Beauty: A Retelling of the Story of Beauty and the Beast

Robin McKinley - Beauty: A Retelling of the Story of Beauty and the Beast
рейтинг 5 из 54.625 1 7

ISBN: 0-06-075310-2, 978-0-06-075310-8
Год издания: 1978

Описание

Beauty has always been embarrassed by her nickname - she is plain and awkward compared to her two elder sisters, Hope and Grace. But what she lacks in beauty she can perhaps make up for in courage.

When their merchant father returns from a failed business trip to the city where they once lived, he tells his daughters a strange tale: how on his way home he lost himself in a winter storm, and stumbled out of it into the summer garden of a magical castle. Innocently he picks a rose, and a fearsome Beast roars at him that his life is forfeit... unless one of his daughters will take his place.

He will not hear of it when Beauty declares that she will return to the castle in his stead, but she is determined to go. 'He cannot be so bad if he loves roses so much', she says. 'Cannot a Beast be tamed?'

This is a captivating retelling of the story of Beauty and the Beast from an award-winning author.

Эти книги тоже могут вас заинтересовать

Wilkie Collins - The Woman in White
Wilkie Collins 19 читателей 2 рецензии рейтинг 4 из 5
J. R. R. Tolkien - The Hobbit or There and Back Again
J. R. R. Tolkien 36 читателей 3 рецензии рейтинг 5 из 5
Diana Wynne Jones - Castle in the Air
Diana Wynne Jones 3 читателя 1 рецензия рейтинг 5 из 5

Рецензии читателей

Robin McKinley - Beauty: A Retelling of the Story of Beauty and the Beast

рейтинг 5 из 5
5

14 января 2010 г.

Более 30 лет назад Робин МакКинли написала свой пересказ “Красавицы и Чудовища” и сейчас, пожалуй, его можно назвать почти классическим.
“Beauty” – история очень нежная и лиричная. Не так чтобы совсем фэнтезийная, происходящая в угадываемом мире и в угадываемое время, но с той необходимой искрой магии, чтобы оставаться красивой сказкой о любви простой девушки и заколдованного принца.
Одно но - несмотря на то, что читала я эту книгу с огромным удовольствием, как и всякую хорошую сказку, и концепция “они питаются радугой и какают бабочками” применительно ко всем вокруг меня в целом радует... Полнейшее отсутствие отрицательных персонажей несколько напрягает.
С другой стороны – это же сказка, зачем там злодеи?

PS: Скан, гуляющий по сети, отвратителен. Он, конечно, не настолько изъеден, как текст “Briar Rose”, но опечатки и глюки все равно здорово отрывают от волшебного текста МакКинли. Во всяком случае, лично меня. Так что еще пару-другую ее сказок придется добывать в бумажном виде.
Robin McKinley - Beauty: A Retelling of the Story of Beauty and the Beast

рейтинг 5 из 5
5

16 декабря 03:19

Эту книгу обещаются выпустить неведомое количество времени. В итоге, пока я ждала русскую версию, нечаянно прочитала английскую.
А книга вкусная, настоящая сказка. На Западе все чаще переделывают любимые с детства сказки. Это второй пересказ «Красавицы и чудовища», - или, точнее, в данном случае «Аленького цветочка», - который я прочитала.

Несмотря на всю красоту книги, читалась она долго, прежде всего потому, что я не знала, чего ждать от сюжета. Подозревая, что в сказке опять куда-то подевали "прекрасного принца", я прочитала первую главу и отложила в сторонку (к остальным книгам в оригинале, так и не дочитанным до конца).
Напрасно, потому что после прочтения оказалось, что это самая что ни на есть сказка, с заколдованным принцем, заколдованным замком и цветочком… Порой я поражалась, насколько часто вспоминался диснеевский мультик, хотя сам сюжет ни разу не похож.

Жила-была девочка Beauty, которая вовсе не считала себя красавицей. Зато она была умницей, много читала, мечтала закопаться в книги по самую макушку, и думать не думала ни о каких принцах. И уж тем более она, привыкшая к роскоши, и подумать не могла, что ей придется переехать в деревню и заниматься домашними делами.
Зато в деревне есть странная легенда о заколдованном месте, достаточно лишь заблудиться в лесу… ну легенда и легенда, подумаешь, наша героиня – натура умная, что ей до каких-то легенд.
Но однажды она просит у отца привезти розу из города, и ну кто бы мог подумать (кроме нас, знакомых с историей Аленького цветочка), чем эта просьба обернется. Отец, счастливо переночевавший в загадочном замке, спер у доброго хозяина всего одну розочку, и вот уже героиня должна стать пленницей страшного чудовища…

Старый сюжет, рассказанный немного под другим углом, теряет поверхностность сказки. Перед нами история хоть и сказочная по духу, но вполне реалистичная по деталям. Отец семейства разорился, его корабли затонули, а с ними и богатство бедняги. Сестры живут своей жизнью, светский мир сплетничает, в деревне трудятся...
Сюжет неспешный, в него можно было бы добавить много-много действия… может, потому, что этого действия было мало, книга и получилась такой спокойной. Ну, она далеко не скучная при этом, даже наоборот: затягивает.
Вот только конец истинно сказочный, и показался мне слегка скомканным и излишне слащавым. Этим грешат многие пересказы: книги получаются хорошие, а концовки смазанными. Но читать это не мешает.

Что касается языка. Сложно оценить красоту чужих слов, но знаете, завораживает. Описания природы, неповторимое настроение, - книга удивительно написана. Не уверена, что это можно передать на русском. Поэтому радуюсь, что прочитала именно в оригинале.

Это волшебная, удивительная история; вроде бы сказка, а вроде бы и взрослое произведение. Заколдованная книга, почти как замок в лесу, - и завораживающий текст.
Знаете, у меня на красной обложке серебряная роза – и текст почему-то все время хотелось сравнить с этой розой: он необыкновенно красив. И, прежде всего, эту книгу стоит прочитать даже не ради романтики или сказки, - хотя и ради этого тоже, - а ради живых слов, рисующих целые картины в голове.

Robin McKinley - Beauty: A Retelling of the Story of Beauty and the Beast
glagolik написала рецензию на книгу
Robin McKinleyBeauty: A Retelling of the Story of Beauty and the Beast

рейтинг 5 из 5
5

23 июня 2010 г.

"Вечный, словно Свет, сказочный сюжет"(с) сказки "Красавица и Чудовище" в очень красивом пересказе. Вариант на русском с либрусека кажется каким-то странным, на английском эта книга читается совершенно иначе, очень "картинково", поэтому рекомендую именно его.

Завязка сюжета занимает почти пол-книги, а как раз "взаимоотношательная" часть описана не так ярко, как можно было бы, но все равно книга совершенно сказочная. Не "мультиковая" и не "мюзикловая", если что - имейте в виду те, кто захочет прочитать, это классический "аленькоцветочковый" вариант с тремя сестрами и младшенькой Настенькой)))
У меня еще по ходу чтения почему-то были ассоциации с Джен Эйр. А волшебство осталось таинственным и немного непонятным - и так, пожалуй, даже правильнее.