Цитаты из книги Токийская невеста

ISBN: 978-5-389-00717-8
Год издания: 2010
Издательство: Иностранка
Серия: The Best of Иностранка

Описание

В романе "Токийская невеста" королева бестселлера Амели Нотомб рассказывает о том периоде своей жизни, когда она после окончания университета в Брюсселе отправилась в Японию, волшебную страну, где прошло ее раннее детство. Там она встретила прекрасного юношу, с которым провела чудесные дни, полные любви. Однако постепенно чары рассеялись, и героиня оказалась перед выбором: поселиться в сказочном замке, откуда нет выхода, или обрести свободу вместе с жестокой необходимостью сносить все удары судьбы в одиночку.

Дополнительная информация об издании

Переводчик: Ирина Кузнецова

Тип обложки: твердая
Количество страниц: 208
Тираж: 5 000 экз.

Цитаты из книги

Амели Нотомб
Deli добавила цитату из книги
Амели НотомбТокийская невеста

15 марта 2010 г.

Между кои и аи разница не в силе эмоций, между ними несовместимость основополагающая. Можно ли влюбиться в человека, к которому испытываешь симпатию? Исключено. Мы влюбляемся в тех, кого ненавидим, кто для нас смертельно опасен. Шопенгауэр видит в любви уловку инстинкта размножения - не могу передать, как отвратительна мне эта теория. Я вижу в любви уловку инстинкта не убивать: когда я испытываю острую потребность убить кого-то, срабатывает некий таинственный механизм - иммунная система? тяга к невинности? страх попасть за решетку? - запускающий во мне процесс кристаллизации. Только благодаря этому на моем счету, насколько мне известно, еще нет ни одного трупа.

любовь ненависть

Амели Нотомб
Deli добавила цитату из книги
Амели НотомбТокийская невеста

15 марта 2010 г.

Принимать кого-то у себя всегда было для меня мукой. Причины этого мне недоступны, но мое жилище по определению не то место, куда можно звать гостей.
Как только я начала жить самостоятельно, первая же моя квартира мгновенно стала похожа на захламленный сквот, заселенный беженцами-нелегалами, готовыми смыться при появлении полиции.

юмор

Амели Нотомб
floweret добавила цитату из книги
Амели НотомбТокийская невеста

30 мая 2011 г.

Считается, что спасаться бегством постыдно. Жаль, ведь это так приятно. Бегство дает самое потрясающее ощущение свободы, какое только может быть. Убегая, чувствуешь себя свободнее, чем когда бежать не от чего.

Амели Нотомб
floweret добавила цитату из книги
Амели НотомбТокийская невеста

27 мая 2011 г.

Японцам в большей степени, чем другим народам, свойственно что-то делать просто потому, что так принято.

Амели Нотомб
stille добавила цитату из книги
Амели НотомбТокийская невеста

22 марта 2010 г.

Общение с иностранцем хорошо тем, что обескураженный вид собеседника всегда можно списать на культурный барьер.

Амели Нотомб
floweret добавила цитату из книги
Амели НотомбТокийская невеста

30 мая 2011 г.

Беглецы гибнут, затерявшись в чрезмерности пространства. Таков парадокс беспредельности: свобода видится там, где ее на самом деле нет. Это тюрьма без стен, такая большая, что из нее не убежишь.

Амели Нотомб
floweret добавила цитату из книги
Амели НотомбТокийская невеста

30 мая 2011 г.

Самые ужасные оплошности имеют языковую природу.

Амели Нотомб
floweret добавила цитату из книги
Амели НотомбТокийская невеста

29 мая 2011 г.

Японцы придумали замечательное ремесло ― разговорщик, человек, ведущий застольную беседу. Известно, что бич званых обедов и ужинов ― докучливая необходимость разговаривать. На императорских пирах в Средние века ели молча, и все было хорошо. В XIX веке, узнав западные обычаи, благовоспитанные люди сочли, что за столом надо общаться. Они быстро увидели, как это обременительно, и возложили ведение беседы на гейш. Потом гейши повывелись, однако хитроумные японцы нашли выход, создав профессию разговорщика.

