Море-океан

4.119 1011 читателей 1150 хотят прочитать
ISBN: 978-5-389-00820-5
Год издания: 2010
Издательство: Азбука, Азбука-Аттикус
Серия: Прочесть обязательно!

Громким успехом Алессандро Барикко, одного из ярчайших современных писателей, стал представленный в настоящем издании роман "Море-океан", удостоенный премий Виареджо и "Палаццо аль Боско".

В таверне "Альмайер" на берегу океана забавный профессор составляет "Энциклопедию пределов" (где кончается читать дальше...

Купить бумажную книгу

Ozon.ru от 117 руб.
Labirint.ru от 121 руб.
Read.ru от 276 руб.

Скачать электронную книгу

DirectMedia.ru от 89 руб.

Купить аудиокнигу

Ozon.ru от 380 руб.

Дополнительная информация об издании

Переводчик: Геннадий Киселев

Тип обложки: мягкая
Количество страниц: 224
Тираж: 5 000 экз.

Книга в подборках

Книги о любви, написанные мужчинами
Мужчины немного иначе смотрят на любовь. Меньше трогательности, меньше слез и пустых мыслей и непонятных поступков. Зато больше искренних чувств,…
AffrontiRegiven
livelib.ru
Нижегородский книжный клуб "Горький и Олень"
Книги, прочитанные в Нижегородском книжном клубе .
mariepoulain
livelib.ru
4 стихии: живая Вода
Когда у меня возникает по-настоящему серьезная проблема, я сажусь в свое каноэ и выплываю на середину озера. Писатель Курт Воннегут говорил: «У кромки воды…
JekkiZero
livelib.ru

Рецензии читателей

19 января 2012 г., 17:33
5 /  4.119
Он ощутил пьянящий восторг, словно только что выбросился из окна.


Эта цитата из самого начала "Моря-океана" задала тон всему вихрю моих разнонаправленных мыслей по поводу этой книги. Вот так, вот так надо жить, - думала я, - чтобы пьянящий восторг! Как будто бы из окна.
А потом думала, ну что за глупости. Ведь разве я в том возрасте, чтобы восторг? И тем более чтобы из окна.
Напротив, мне пора уже жить-поживать да добра наживать. Давно пора. Да.

Понимаете, я в школе очень любила "Мцыри". "Героя нашего времени" и то меньше. "Таких две жизни за одну, но только полную тревог, я променял бы, если б мог" - это тогда было про меня.
В старших классах я любила уже Есенина. Он тоже хорошо душу рвал. "Вот так же отцветем и мы, и отшумим, как гости сада" - вроде и не сильно хотелось, чтобы про меня, но приятно щекотало нервы.

В университете много читали Байрона, но мне уже не ко времени пришлось. Что восемнадцатый век, что даже наполовину девятнадцатый уже казались наивными, почти смешными. Читаешь какого-нибудь Ромена Роллана и хочется сказать, саркастически пришмыгивая носом - "Как люди жили, как тонко чувствовали!" Вот Оскар Уайльд - это да. Наш человек.

Так казалось тогда.
А сейчас думаешь - какая все же это была поза. Оченно привлекательная, правда. Причем по сей день.

Так вернемся к нашему Барикко. Вот такое чувство, что для него романтизм - не поза. Что он живет не в нашем банальном мире, а где-то в глубине покрытых романтической дымкой веков.
А иногда даже думаешь, что может, не он смотрит на мир сквозь розовые очки. А через серые - мы.

Знаете, я давно и прочно считаю себя прагматиком. Но что-то меня зацепило. Что-то меня совсем проняло.
"Друг мой, друг мой, я очень и очень болен. Сам не знаю, откуда взялась эта боль..."

Так все же, пьянящий восторг или добра наживать?
(Сейчас-то я уже знаю, что все и сразу - не бывает).
А такую дилемму... разве ее так просто разрешишь...

