Море-океан

ISBN: 978-5-389-00820-5
Год издания: 2010
Издательство: Азбука, Азбука-Аттикус
Серия: Прочесть обязательно!

HTML-код кнопки (для сайта/блога)
BB-код кнопки (для форума)

Теги

Описание

Громким успехом Алессандро Барикко, одного из ярчайших современных писателей, стал представленный в настоящем издании роман "Море-океан", удостоенный премий Виареджо и "Палаццо аль Боско".

В таверне "Альмайер" на берегу океана забавный профессор составляет "Энциклопедию пределов" (где кончается море?..), художник, некогда успешный светский портретист, "пишет море морем", окуная кисть в морскую воду; одна нежная незнакомка приехала сюда излечиться от любви, а другая - излечиться любовью... Они живут, будто впереди у них вечность, и в воздухе разлиты покой, отрешенность, бесконечная усталость души.

Тем сильнее потрясение, когда из этого колышущегося волшебного марева выступает ломаный контур жизненной и жестокой истории: горстка одичавших людей на плоту посреди океана - и скользнувший по волнам труп любимой женщины...

Так великая любовь побеждает страх перед жизнью и страх перед смертью - но сама побеждается жаждой великой мести, потому что подлости нет прощения.

Содержание


Дополнительная информация об издании

Переводчик: Геннадий Киселев

Тип обложки: мягкая
Количество страниц: 224
Тираж: 5 000 экз.

Эти книги тоже могут вас заинтересовать

Рецензии читателей

Алессандро Барикко - Море-океан
написала рецензию на книгу
Алессандро БариккоМоре-океан


19 января 2012 г., 17:33

Он ощутил пьянящий восторг, словно только что выбросился из окна.


Эта цитата из самого начала "Моря-океана" задала тон всему вихрю моих разнонаправленных мыслей по поводу этой книги. Вот так, вот так надо жить, - думала я, - чтобы пьянящий восторг! Как будто бы из окна.
А потом думала, ну что за глупости. Ведь разве я в том возрасте, чтобы восторг? И тем более чтобы из окна.
Напротив, мне пора уже жить-поживать да добра наживать. Давно пора. Да.

Понимаете, я в школе очень любила "Мцыри". "Героя нашего времени" и то меньше. "Таких две жизни за одну, но только полную тревог, я променял бы, если б мог" - это тогда было про меня.
В старших классах я любила уже Есенина. Он тоже хорошо душу рвал. "Вот так же отцветем и мы, и отшумим, как гости сада" - вроде и не сильно хотелось, чтобы про меня, но приятно щекотало нервы.

В университете много читали Байрона, но мне уже не ко времени пришлось. Что восемнадцатый век, что даже наполовину девятнадцатый уже казались наивными, почти смешными. Читаешь какого-нибудь Ромена Роллана и хочется сказать, саркастически пришмыгивая носом - "Как люди жили, как тонко чувствовали!" Вот Оскар Уайльд - это да. Наш человек.

Так казалось тогда.
А сейчас думаешь - какая все же это была поза. Оченно привлекательная, правда. Причем по сей день.

Так вернемся к нашему Барикко. Вот такое чувство, что для него романтизм - не поза. Что он живет не в нашем банальном мире, а где-то в глубине покрытых романтической дымкой веков.
А иногда даже думаешь, что может, не он смотрит на мир сквозь розовые очки. А через серые - мы.

Знаете, я давно и прочно считаю себя прагматиком. Но что-то меня зацепило. Что-то меня совсем проняло.
"Друг мой, друг мой, я очень и очень болен. Сам не знаю, откуда взялась эта боль..."

Так все же, пьянящий восторг или добра наживать?
(Сейчас-то я уже знаю, что все и сразу - не бывает).
А такую дилемму... разве ее так просто разрешишь...

P. S. Есть ближе к концу этой книги потрясающий фрагмент страниц на двенадцать. Это, пожалуй, единственный момент, который не вводил меня в противоречие с самой собой, а заставил искренне и от души повеселиться. Что очень редко бывает, когда читаешь книгу. (В последний раз я так угорала, как сейчас помню, над историей покупки дома на Кипре в книге Лоренса Даррела "Горькие лимоны").
Вот и тут я просто рыдала, а потом велела мужу выключить свой футбол прямо на середине, и читала ему вслух. Да-да, ту самую уморительную историю про сватовство Бартльбума. Все двенадцать страниц. Вслух. Имя Бартльбум на каждой из них по несколько раз. Это вам скороговорка покруче чем кукушка кукушонку купила капюшон. Но я справилась. И мы оба в голос рыдали от смеха.

