3,8

Моя оценка

Фрэнсису Скотту Фицджеральду принадлежит, пожалуй, одна из ведущих сольных партий в оркестровой партитуре "века джаза". Писатель, ярче и беспристрастней которого вряд ли кто отразил безумную жизнь…
Развернуть
Серия: Книга, покорившая мир
Издательство: Эксмо

Лучшая рецензия на книгу

OlesyaSG

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

31 октября 2023 г. 10:45

526

4.5

Рассказ о двух кузинах Марджори и Веронике. Марджори - симпатичная блондиночка, пользуется успехов у противоположного пола, у нее много кавалеров, танцы с нею на расхват. По описанию очень напоминает безголовую куклу-пустышку, птичку-невеличку, которая поет, щебечет, танцует. Такая легонькая бабочка-мотылек. Легка в общении, прекрасна в танцах, молодым людям с ней легко и интересно. И Вероника - миленькая брюнетка, с длинными, шикарными волосами. Волосы - её гордость и её красота. Но в противовес Марджори характер и поведение у Вероники очень тяжелое, будто слон. Она очень тяжеловесна и скучна. Кавалерам с ней неинтересно и откровенно скучно. Да и кавалеров как таковых нет. С ней весь вечер танцует только один паренек, которого уговорила Марджори, чтобы кузина совсем не зачахла. Однажды…

Развернуть

Загадочная история Бенджамина Баттона, рассказ

Перевод: Т. Луковникова

стр. 5-36

Алмазная гора, повесть

Перевод: В. Муравьев

стр. 37-80

Молодой богач, рассказ

Перевод: Виктор Хинкис

стр. 81-129

Решение, рассказ

Перевод: М. Загот

стр. 130-148

Волосы Вероники, рассказ

Перевод: Л. Беспалова

стр. 149-180

«Самое разумное», рассказ

Перевод: С. Белокриницкая

стр. 181-197

Ледяной дворец, рассказ

Перевод: В. Харитонов

стр. 198-226

Последняя красавица Юга, рассказ

Перевод: Т. Иванова

стр. 227-248

Танцы в загородном клубе, рассказ

Перевод: В. Постников

стр. 249-265

Опять Вавилон, рассказ

Перевод: Мария Кан

стр. 266-293

Две вины, рассказ

Перевод: И. Бернштейн

стр. 294-319

Сама по себе, рассказ

Перевод: В. Бабков

стр. 320-342

Хрустальная чаша, рассказ

Перевод: В. Постников, И. Золотарев

стр. 343-366

Бурный рейс, рассказ

Перевод: А. Кистяковский

стр. 367-392

Сумасшедшее воскресенье, рассказ

Перевод: И. Архангельская

стр. 393-414

ISBN: 978-5-699-39493-7

Год издания: 2009

Язык: Русский

416 стр.
Формат 84x108/32 (130х205 мм)
Тираж 5000 экз.
Твердый переплет

Возрастные ограничения: 16+

Впервые рассказ был опубликован в Collier’s Weekly 27 мая 1922 года. Впоследствии он стал частью антологии в книге писателя «Рассказы о веке джаза», которая иногда издаётся как «Загадочная история Бенджамина Баттона и другие рассказы эпохи джаза».

Бенджамин уже родился с физическими проявлениями 70-летнего человека, который в состоянии говорить. Его отец Роджер приглашает соседских мальчиков играть с ним и приказывает, чтобы он играл с детскими игрушками, но Бенджамин только повинуется, чтобы понравиться своему отцу. В пять лет Бенджамина посылают в детский сад, но быстро забирают после того, как он неоднократно засыпал во время детских развлечений.

Когда Бенджамину исполняется 12 лет, Баттоны понимают, что он молодеет, а не стареет. В возрасте 18 лет Бенджамин регистрируется в Йельском университете, но у него заканчивается краска для волос в день регистрации, и его отправляют домой чиновники, которые думают, что он — 50-летний сумасшедший.