P. S. Есть ближе к концу этой книги потрясающий фрагмент страниц на двенадцать. Это, пожалуй, единственный момент, который не вводил меня в противоречие с самой собой, а заставил искренне и от души повеселиться. Что очень редко бывает, когда читаешь книгу. (В последний раз я так угорала, как сейчас помню, над историей покупки дома на Кипре в книге Лоренса Даррела "Горькие лимоны").
Вот и тут я просто рыдала, а потом велела мужу выключить свой футбол прямо на середине, и читала ему вслух. Да-да, ту самую уморительную историю про сватовство Бартльбума. Все двенадцать страниц. Вслух. Имя Бартльбум на каждой из них по несколько раз. Это вам скороговорка покруче чем кукушка кукушонку купила капюшон. Но я справилась. И мы оба в голос рыдали от смеха.

P. P. S. А теперь СПОЙЛЕРЫ!
А потом уже я рыдала одна и не от смеха, дочитывая "Море-океан". Потому что в конце все умерли.
Ну ладно, на самом деле я уже не рыдала. (Потому что все слезы вышли еще на "Титанике").
И умерли не все, а почти все.
Но шорт его прям побьери, этот романтизм...

11 января 2015 г., 15:56
3 /  4.119
...мы идем и оставляем следы на песке, отчетливые, глубокие. А завтра ты встанешь, посмотришь на берег и ничего не найдешь, никаких следов, ни малейших отметин. За ночь все сотрет море и слижет прибой. Словно никто и не проходил. Словно нас и не было. Если есть на свете место, где тебя нет, то это место здесь. Уже не земля, но еще и не море. Не мнимая жизнь, но и не настоящая. Время. Проходящее время. И все. Идеальное убежище.

Вот из-за таких фраз я готова была занести эту книгу в любимые, и даже больше - достать бумажную, читать и перечитывать, пока сердце не вздохнет и не уляжется, уставшее, но довольное - как море после мощного шторма.
Что же мне помешало?

Книга не дает проникнуться собой. Она похожа на выставку картин капризного художника. Вроде бы, он рисует хорошо, местами красиво, рисует уверенными, впечатляющими мазками, но в момент, когда вот-вот готова всплыть суть его работы, он берет и переходит к следующему полотну, чтобы в итоге и его оставить незавершенным. И так из раза в раз.
Барикко оригинален, его мысль достаточно свежа, слог более чем красив, но манера... Именно в этом произведении она удручает, отнимает все шансы встать и зааплодировать задумке.
Где-то в затерянной несуществующей глуши, на берегу безымянного моря есть таверна. В ней остановились люди, точнее, несколько человек, которых призвало море. Каждый из них что-то ищет, что-то незримое, но очень важное, без чего жизнь теряет смысл и смывается непрерывностью бесцельной суеты. Они растеряны, но в них живет непоколебимая вера в то, что море их излечит, избавит и смоет собой болезнь души.
Вот такой, довольно многообещающий сюжет оказался пересоленным и тяжелым, как морская вода.
Это, нередко, обрубленные предложения, повторения и непонятные фрагменты, словно выдержки из какого-то другого текста, ничего не значащие фразы, читая которые пожимаешь плечами. Это поток сознания, в котором неожиданно вспыхивают яркие, великолепные огни, но тут же теряются - их засасывает в омут того самого потока.
Произведение небольшое, но разделено на три книги. Долго думала над оценкой, перевешивала вновь и вновь все за и против. Три звезды. За великолепную(!) вторую книгу - "Чрево Моря".

Дальше...

19 июня 2012 г., 18:04
4 /  4.119
...короткое, но бесконечное,
по-своему волшебное и невыносимо простое слово.

— Море?