P. P. S. А теперь СПОЙЛЕРЫ!
А потом уже я рыдала одна и не от смеха, дочитывая "Море-океан". Потому что в конце все умерли.
Ну ладно, на самом деле я уже не рыдала. (Потому что все слезы вышли еще на "Титанике").
И умерли не все, а почти все.
Но шорт его прям побьери, этот романтизм...

Алессандро Барикко - Море-океан
написала рецензию на книгу
Алессандро БариккоМоре-океан


19 июня 2012 г., 18:04

...короткое, но бесконечное,
по-своему волшебное и невыносимо простое слово.

— Море?


Любите ли вы море так, как люблю его я? Рожденная у моря, каждый день смотрящая на него из окна, я даже не представляю себе как можно его не любить. И даже не смотря на то, что у нас с морем довольно непростые отношения - при всем трепетном отношении к этому невероятному чуду природы я так до сих пор и не смогла его покорить, а оно каждый раз стремится поглотить меня, забрать к себе на глубину, которая манит и страшит одновременно, я все равно люблю море и не мыслю жизни вдали от него. Оно не отпустит.

Море это нечто большее, чем просто вода, постоянно обнимающая белой пеной берег или в гневе переворачивающая корабли. Море завораживает, море убивает, волнует, пугает... оно и мудрое, и нежное, и сильное, и непредсказуемое. Но главное - море зовет.

В истории рассказанной Алессандро Барикко море призвало к себе совершенно разных людей. У каждого из них своя непростая судьба, но линии их жизней ведут к одному и тому же - затерянному на карте месту - таверне "Альмайер" на берегу моря. Для кого-то здесь найдется надежда или новое знание, для кого-то вдохновение или долгожданные ответы, а для кого-то - спасение или же смерть. Чтобы не сулило море в конце пути, до этого каждому будет дарована новая жизнь и встреча с истинным самим собой. Бесценный подарок.

"Море-океан" - иллюзия, красивая сказка, в которой больше правды, чем вымысла. В ней море. Оно плещется на страницах книги, шумит в строчках и разбивается о слова.

Я не могу сказать, что мне нравится творчество Баррико. Несколько лет назад я не смогла проникнуться его "Шелком", в этот раз "Море-океан" несколько оттолкнул от себя своими героями, но что нельзя отнять у этих двух романов, так это образы. Они у Баррико прекрасны. Его образы всегда витиеваты, подчас совершенно невероятны и поразительны. Он умеет превращать слова в нечто совершенно невообразимое. Кажется, звучит немного пафосно, не так ли? Но на самом деле, здесь нет пафоса, здесь только яркие мелодичные образы, которые завораживают. Невозможно оторваться, и хочется заблудиться где-то между этих чарующих строк.

NB А ведь я могла пройти мимо "Моря-океана". Довольно долго меня отпугивало то обилие слов и восторгов, которое сказано об этом романе, но так сложилось, что благодаря одному очень хорошему человеку, ко мне в руки попала эта книга и я рада, что не упустила ее. Это было прекрасно, также как и море.

Алессандро Барикко - Море-океан
написала рецензию на книгу
Алессандро БариккоМоре-океан


