимание, однако выбрасывает за борт объяснения и пояснения. Бонусом к этой книге должны идти сборники сказок и мифов, исторические монографии. Лонгфелло смешал в поэме множество историй, рассказанных ему индейцами; прототипом Гайаваты стали…

Развернуть
_Nikita________

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

29 марта 2023 г. 17:10

242

5

"В первую очередь мы будем исследовать те общества, где миф является (или был до самого последнего времени) «живым», в том смысле, что он предлагает людям примеры для подражания и этим самым сообщает значимость человеческой жизни." (Мирча Элиаде "Аспекты мифа")

Март оказался щедрым месяцем на хорошую поэзию. "Песнь о Гайавате" пришлась, что называется, ко двору. Я был несколько уныл и подавлен, когда начинал читать её, и "Песнь" своим простым и естественным восприятием бытия, красотой, благородной простотой - помогла мне. Основана она на индейском фольклоре, в ней много интересных индейских слов, делающих текст очень привлекательным для восприятия, поэтически она похожа на "Калевалу" (по крайней мере моё ухо уловило сходство), а сущностно - она есть идеал, миф, в смысле, который указал…

Развернуть
Risha30

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

29 декабря 2022 г. 22:23

269

5

Получилось чудесное окончание года) Открытие нового, необычного для меня.

Это даже не песнь, а сказание. О жизни, мире, о любви. О том, как люди научились многому. Как они умели жить в согласии с природой. Было бы очень интересно почитать книгу на языке автора. Перевод поэзии — это отдельный вид искусства. И в переводе оцениваешь и мастерство переводчика. Здесь, конечно, выше всяких похвал! Ритм, подбор слов, определений. Волшебное ощущение, что ты летишь или плывешь в море слов, звуков, запахов. Пение птиц, дыхание ветра, шум травы.

История красивая и простая. Некоторые главы я бы даже детям читала, как сказку) И финал красивый, в стиле легенд. Грустно, но светло.

Поэтическая гостиная Книжная страна_12 полочек Литера Терра

Развернуть
Penelopa2

Эксперт

Эксперт Лайвлиба? - Ну-ну...

18 августа 2022 г. 16:01

335

5

«Если спросите, откуда эти сказки и легенды, с их лесным благоуханьем,влажной свежестью долины,голубым дымком вигвамов…»

Как красиво, а? Удивительно, но «Песнь о Гайавата» заворожила меня с самого первого прочтения, с самого первого слова. Читала вслух, детям. Читала – и не хотела останавливаться. Поэтическая сказка о жизни индейцев «из страны Оджибуэев» захватила меня, лесные обитатели сразу стали хорошими знакомцами – Манг, нырок, гусь дикий Вава,цапля сизая Шух-шух-га и глухарка Мушкодаза. Размеренный ритм вел за собой, не сбиваясь.

Дело не в сюжете – в Песне собраны народные легенды и предания, рассказы о том, как был окультурен маис и как появилась письменность, как были побеждены человеком страшные чудовища Мише-Моква и Мише-Нама, а значит как начались охота и рыболовство, как…

Развернуть
AnettaTi

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

5 ноября 2021 г. 18:05

618

4 Индейские легенды

Я по истории искусств знаю богов Древнего Египта, Древней Греции и Рима. А вот про индейских богов ни разу не слышала и не читала. Даже не видела по телевизору никаких передач на эту тему. Поэтому читать было довольно-таки трудно. Первая трудность - индейские слова, не переведенные на русский язык, например: Шух-шух-га (цапля), Аджидомо (белка), Вэ-мок-квана (гусеница) и прочие. Вторая сложность - не совсем я поняла их божества, их было четыре основных по сторонам света. Сам Гайавата был божеством, которое дало индейцам маис, то есть кукурузу. Ну и все подвиги сводятся к тому что убил одного, убил другого. Мне не это не понравилось, тоже мне герой убивать рыбу и бобра. Смешно было читать как Гайавата гонялся за По-Пок-Кивисом, представила как два человека бегают друг за другом по лесам,…

Развернуть
V_ES_it

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

10 февраля 2022 г. 13:48

429

5

"Песнь о Гайавате" - эпическая поэма Генри Уодсворда Лонгфелло 1855 года в переводе Ивана Алексеевича Бунина.

Кстати о Бунине. Знали, что он мечтал быть поэтом, но в то время прозаикам платили больше? Судя по этому переводу мы многое потеряли!

Вкратце: фольклор коренных американцев в интерпретации американца новоявленного.

Это было очень поэтично, я бы даже сказала музыкально. Очень красиво, и фольклорно-сказочно, и самобытно, и этнично. Я получила огромное удовольствие.

9 декабря 2021 г. 21:31

326

5 Прекрасный индейский фольклор

Поэма американскогго поэта-классика, написанан более 100лет назад. Перевел в 19в. И. Бунин. ⠀ Поэма основана на древних индейских легендах. С ними я не знакома, поэтому для меня чтение было интересным, на одном дыхании. ⠀ В этих легендах не всегда все заканчивается хорошо. Из-за этого книга немного грустная. ⠀ Рифма хорошая и легко читается (спасибо Бунину). ⠀ В поэме описаны обычаи и нравы индейцев. Их мир населен сверхъестественными существами. Здесь стерты грани между реальным и фантастическим - реальные люди наделены необычными свойствами. ⠀ Главный герой Гайавата очень сильный и храбрый. Он совершает много подвигов, чтобы начать новую эпоху для индейцев в мире и согласии. Гайавата был призван именно для этого. У него есть друзья, дом. Он совершает героические поступки, находит свою…

Развернуть

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 701

Новинки книг

Всего 241