Любите ли вы море так, как люблю его я? Рожденная у моря, каждый день смотрящая на него из окна, я даже не представляю себе как можно его не любить. И даже не смотря на то, что у нас с морем довольно непростые отношения - при всем трепетном отношении к этому невероятному чуду природы я так до сих пор и не смогла его покорить, а оно каждый раз стремится поглотить меня, забрать к себе на глубину, которая манит и страшит одновременно, я все равно люблю море и не мыслю жизни вдали от него. Оно не отпустит.

Море это нечто большее, чем просто вода, постоянно обнимающая белой пеной берег или в гневе переворачивающая корабли. Море завораживает, море убивает, волнует, пугает... оно и мудрое, и нежное, и сильное, и непредсказуемое. Но главное - море зовет.

В истории рассказанной Алессандро Барикко море призвало к себе совершенно разных людей. У каждого из них своя непростая судьба, но линии их жизней ведут к одному и тому же - затерянному на карте месту - таверне "Альмайер" на берегу моря. Для кого-то здесь найдется надежда или новое знание, для кого-то вдохновение или долгожданные ответы, а для кого-то - спасение или же смерть. Чтобы не сулило море в конце пути, до этого каждому будет дарована новая жизнь и встреча с истинным самим собой. Бесценный подарок.

"Море-океан" - иллюзия, красивая сказка, в которой больше правды, чем вымысла. В ней море. Оно плещется на страницах книги, шумит в строчках и разбивается о слова.

Я не могу сказать, что мне нравится творчество Баррико. Несколько лет назад я не смогла проникнуться его "Шелком", в этот раз "Море-океан" несколько оттолкнул от себя своими героями, но что нельзя отнять у этих двух романов, так это образы. Они у Баррико прекрасны. Его образы всегда витиеваты, подчас совершенно невероятны и поразительны. Он умеет превращать слова в нечто совершенно невообразимое. Кажется, звучит немного пафосно, не так ли? Но на самом деле, здесь нет пафоса, здесь только яркие мелодичные образы, которые завораживают. Невозможно оторваться, и хочется заблудиться где-то между этих чарующих строк.

NB А ведь я могла пройти мимо "Моря-океана". Довольно долго меня отпугивало то обилие слов и восторгов, которое сказано об этом романе, но так сложилось, что благодаря одному очень хорошему человеку, ко мне в руки попала эта книга и я рада, что не упустила ее. Это было прекрасно, также как и море.

9 октября 2013 г., 20:48
5 /  4.119

В краю ангелов?

Таверна "Альмайер" приютила в себе необычных постояльцев. На краю света, на грани реальности, у самого синего моря собрались люди необычные: девочка, "слишком хрупкая для того, чтобы жить, и слишком живая  для того, чтобы умереть"; учёный, который ищет край моря и пишет "Энциклопедию пределов"; женщина, изменившая мужу;  художник, рисующий  море... морем; есть ещё дети, непонятно откуда взявшиеся, священник со странными молитвами, загадочный писатель. Их много. И все они-добровольные пленники моря. 
"Здесь испаряется явь и все становится памятью", здесь  прошлое не имеет значения, а будущего нет вовсе. Здесь ничему нельзя верить и никому нельзя доверять. Но всё-таки почему-то именно здесь многие находят убежище. 

"Первое — это мое имя; второе — их глаза; третье — назойливая мысль; четвертое — крадущаяся ночь; пятое — истерзанные тела; шестое — голод, а седьмое — ужас, ужас, взрывающийся в темноте — снова и снова, — ужас, ярость, кровь, смерть, ненависть, зловонный ужас."-это будет где-то в середине книги. Вы еще испытаете и страх, и отвращение, и брезгливость. Ещё узнаете полную безысходность и отчаяние. Ещё посмотрите в лицо вечности и узнаете цену человеческой жизни. Вас еще покачает на маленьком плоту смерти. Успеете надышаться солёным воздухом и парами ненависти. 

