4,5

Моя оценка

Сонеты Уильяма Шекспира предлагаются читателю в переводах Александра Финкеля - талантливого лингвиста, яркого поэта, равно убедительного и вдохновенного в любом жанре, будь то строгий филологический…
Развернуть
Издательство: Издательство Ивана Лимбаха

Лучшая рецензия на книгу

20 декабря 2023 г. 05:41

370

5 Вечное

Прекрасные сонеты для незнакомки, которые уже несколько веков выражают любовь. Вот как нужно любить! На века.

Хотелось бы и прочитать сонеты на языке оригинала, но это очень трудно.

Шекспир затрагивает тему вечного, ну и конечно любви.

Прекрасно, не теряет актуальности и через 500 лет. Читать обязательно!


ISBN: 978-5-89059-142-5

Год издания: 2010

Языки: Русский, Английский

552 стр.
Формат 60x100/16 (140x235 мм)
Тираж 3000 экз.
Твердый переплет

Переводчик: Александр Финкель

Возрастные ограничения: 12+

Рецензии

Всего 78

20 декабря 2023 г. 05:41

370

5 Вечное

Прекрасные сонеты для незнакомки, которые уже несколько веков выражают любовь. Вот как нужно любить! На века.

Хотелось бы и прочитать сонеты на языке оригинала, но это очень трудно.

Шекспир затрагивает тему вечного, ну и конечно любви.

Прекрасно, не теряет актуальности и через 500 лет. Читать обязательно!


1 октября 2023 г. 16:35

321

5

Легендарнное произведеник, сколько мысль в этих сонетах это просто не передать словами. Я хочу поскорее прочитать у него дальше произведения,.  у авторов любых времен есть отсылки с шекспира, поэтому это обязательно к прочтению. это было написанно очень давно, но все равно мысли перекликаются с нашими проблемыми в жизни и не только.

Подборки

Всего 492

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 701

Новинки книг

Всего 241