14 ноября 2011 г., 15:26

1f22b5c3e3ac.jpg
3fd5a62c3b32.png


Я никогда не была на море и не умею плавать. Но я видела океан. Он большой, сильный, волнующийся и волнующий.
Знаете, как бывает перед сном? Поймаешь мысль и идёшь за ней. К примеру, думаешь про снег. Какой он мягкий, белоснежный, как он блестит на свету... А сонный мозг уже не может уследить за разумом и рождает новые, совершенно отвлечённые образы. Думал про снег, а мозг взял, и направил твои мысли в другую сторону, а ты ловишь себя на том, что размышляешь об огромном надувном мяче оранжевого цвета. И откуда он взялся в твоём мозгу?
Так и в этой книге. Поймаешь нить повествования и послушно бежишь по ней. А она внезапно обрывается. Или внезапно повествование меняет тему. И ты как в лабиринте без тупиков. Плавно так, но ты то вправо побежишь, то налево развернёшься, а может тебя вообще назад отбросит.
И в этой книге глубина и холод моря. В неё не зайдёшь постепенно, стоит только распахнуть страницы, и ты уже на самой глубине, на самом дне. Ты просто тонешь, захлёбываешься, но так не хочется возвращаться на берег...
Солёные истории. Каждая о своём, но все они вливаются в одну. Преодоление страха, который терзает и мучает, но так легко и быстро отступает, стоит только найти на него управу. Поиск длиною в жизнь, извечные надежды, письма неизвестному адресату. Картины моря морем. Но всё рассыпается, оно не для нас. Всё это лишь для усталых людей, которые в море ищут исцеление.

Алессандро Барикко - Море-океан
написала рецензию на книгу
Алессандро БариккоМоре-океан


31 января 2011 г., 18:02

Если есть на свете место, где тебя нет, то это место здесь


Где – то на берегу есть удивительное, волшебное место. Этого места нет на карте, и ни одна туристическая фирма мира не продаст Вам туда путевку. Это место как бы есть, но его как бы и нет. Это там где уже не земля, но еще и не море. Хотя нет, там море, много моря, целый океан моря.
Оно мудрое, злое, нежное, жестокое, сильное, обиженное, прощающее - непредсказуемое. Море.

На берегу этого моря живет своей странной жизнью заброшенная таверна «Альмайер», в которой однажды, встречаются абсолютно разные, но не вполне обычные люди. Встреча эта не случайна. Все они здесь по зову Моря.

Художник и ученый, священник и моряк, молодая девушка и замужняя женщина, странные дети и загадочный писатель. У каждого внутри своя особая тайна, своя усталость, свое одиночество. У каждого своя история. Каждый пришел к Морю со своим прошлым, мечтами и желаниями. Затем, чтобы здесь, в месте, где испаряется явь и все становится памятью поделиться друг с другом самым сокровенным.
А поделившись, излечиться и обрести свой истинный путь.

Где – то на границе земли и моря есть чудесная таверна «Альмайер», здесь исчезают все печали, тревоги и болезни, а взамен появляется надежда. Место, попадая в которое ты начинаешь жить жизнью не мнимой, но и не вполне настоящей. Где это место точно не знает ни кто. Но может быть, когда - нибудь снова «в один прекрасный день, кто-то почувствует такую усталость, что найдет это место»...

Книга пленила меня. Все в ней великолепно – язык, сюжет, образы. Я погрузилась в нее словно в прохладу морской пучины. Растворилась.

Безгранично, волнительно, непостижимо. Как Море. Как Океан.

Алессандро Барикко - Море-океан
написала рецензию на книгу
Алессандро БариккоМоре-океан


6 марта 2012 г., 23:49

Море, море… Сам автор говорит о том, что есть три типа людей: те, кто живут в море, те, кто тонут в море, и те, кто возвращаются живыми. Три части крошечного романа (?) Барикко так и можно условно озаглавить.

Часть первая. Те, кто живут в море. Дышат морем, рисуют море морем, море-море-море-море-море-море (грека через реку), повторять, пока это не превратится в два бессмысленных слога. Первая часть не понравилась мне вот просто жуть как. Нарочитое, пафосное, чересчур утрированно романтическое повествование, периодически прерывающееся ванильными полупонятными «афоризмами», которые словно специально слеплены для туманных статусов в контактике, не очень при этом опираясь на основной текст романа. Все эти «он рисует море морем, так что остаётся только белый холст, пропитанный солёной водой» — ну просто удавиться веником, какой безумно богатый символизм. Создаётся впечатление, что все эти стереотипы-символы автор просто эксплуатирует, а эмоций в текст он впихивает такое зашкаливающее количество, что поневоле начинаешь ими давиться. К счастью, тут срабатывает право чтения по Пеннаку, и мозг автоматически начинает пропускать некоторые убаюкиващие пассажи.