А пока, здесь, в таверне, на берегу моря, в месте которое есть и которого как бы нет, жизнь идёт своим чередом. Ведутся разговоры, казалось бы ни о чём, но о слишком важном. К небу возносятся молитвы, которые трудно назвать молитвами. Пишутся письма, которым не суждено быть отправленными. Происходят глубокомысленные разговоры, заводятся знакомства. Просто всё идет своим чередом. Просто море уносит все невзгоды и боли, взамен оставляя людям.... самих себя. 
Как бы не были те, кто здесь очутился, оторванными от мира, от близких, здесь они чувствуют себя более уверенно, более цельными, даже если это нужно только им самим. 

Так всё-таки понравилась книга или не понравилась? Трудно сказать. Здесь нашла что-то близкое для себя. Но кое-то оттолкнуло, вызвало чувство неприятия.
"Море-океан" то подносило до небес, то поглощало в пучину грустных раздумий. А несколько раз даже  сумело заставить улыбнуться, и не просто выдавить улыбку, а хохотать вслух. 

Очень неоднозначная книга. Непредсказуемая. Но гениальная. 
Скорее да, чем нет.  

Ах да, знаете, мне пришлась по душе идея, "что из всех возможных жизней надо выбрать одну и с легким сердцем наблюдать за остальными".  Что ж, я уже выбрала свою, единственную. Ну а за остальными присмотрю. 

10 июля 2013 г., 12:34
5 /  4.119
Море завораживает, море убивает, волнует, пугает, а еще смешит, иногда исчезает, при случае рядится озером или громоздит бури, пожирает корабли, дарует богатства— и не дает ответов; оно и мудрое, и нежное, и сильное, и непредсказуемое. Но главное — море зовет.


Какая же красивая история, аж дух захватывает. Поэтичная, волнующая, очаровывающая и завораживающая. В этом романе определенно есть что-то магическое и волшебное, не зря он увлекает за собой в пучину неистового моря, качает на своих волнах, окутывает и накрывает с головой. Да так, что ощущаешь брызги на своей коже, привкус соли и чувствуешь его запах... Роман - настроение. Роман - ощущение. Его невозможно понять. Да и надо ли? Зато можно чувствовать, плыть по строчкам, наслаждаться той магией и колдовством, которое так щедро дарит нам автор, и слышать шум прибоя и рокот волн. По мне так это говорит о мастерстве и таланте автора.

У каждого из нас свое отношение к этой мощной природной стихии. Кто-то живет на берегу моря и не представляет себе иной жизни. Кто-то бежит от него. Кто-то чувствует себя в нем как рыба. А кто-то с восторгом или ужасом наблюдает за ним со стороны. Но в той или иной мере волнует оно всех. Герои волею случая собрались в тесный кружок на берегу моря. Абсолютные чуждые друг другу и такие интересные. Это и профессор с его энциклопедией пределов, ищущий ответ на вопрос "где кончается море". Это и художник, пытающийся нарисовать море, и ищущий его глаза. Две дамы. Одна прибыла в надежде излечиться и жить. Другая в тишине и покое пытается найти себя и излечиться от любви. Это и мужчина, увидевший всю пучину страсти, злости и жестокости людской, живущий только желанием отомстить. Всех их объединяет бесконечная усталость и отрешенность от мирской суеты. Идеальное место для них это море, зовущее их и дарующее им ощущение вечности, тишины и покоя.

Знаете, для меня это в первую очередь красивая философская притча обо всем и ни о чем. Первая волна - и ты видишь красоту слога. Вторая волна - и уже вырисовываются образы героев. Третья волна - и видишь глаза, в которых можно прочитать и увидеть все. И любовь, и страх, и боль, и ненависть...Четвертая волна - и уже видишь людские пороки, стадность, жестокость и злость. Пятая волна - и ты видишь всю бессмысленность человеческой жизни...

6 марта 2012 г., 23:49
2 /  4.119

Море, море… Сам автор говорит о том, что есть три типа людей: те, кто живут в море, те, кто тонут в море, и те, кто возвращаются живыми. Три части крошечного романа (?) Барикко так и можно условно озаглавить.