В 1910 году Бенджамин передаёт контроль над своей компанией своему сыну Роско и регистрируется в Гарвардском университете, поскольку выглядит двадцатилетним. Его первый год в Гарварде — большой успех, и он доминирует в американском футболе, особенно получая удовольствие от мести Йельскому университету, у которого с лёгкостью выигрывает.

После окончания университета Бенджамин возвращается домой и узнаёт, что его жена переехала в Италию. Он живёт у Роско, который относится к нему весьма сурово, заставляя Бенджамина называть его «Дядя» перед гостями дома. Поскольку годы прогрессируют, Бенджамин превращается из капризного подростка в маленького ребёнка. У Роско впоследствии появляется сын, который ходит вместе с Бенджамином в детский сад. После детского сада Бенджамин медленно начинает терять память о своей более ранней жизни и вскоре он уже не может помнить ничего, кроме своей медсестры. Тогда всё исчезает в темноте.

Мистер и миссис Баттон, конечно, были счастливы, когда узнали, что у них будет ребенок. Однако счастье продолжалось лишь до того, как он появился на свет. Новорожденный Бенджамин Баттон выглядел в точности как семидесятилетний старик. Но все же он был их сыном, и родители не оставили его. А вскоре стало заметно, что Бенджамин год от года становится все моложе…

Загадочная история Бенджамина Баттона (2008, фантастика, драма, детектив, США)
Права на рассказ принадлежали в течение многих лет голливудскому магнату Рэю Старку. Старк сохранил их до своей смерти в 2004 году, когда они были куплены и использовались для одноимённой экранизации рассказа 2008 года, режиссёром которой выступил Дэвид Финчер.
В главных ролях Брэд Питт и Кейт Бланшетт. Сюжет значительно отличается от рассказа. Только название, имя Бенджамина и большинство аспектов процесса старения сохранены в сценарии.

Кураторы

Рецензии

Всего 183
OlesyaSG

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

31 октября 2023 г. 10:45

526

4.5

Рассказ о двух кузинах Марджори и Веронике. Марджори - симпатичная блондиночка, пользуется успехов у противоположного пола, у нее много кавалеров, танцы с нею на расхват. По описанию очень напоминает безголовую куклу-пустышку, птичку-невеличку, которая поет, щебечет, танцует. Такая легонькая бабочка-мотылек. Легка в общении, прекрасна в танцах, молодым людям с ней легко и интересно. И Вероника - миленькая брюнетка, с длинными, шикарными волосами. Волосы - её гордость и её красота. Но в противовес Марджори характер и поведение у Вероники очень тяжелое, будто слон. Она очень тяжеловесна и скучна. Кавалерам с ней неинтересно и откровенно скучно. Да и кавалеров как таковых нет. С ней весь вечер танцует только один паренек, которого уговорила Марджори, чтобы кузина совсем не зачахла. Однажды…

Развернуть
OlesyaSG

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

1 ноября 2023 г. 19:46

500

3.5 Спойлер

Начну с того, что рассказ очень напоминает "Унесенные ветром". Хотя так нельзя, наверное, говорить, потому что Маргаретт Митчелл роман написала позже лет на 10, чем Фицджеральд этот рассказ. Совсем коротенький рассказ, но очень точно передал атмосферу 19 века на Американском континенте, отношения между Югом и Севером. О легкости нравов на Юге, о богатстве Севера. Все это есть и в "Унесенных ветром", но более подробно, а здесь - такие мазки, акценты, наброски. Главной героиней рассказа стала Эйли Кэлхун - чистокровная южанка. И опять же перекликается с "Унесенные ветром". Эйли очень напоминает Скарлетт в начале книги: такая пустышка вертихвостка, птичка-канарейка, вокруг кавалеры, а она все перебирает. Миниатюрная блондиночка с выбеленным пудрой чуть ли не по-клоунски носом и…

Развернуть

Подборки

Всего 485

Издания и произведения

Всего 19

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 701

Новинки книг

Всего 241