Впрочем, есть и хорошее. Сюжет при большом желании можно в этом море воды откопать, он довольно интересный, да и некоторые детали вполне себе ничего. Даже если не рассматривать подробно архетип моря и всеобщую на нём зацикленность, то линия про составление энциклопедии пределов — очень интересная. Энциклопедия пределов — это ведь энциклопедия ограниченности. А тут ещё сингулярность притаилась прямо на морском берегу.

Коротко: на огонёк таверны на морском берегу начинают слетаться странные товарищи. Море-море-море.

Часть вторая. Те, кто в море тонут. Вот в этой части у меня почти шок: она прекрасна. Не без минусов и пафосной стружки, но моя воля — я бы её вынула к чертям из этого романа и опубликовала отдельно. Совершенно другой стиль повествования, плотный, от первого лица, предельно насыщенный… Вот это — годный романтизм.

Коротко: трагичная история морского бедствия, рассказанная несколькими очень тесно связанными персонажами.

Часть третья. Те, кто из моря возвращаются. Ну, или не возвращаются, как показывает конец. Третья часть привязывает к повествованию такую чужеродную вторую, а затем плотно затягивает узлы и обрезает лишние болтающиеся сюжетные нитки. Впрочем, некоторые нити так и остаются болтаться не при делах — зачем их автор вообще вводил? Автор так старательно прячет смысл всего этого действа, что и искать-то его не хочется. Удивительно: загадка, которую совершенно не хочется разгадывать, хотя на ней и висит такая большая блестящая записка «Ну разгадай же меня!»

Коротко: объясняет, кто такие персонажи из второй части, часть персонажей погибает, часть персонажей не погибает и продолжает заниматься странной ерундой по-новому.

Под катом — пара моментов про сюжет, которые не спойлерные, но не читавшему книгу про них знать бессмысленно.

Алессандро Барикко - Море-океан
написала рецензию на книгу
Алессандро БариккоМоре-океан


3 апреля 2011 г., 16:59

Когда-то давно мне попала в руки тоненькая книга под названием «Шелк» с фамилией Барикко на обложке. Она запомнилась как что-то акварельное, прозрачное и совсем легкое. Соскользнул шелковый платок с шеи – и ладно, больше вспоминать не о чем.
Рассчитываясь на кассе книжного за «Море-Океан», я ожидала чего-то такого же – приятного, без претензий, прочесть в метро за пару поездок и забыть. А под мягкой обложкой оказались соленая вода, шторм, штиль, утренний бриз, непроглядный жемчужный туман, гордиев узел из чужих судеб, оборванные нити. Наверное, книгу стоило читать в очках, в перчатках, чтобы уберечься от ощущения ирреальности, от ощущения «прекрасной усталости», которыми пропитаны все герои романа, как лист бумаги насквозь пропитывается водой. Впрочем – стоило ли?
Таврена «Альмайер», где-то на берегу реальности, где-то на берегу моря – неважно какого, море всюду, даже если ты за сотни километров от береговой линии, герои Барикко доказывают это один за другим. Они все несут в себе эту печать, и я теперь тоже. Постояльцы в этом далеком от мира месте – самое невероятное собрание людей: изменившая мужу женщина, девочка, слишком хрупкая, чтобы жить, священник, составляющий «Энциклопедию пределов» ученый, пишущий картины морской водой художник, другие, много других. Их объединяет одно слово из четырех букв.
Пока читаешь, вода ласково омывает лодыжки, намокает платье, и ты как-то заходишь глубже, плывешь дальше, оказываешься там, у гостиничной стойки, на песчаном пляже, только тяжело вынырнуть, когда книга заканчивается.
В одной из больших художественных галерей, куда съезжаются люди со всего мира, я бы выбрала экспозицию про море и непременно поставила там экземпляр этой книги. Потому что это самая пленительная и самая настоящая картина моря, которую мне случалось видеть, слышать и чувствовать.
Я живу у реки, и не могу понять – реальны ли крики старых чаек за окном, или я все не вынырну из воображаемой воды.

Алессандро Барикко - Море-океан
написала рецензию на книгу
Алессандро БариккоМоре-океан


9 октября 2013 г., 20:48

В краю ангелов?