Часть первая. Те, кто живут в море. Дышат морем, рисуют море морем, море-море-море-море-море-море (грека через реку), повторять, пока это не превратится в два бессмысленных слога. Первая часть не понравилась мне вот просто жуть как. Нарочитое, пафосное, чересчур утрированно романтическое повествование, периодически прерывающееся ванильными полупонятными «афоризмами», которые словно специально слеплены для туманных статусов в контактике, не очень при этом опираясь на основной текст романа. Все эти «он рисует море морем, так что остаётся только белый холст, пропитанный солёной водой» — ну просто удавиться веником, какой безумно богатый символизм. Создаётся впечатление, что все эти стереотипы-символы автор просто эксплуатирует, а эмоций в текст он впихивает такое зашкаливающее количество, что поневоле начинаешь ими давиться. К счастью, тут срабатывает право чтения по Пеннаку, и мозг автоматически начинает пропускать некоторые убаюкиващие пассажи.

Впрочем, есть и хорошее. Сюжет при большом желании можно в этом море воды откопать, он довольно интересный, да и некоторые детали вполне себе ничего. Даже если не рассматривать подробно архетип моря и всеобщую на нём зацикленность, то линия про составление энциклопедии пределов — очень интересная. Энциклопедия пределов — это ведь энциклопедия ограниченности. А тут ещё сингулярность притаилась прямо на морском берегу.

Коротко: на огонёк таверны на морском берегу начинают слетаться странные товарищи. Море-море-море.

Часть вторая. Те, кто в море тонут. Вот в этой части у меня почти шок: она прекрасна. Не без минусов и пафосной стружки, но моя воля — я бы её вынула к чертям из этого романа и опубликовала отдельно. Совершенно другой стиль повествования, плотный, от первого лица, предельно насыщенный… Вот это — годный романтизм.

Коротко: трагичная история морского бедствия, рассказанная несколькими очень тесно связанными персонажами.

Часть третья. Те, кто из моря возвращаются. Ну, или не возвращаются, как показывает конец. Третья часть привязывает к повествованию такую чужеродную вторую, а затем плотно затягивает узлы и обрезает лишние болтающиеся сюжетные нитки. Впрочем, некоторые нити так и остаются болтаться не при делах — зачем их автор вообще вводил? Автор так старательно прячет смысл всего этого действа, что и искать-то его не хочется. Удивительно: загадка, которую совершенно не хочется разгадывать, хотя на ней и висит такая большая блестящая записка «Ну разгадай же меня!»

Коротко: объясняет, кто такие персонажи из второй части, часть персонажей погибает, часть персонажей не погибает и продолжает заниматься странной ерундой по-новому.

Под катом — пара моментов про сюжет, которые не спойлерные, но не читавшему книгу про них знать бессмысленно.

14 ноября 2011 г., 15:26
5 /  4.119
1f22b5c3e3ac.jpg
3fd5a62c3b32.png


Я никогда не была на море и не умею плавать. Но я видела океан. Он большой, сильный, волнующийся и волнующий.
Знаете, как бывает перед сном? Поймаешь мысль и идёшь за ней. К примеру, думаешь про снег. Какой он мягкий, белоснежный, как он блестит на свету... А сонный мозг уже не может уследить за разумом и рождает новые, совершенно отвлечённые образы. Думал про снег, а мозг взял, и направил твои мысли в другую сторону, а ты ловишь себя на том, что размышляешь об огромном надувном мяче оранжевого цвета. И откуда он взялся в твоём мозгу?
Так и в этой книге. Поймаешь нить повествования и послушно бежишь по ней. А она внезапно обрывается. Или внезапно повествование меняет тему. И ты как в лабиринте без тупиков. Плавно так, но ты то вправо побежишь, то налево развернёшься, а может тебя вообще назад отбросит.
И в этой книге глубина и холод моря. В неё не зайдёшь постепенно, стоит только распахнуть страницы, и ты уже на самой глубине, на самом дне. Ты просто тонешь, захлёбываешься, но так не хочется возвращаться на берег...
Солёные истории. Каждая о своём, но все они вливаются в одну. Преодоление страха, который терзает и мучает, но так легко и быстро отступает, стоит только найти на него управу. Поиск длиною в жизнь, извечные надежды, письма неизвестному адресату. Картины моря морем. Но всё рассыпается, оно не для нас. Всё это лишь для усталых людей, которые в море ищут исцеление.