Амели Нотомб
ND добавила цитату из книги
Амели НотомбТокийская невеста

4 апреля 2011 г.

Бегство постыдно? Но все равно оно лучше, чем плен. Единственное бесчестье - это не быть свободным.

Амели Нотомб
Effy добавила цитату из книги
Амели НотомбТокийская невеста

16 ноября 2010 г.

Можно ли влюбиться в человека, к которому испытаваешь симпатию? Исключено. Мы влюбляемся в тех, кого ненавидим, кто для нас смертельно опасен.

Амели Нотомб
puho добавила цитату из книги
Амели НотомбТокийская невеста

20 января 2010 г.

С трех до восемнадцати лет японцы учатся как одержимые. С двадцать пяти до пенсии как одержимые работают. С восемнадцати до двадцать пяти сознательно пользуются единственной передышкой: это время дано им, чтобы порадоваться жизни и расцвести.

Амели Нотомб
likazazy добавила цитату из книги
Амели НотомбТокийская невеста

28 июня 2011 г.

Можно ли влюбиться в человека, к которому испытываешь симпатию? Исключено. Мы влюбляемся в тех, кого ненавидим, кто для нас смертельно опасен.

Амели Нотомб
Effy добавила цитату из книги
Амели НотомбТокийская невеста

16 ноября 2010 г.

Для меня привязаться к кому-то - это немало.

Амели Нотомб
stille добавила цитату из книги
Амели НотомбТокийская невеста

24 марта 2010 г.

Мне двадцать три года, и я еще не нашла ничего из того, что ищу. Поэтому жизнь мне очень нравится. Прекрасно, когда в двадцать три года своя дорога еще не найдена.

Амели Нотомб
puho добавила цитату из книги
Амели НотомбТокийская невеста

20 января 2010 г.

- Что вы любите делать?
- Играть.
- Играть во что?
Он пожал плечами.
- Играть.

<...>

- Вы моя гостья. Садитесь и играйте.
Я огляделась в поисках какой-нибудь игры. Безрезультатно. Эйми засмеялась.
- Asobu, - сказала она.
- Ну да, asobu, to play, я знаю.
- Нет, вы не знаете. У японцев все, что вы делаете, когда не работаете, называется asobu.

Амели Нотомб
puho добавила цитату из книги
Амели НотомбТокийская невеста

20 января 2010 г.

Время от времени я поднимала голову, смотрела на город и думала: "У меня роман с парнем из Токио". Сидела в столбняке несколько минут, не веря себе, потом снова продолжала писать. Так продолжалось весь день. Подобные дни изумительны.

Амели Нотомб
perestrelka добавил(а) цитату из книги
Амели НотомбТокийская невеста

2 октября 17:19

Почему за удовольствие неизбежно приходится платить? И почему цена наслаждения — это всегда утрата изначальной легкости?

Амели Нотомб
Effy добавила цитату из книги
Амели НотомбТокийская невеста

16 ноября 2010 г.

Любовь - чувство настолько французское, что многие видят в ней чуть ли не национальное изобретение.

Амели Нотомб
marfic добавила цитату из книги
Амели НотомбТокийская невеста

26 февраля 2010 г.

«Я вообще не понимаю, как можно с кем-то порвать, разве что за какое-то страшное преступление. Сказать “все кончено” – это пошлость или ложь. Ничто не бывает кончено. Даже если совсем не вспоминать о человеке, он все равно живет в тебе. Если он что-то значил для тебя, то будет значить всегда».

Амели Нотомб
puho добавила цитату из книги
Амели НотомбТокийская невеста

20 января 2010 г.

- В пять лет я, как все дети, сдавали экзамен, чтобы поступить в одну из лучших школ. Если бы я прошел, то потом мог бы поступить в лучший университет. В пять лет я уже это знал. Но я не прошел.
Он весь дрожал.
- Родители ничего мне не сказали. Они были огорчены и разочарованы. Мой отец в пять лет сдал экзамен успешно. Я еле дождался ночи и залился слезами.

Тут он разрыдался. Я обняла его - все его тело словно свело судорогой от безутешного горя. Мне рассказывали об этих кошмарных японских отборах, которые проходят совсем маленькие дети, уже отлично понимающие, сколь высоки ставки.
- В пять лет я узнал, что я недостаточно умный.
- Неправда. В пять лет ты узнал, что тебя не приняли.