Таверна "Альмайер" приютила в себе необычных постояльцев. На краю света, на грани реальности, у самого синего моря собрались люди необычные: девочка, "слишком хрупкая для того, чтобы жить, и слишком живая  для того, чтобы умереть"; учёный, который ищет край моря и пишет "Энциклопедию пределов"; женщина, изменившая мужу;  художник, рисующий  море... морем; есть ещё дети, непонятно откуда взявшиеся, священник со странными молитвами, загадочный писатель. Их много. И все они-добровольные пленники моря. 
"Здесь испаряется явь и все становится памятью", здесь  прошлое не имеет значения, а будущего нет вовсе. Здесь ничему нельзя верить и никому нельзя доверять. Но всё-таки почему-то именно здесь многие находят убежище. 

"Первое — это мое имя; второе — их глаза; третье — назойливая мысль; четвертое — крадущаяся ночь; пятое — истерзанные тела; шестое — голод, а седьмое — ужас, ужас, взрывающийся в темноте — снова и снова, — ужас, ярость, кровь, смерть, ненависть, зловонный ужас."-это будет где-то в середине книги. Вы еще испытаете и страх, и отвращение, и брезгливость. Ещё узнаете полную безысходность и отчаяние. Ещё посмотрите в лицо вечности и узнаете цену человеческой жизни. Вас еще покачает на маленьком плоту смерти. Успеете надышаться солёным воздухом и парами ненависти. 

А пока, здесь, в таверне, на берегу моря, в месте которое есть и которого как бы нет, жизнь идёт своим чередом. Ведутся разговоры, казалось бы ни о чём, но о слишком важном. К небу возносятся молитвы, которые трудно назвать молитвами. Пишутся письма, которым не суждено быть отправленными. Происходят глубокомысленные разговоры, заводятся знакомства. Просто всё идет своим чередом. Просто море уносит все невзгоды и боли, взамен оставляя людям.... самих себя. 
Как бы не были те, кто здесь очутился, оторванными от мира, от близких, здесь они чувствуют себя более уверенно, более цельными, даже если это нужно только им самим. 

Так всё-таки понравилась книга или не понравилась? Трудно сказать. Здесь нашла что-то близкое для себя. Но кое-то оттолкнуло, вызвало чувство неприятия.
"Море-океан" то подносило до небес, то поглощало в пучину грустных раздумий. А несколько раз даже  сумело заставить улыбнуться, и не просто выдавить улыбку, а хохотать вслух. 

Очень неоднозначная книга. Непредсказуемая. Но гениальная. 
Скорее да, чем нет.  

Ах да, знаете, мне пришлась по душе идея, "что из всех возможных жизней надо выбрать одну и с легким сердцем наблюдать за остальными".  Что ж, я уже выбрала свою, единственную. Ну а за остальными присмотрю. 

Алессандро Барикко - Море-океан
написала рецензию на книгу
Алессандро БариккоМоре-океан


10 июля 2013 г., 12:34

Море завораживает, море убивает, волнует, пугает, а еще смешит, иногда исчезает, при случае рядится озером или громоздит бури, пожирает корабли, дарует богатства— и не дает ответов; оно и мудрое, и нежное, и сильное, и непредсказуемое. Но главное — море зовет.


Какая же красивая история, аж дух захватывает. Поэтичная, волнующая, очаровывающая и завораживающая. В этом романе определенно есть что-то магическое и волшебное, не зря он увлекает за собой в пучину неистового моря, качает на своих волнах, окутывает и накрывает с головой. Да так, что ощущаешь брызги на своей коже, привкус соли и чувствуешь его запах... Роман - настроение. Роман - ощущение. Его невозможно понять. Да и надо ли? Зато можно чувствовать, плыть по строчкам, наслаждаться той магией и колдовством, которое так щедро дарит нам автор, и слышать шум прибоя и рокот волн. По мне так это говорит о мастерстве и таланте автора.