23 ноября 2015 г., 20:50

This is where the one who knows
Meets the one who doesn't care
The cards of fate the older shows
To the younger one, who dares to take
The chance of no return

За что мы ценим любимых писателей? Прежде всего, нам хочется, чтобы они были постоянными в своём творчестве. Чтобы можно было открыть новую книгу уже знакомого автора и испытать такой же чистый восторг, как в первый раз, ведь за эти эмоции мы его, собственно, и полюбили. В то же время мы жаждем новизны и надеемся, что любимый писатель всегда будет нас удивлять. Ремарка, Харуки Мураками, Ричарда Йейтса и многих других часто упрекают именно в однообразности, как бы хороши при этом ни были их произведения. Итак, мы требуем постоянства, стремясь к новизне, и способность автора находить баланс в этой дихотомии определяет меру нашей к нему любви.

Постоянство же Барикко заключается в его непредсказуемости, и именно это так притягивает меня. Открывая его книги, я никогда не знаю, какие эмоции они во мне вызовут; неизменен лишь эффект неожиданности. Произведение этого экспрессивного итальянца может с одинаковой вероятностью оказаться сильным или слабым, но никогда - проходным, незапоминающимся: настолько яркие у него персонажи и ситуации. Скажем, деталь из "Моря-океана", которая врезалась мне в память, - художник, который рисует море морем. Если подобные вкрапления абсурда вызывают у вас непонимание и неприятие, то, скорее всего, это не ваш автор. В книгах Барикко полно сумбура и недосказанности, поэтому перед началом чтения надо быть готовым к тому, что многое останется за кадром. Он как будто пишет картину широкими и яркими, но беспорядочными мазками, из которых может сложиться, а может и не сложиться законченный рисунок. Окончательный результат этого гипнотизирующего процесса полностью зависит от читателя и его способности дорисовать картину по нескольким интригующим штрихам.

"Море-океан" - как раз из тех книг, где важно не ЧТО написано, а КАК. Любители витиеватых фраз, несомненно, получат ментальный оргазм, а вот сюжет здесь в высшей степени мутный, запутанный и раздражающий любителей разложить всё по полочкам. Произведение поделено на три части. Первая половина первой части знакомит нас с разношерстной компанией (художник-маринист, девушка с непереносимостью бытия, фантомно влюблённый и другие), которую судьба собрала в таверне "Альмайер" на краю земли моря, куда не ведет ни одна дорога. Во второй половине рассказывается об адмирале Лангле и загадочном матросе Адамсе. И пока мы недоумеваем, какое все эти люди имеют отношение друг к другу и где вообще сюжет, автор без долгих расшаркиваний и всякого предупреждения швыряет нас на убогий плот посреди моря, где собрались потерпевшие кораблекрушение и творятся поистине ужасные вещи. Две части, как две грани моря: мирное, идиллическое, курортное "лицо" и страшная тёмная "изнанка", или Чрево. В третьей части мы опять встречаемся с гостями и обитателями таверны, узнаём об их будущем, а также находим (или не находим) ответы на некоторые вопросы. Например, на мучившие нас в самом начале - кто все эти люди и о чём же на самом деле эта история.