Он долго плакал, потом уснул.
А я встала и пошла посмотреть на город, где каждый год тысячи пятилетних детей узнают, что их жизнь загублена. Они знали, что станут в лучшем случае индустриальным мясом. И люди еще удивляются, что среди японских подростков столько самоубийств.

Амели Нотомб
may_witch добавила цитату из книги
Амели НотомбТокийская невеста

22 декабря 12:37

[О любви "по-японски"]

"Мое отношение к нему не имеет названия в современном французском языке, зато имеет в японском: тут очень подходит слово кои. На французский кои можно, в принципе, перевести как "влечение, симпатия, склонность, вкус". Ринри был в моем вкусе. Он был моим коибито - человеком, с которым я разделяла кои, мне пришлось по вкусу его общество.
В нынешней Японии у молодых неженатых пар партнер именуется исключительно коибито. Глубокая внутренняя щепетильность исключает слово "любовь" [аи]. Если не считать редких оговорок или приступов безумной страсти, никто не употребляет это высокое слово, оставляя его для литературы и схожих с ней сфер...
...Между кои и аи разница не в силе эмоций, между ними несовместимость основополагающая. Можно ли влюбиться в человека, к которому испытываешь симпатию? Исключено. Мы влюбляемся в тех, кого ненавидим, кто для нас смертельно опасен. Шопенгауэр видит в любви уловку инстинкта размножения - не могу передать, как отвратительна мне эта теория. Я вижу в любви уловку инстинкта не убивать: когда я испытываю острую потребность убить кого-то, срабатывает некий таинственный механизм - иммунная система? тяга к невинности? страх попасть за решетку? - запускающий во мне процесс кристаллизации [метафора Стендаля "О любви" для состояния души влюбленного, когда избранник или избранница начинают казаться прекраснее, чем они есть на самом деле]. Только благодаря этому на моем счету, насколько мне известно, еще нет ни одного трупа".

Амели Нотомб
may_witch добавила цитату из книги
Амели НотомбТокийская невеста

22 декабря 12:37

[О туристах с фотоаппаратами]

"Он был нетипичным японцем. Например, он много путешествовал, но в одиночестве и без фотоаппарата.
- Я никому об этом не говорю. Если бы родители узнали, что я езжу один, они бы забеспокоились.
- Им кажется, что это опасно?
- Нет, они решили бы, что у меня не все в порядке с головой. У нас путешествовать в одиночку считается признаком психического расстройства. В японском языке слово "один" несет оттенок сиротства, одиночества…
- Почему твои соотечественники так дружно сбиваются в кучу за границей?
- Им нравится смотреть на людей, непохожих на них самих, и в то же время чувствовать себя среди своих.
- А потребность все время фотографировать?
- Не знаю. Меня это раздражает, тем более, что все делают совершенно одинаковые снимки. Может, хотят доказать себе, что им это не приснилось".

Амели Нотомб
perestrelka добавил(а) цитату из книги
Амели НотомбТокийская невеста

2 октября 21:58

Известно, что бич званых обедов и ужинов — докучливая необходимость разговаривать.

Амели Нотомб
perestrelka добавил(а) цитату из книги
Амели НотомбТокийская невеста

2 октября 15:08

— Ты хочешь сказать, что если прочесть эту книжку в Хиросиме, то все будет понятно?
— Конечно!
— Бред. Незачем ехать в Венецию, чтобы понять «Смерть в Венеции», или в Парму, чтобы понять «Пармскую обитель».
— Маргерит Дюрас не как все, это писательница особенная, — возразила я, твердо веря в то, что говорю.

Амели Нотомб
perestrelka добавил(а) цитату из книги
Амели НотомбТокийская невеста

2 октября 15:06

Нашей любимой игрой стало выпендриваться друг перед другом, щеголяя своими познаниями.

Купить "Амели Нотомб - Токийская невеста" на Read.ru
Купить бумажную книгу
Вы можете купить книгу «Токийская невеста» за 164 руб.
read.ru