У каждого из нас свое отношение к этой мощной природной стихии. Кто-то живет на берегу моря и не представляет себе иной жизни. Кто-то бежит от него. Кто-то чувствует себя в нем как рыба. А кто-то с восторгом или ужасом наблюдает за ним со стороны. Но в той или иной мере волнует оно всех. Герои волею случая собрались в тесный кружок на берегу моря. Абсолютные чуждые друг другу и такие интересные. Это и профессор с его энциклопедией пределов, ищущий ответ на вопрос "где кончается море". Это и художник, пытающийся нарисовать море, и ищущий его глаза. Две дамы. Одна прибыла в надежде излечиться и жить. Другая в тишине и покое пытается найти себя и излечиться от любви. Это и мужчина, увидевший всю пучину страсти, злости и жестокости людской, живущий только желанием отомстить. Всех их объединяет бесконечная усталость и отрешенность от мирской суеты. Идеальное место для них это море, зовущее их и дарующее им ощущение вечности, тишины и покоя.

Знаете, для меня это в первую очередь красивая философская притча обо всем и ни о чем. Первая волна - и ты видишь красоту слога. Вторая волна - и уже вырисовываются образы героев. Третья волна - и видишь глаза, в которых можно прочитать и увидеть все. И любовь, и страх, и боль, и ненависть...Четвертая волна - и уже видишь людские пороки, стадность, жестокость и злость. Пятая волна - и ты видишь всю бессмысленность человеческой жизни...

Алессандро Барикко - Море-океан
написала рецензию на книгу
Алессандро БариккоМоре-океан


11 сентября 2011 г., 12:19

Такая интересная книга. Сложная на эмоции, порой сложная для понимания. Витиеватый слог. Поначалу было тяжело читать. Описания и прочее я не люблю, утомляют бесчисленные метафоры. Но немного терпения и вот оно: такие эмоции, такие мысли. Автором охвачено так много и так глубоко... И вот какая особенность: в какие-то строчки приходилось вчитываться помногу раз, перечитывая снова и снова, потому что ты чувствуешь, что здесь что-то очень важное, но уловить суть сложно, потому что растекается все: дочитывая предложение до конца, забываешь что там было в самом начале. Но если обычно меня такое раздражает, то здесь наоборот, это абсолютно гармонично, это даже затягивает..

О сюжете говорить не хочется. Как мне кажется, здесь это не суть важно. Важны эмоции героев, их поиски. Где начинается море? Где кончается море? Что делать, если ты не можешь, но хочешь жить? Как излечиться от любви? Как сделать то, чего ты боишься/не хочешь, но должен сделать?

А еще... Я не была на море. Собственно, не горела никогда желанием очутиться там. А теперь... Хочу туда. Море всегда было для меня лишь предпочтительным местом отдыха для многих-многих людей, сейчас же я вижу в этом что-то большее. Хочу увидеть его, почувствовать. Вдохнуть его аромат. Познать его тайны. А ведь их много. Не может быть по другому. Нельзя написать такую книгу о чем-то обычном. Нет-нет-нет.
Я его увижу, обязательно.

Книга прочитана в рамках флэшмоба 2011 по совету Tristeza . Спасибо))

Алессандро Барикко - Море-океан
написала рецензию на книгу
Алессандро БариккоМоре-океан


16 июля 2012 г., 23:18

Странно, но книга которая считается лучшей у Барикко мне почти не понравилась. Как-то "не пошла" она у меня. Может сказалось то, что львинную долю ее прочитала я не в лучшей момент: в самолете (а я страшно боюсь летать!), да еще попав в зону турбулентности. Я-то надеялась отвлечься с помощью книги, но вместо этого прониклась к ней какой-то неприязнью. Если "Новеченте", "Шелк", "Без крови" читала как притчи, воспринимала их не столько умом, а больше на каком-то эмоциональном уровне: как нечто красиво-неуловимое, волнующе-грустное, необыкновенное и непостижимое, то "Море-океан" показался каким-то затянутым (увеличившийся объем? да ведь ненамного!), перегруженным (количество героев?), натуженно-нарочитым (а ведь язык все тот же — тонкое плетение слов!). Я постоянно ловила себя на мысли, что если бы истории всех героев записать отдельно, было бы гораздо лучше! А так могу отметить только искрометный рассказ о сватовстве Бартльбума и напряженную, трагическую вторую часть романа. Вот это действительно интересно и захватывающе. А за профессора Бартльбума — отдельное спасибо! Я не ожидала столько юмора от Барикко! Как-то не ассоциировался он у меня с писателями, которые умеют шутить и смеяться! Это, действительно, жемчужинка книги!

А море я все-равно люблю!

Все рецензии читателей...