Я не смогла оценить эту книгу. Во-первых, я слишком предвзята - всем произведениям Барикко мне за глаза хочется ставить высший балл и заносить в любимое. Рядом с его умением облекать в слова невыразимое я просто примитивнейшая из медуз, ничтожный морской планктон. Во-вторых, море - очень личная тема для меня, потому что я мало что люблю в жизни так же сильно. Могу сказать, что мне однозначно понравилось, как Барикко передал атмосферу и характер моря. Оно живое, переливается всеми своими оттенками синего и плещется на каждой странице. Однако я расстроена, что все такие самобытные, такие тщательно выписанные персонажи, кроме одного, оказались лишь второстепенными детальками, пешками, которые автор ввёл в сюжет, чтобы оттенить трагедию одного человека. Так что история, безусловно, красивая, но с капелькой разочарования. Рекомендовать никому не буду - это книга не для случайного читателя, с ней довольно сложно совпасть.

Фотобонус

9 августа 2014 г., 20:30
4 /  4.119

Еще на первых страницах "Море-океана" у меня возникла ассоциация с акварельным рисунком - несколько размытый, приглушенный тон истории всячески способствовал развитию этого образа в моем сознании. Чем дальше я читала, тем больше деталей появлялось в этом "морском" пейзаже. Да, да, именно так - "морском", потому, что Море у Барикко лишь метафора, которую каждый понимает по-своему.

У "Моря-океана" есть ряд особенностей, которые могут, как отпугнуть, так и заинтересовать читателей. Во-первых, это имена героев, особенно женщин - они все очень похожи, после четвертой начинаешь путаться (привет Маркесу =)). Вторая особенность, состоит в том, что большую часть повествования очень сложно понять о ком идет речь - имена меняются и герои плавно перетекают один в другого; только ближе к концу начинаешь понимать "ху из зу". Третья особенность книги, в размытости сюжета, который можно описать в 20-30 предложениях. Повествование выглядит следующим образом: "море-описания-рассуждения-ДЕЙСТВИЕ-море-описания-рассуждения".

Кстати, о рассуждениях автора. Мой мозг, испорченный Интернетом, охарактеризовал некоторые изречения через чур "ванильными" =). Хотя, если посмотреть на год написания книги (1993), то понимаешь, что это вопрос восприятия. К счастью, таких фраз в тексте не очень много и в глаза они не бросаются. В общем, Барикко, это вам не Коэльо, скорее Коэльо - плохой подражатель Барикко (и не только).

Вердикт: книга очень милая, нежная и чуть-чуть романтичная ( а как иначе может быть в книге о море?). Приятное ненавязчивое чтение, очень расслабляет, отвлекает и умиротворяет; лично для меня эта книга почти медитативная. Не ждите от "Моря-океана" глубокой философии и великих открытий, настройтесь на красивую, немного фантастичную историю и тогда Вам понравится!

28 июля 2013 г., 14:41
2 /  4.119

Думаю, с автором мне нужно завязывать. И так и этак пробовала, а на выходе всегда раздражение. Как будто я заказала отбивную с картошкой, а мне несут пирожное с кремом и очень удивляются, что я не опознаю в нём отбивную. Ты распробуй, говорят, это она, проникни вглубь, закрой глаза и представь.
Метафоры, поэтические сравнения, многозначительные туманные высказывания - но вовсе не глубоко, а по колено примерно. Чистый холст, на котором можно, в принципе, увидеть самые прекрасные картины, а можно увидеть просто чистый холст. Думаю, Баррико про это прекрасно знает.

33. Море-океан. Холст, масло (размеры неизвестны).
(Утеряна)
Описание.
Полностью белая. В данном случае свидетельство аббата Феррана также оказалось весьма ценным. Он искренне признал, что холст, обнаруженный в комнате художника на следующий день после его отъезда, сочли, по какому-то недоразумению, обычным чистым полотном, а не законченным, выдающимся произведением. Как таковое оно было унесено неизвестными и до сей поры числится пропавшим.
все 138 рецензий
Осталось
322 дня до конца года

Я прочитаю книг.