Я ее любил. Я его любила
Анна Гавальда
ISBN: 978-5-17-059366-8
Год издания: 2009
Издательство: АСТ, Астрель
современная литература франция любовь гавальда французская литература зарубежная литература современная проза роман жизнь художественная литература
Описание
Анна Гавальда - одна из самых читаемых авторов мира. Ее называют "звездой французской словесности", "новой Франсуазой Саган", "нежным Уэльбеком", "литературным феноменом" и "главной французской сенсацией". Ее книги, покорившие миллионы читателей по всему миру, переводятся на десятки языков, отмечены целым созвездием премий, по ним ставят спектакли и снимают фильмы.
Роман "Я ее любил. Я его любила" - пронзительно грустная и красивая книга о любви, раскрывающая самые острые и потаенные грани этого прекрасного и загадочного чувства. Книга, в "фирменном" авторском стиле сочетающая внешнюю простоту с внутренней глубиной, тонкий психологизм с безукоризненной точностью каждого слова.
Фильм по роману "Я ее любил. Я его любила" (реж. 3.Брейтман, в гл. роли: Даниель Отей) выходит в мировой прокат весной 2009 года.
Дополнительная информация об издании
Переводчик: Елена Клокова
Тип обложки: мягкая
Количество страниц: 192
Тираж: 10 000 экз.
Экранизации
Эти книги тоже могут вас заинтересовать
Рецензии читателей
8 октября 2009 г.
Вначале меня книга не зацепила. Как-то непривычно читать сплошные диалоги, чьи-то выяснения отношений,обвинения и истерики. А потом прониклась. Уж больно чуткий у главной героини свекор. Искренний.
Стали увлекать эти самые диалоги. Каждая новая мысль-новый абзац. Посему много таких маленьких отрывков-абзацев.
Сколько времени помнишь запах человека, который любил тебя?А когда сама перестаешь любить?
Мне нужны песочные часы.
Банальная история. О браке, о разводе, о супружеской верности вообще. И все в диалогах, где действующие лица лишь женщина, от которой ушел любимый муж, и его отец, который любит свою невестку как родную дочь, который помнит даже то, в чем она была одета,когда его сын привел ее в их дом. Свекор Хлои(главная героиня) не просто утешает ее. Он что-то рассказывает. Сначала она злится, ругается, но потом начинает внимательно слушать. А история свекра вновь о любви. И о долге. А меня она привлекла еще больше,ибо его возлюбленная была переводчицей. А я в силу своей будущей профессии, во всем, что так или иначе связано с иностранщиной ,языками и переводами, на это падка.
А какая интересная задумка со списком!Список того, чем бы хотелось заняться с любимым человеком.
Нет, свекор мне все-таки очень импонирует. И его фразы, которые я просто напоследок приведу здесь как цитаты.
-Вы ее любили?
-Да.
-Как сильно?
-Я ее любил.
Гениально,не правда ли?
Трусость-она как маленькая домашняя собачонка,которая вертится под ногами.
И наконец, то, что я бы назвала моралью всей басни, собственно из уст Пьера(свёкра):
Люди по-прежнему будут входить в твою жизнь,и уходить из нее, и ты снова будешь страдать, и это очень хорошо. Я за тебя не беспокоюсь.
Может, действительно так?
В общем, книга, конечно, женская. Но в силу своей фабулы и своего объема больше походит на рассказ, а не на роман.Отнюдь.
Поэтому,
8 из 10.
1 сентября 2010 г.
Если бы не букинист и не стоимость книги 10 рублей, не видать бы лайвлибу этой рецензии.
Мамочка, что это было? Почему все сходят с ума по Гавальде? Чем вот эта простая история, сотню раз пройденная в сотне других книг свела с ума стольких людей?
Боже мой, да вспомните вы Кундеру! Вспомните Йейтса!
Да даже Саган (черт побери!)
Да где вы тут нашли глубину, философию и невероятный талант?
Любовный романчик как любовный романчик, качественный, с "коэльевскими" закидончиками только применительно к женской прозе.
Нопасаран!
Об чем тут дискутировать?
5 сентября 2008 г.
Боже, храни Францию!
Не буду сравнивать две вещи одного автора, но лейтмотив разговора во всех её книгах просматривается. Это как ты случайно в маршрутке/кафе/магазине подслушиваешь чей-то разговор и он захватывает тебя. Ты становишься невольным участником истории. Третим.
Два совершенно разных во всех отношениях человека делятся своими проблемами, счастьем/несчастьем, опытом. Что бы не посоветовать, а выслушать. Через них мы оказываемся в других историях, порой интимных. Тут нет наставлений и моралей, всё прозрачно. Именно эта прозрачность и простота позволяет увидеть нечто большее, чем просто слова.
25 ноября 2008 г.
Я знаю мало вопросов, которые были бы настолько "вечными" и актуальными.
Кто-то из нас побывал в роли брошенного, кто-то в роли бросающего, кто-то побывал в обеих шкурах. И те и другие наверняка пережили ад.
В книге этот вопрос рассмотрен весьма оригинально.
В ней беседуют два человека с разных сторон баррикады.
Ее бросил муж. А он когда-то не смог бросить семью ради новой любви. Он рассказывает ей свою историю, и она получает возможность заглянуть "по ту сторону".
В каком-то роде полезная книга. Особенно она полезна для ярых поклонников сохранения семьи во что бы то ни стало.
26 сентября 2010 г.
Жэпэ – это не то, что вы подумали, только с французским прононсом. Это всего лишь невинная аббревиатура на картонных коробках, битком набитых оксанами робски и всякой там гавальдой. Означает она, кто не понял, «женская проза». Вирджиния Вулф, для сравнения, поставляется в коробках с классикой, а что касается Айрис Мердок, то семьдесят два процента продавцов книжных супермаркетов вообще уверены, что она мужик. Что, прошу заметить, ничуть не мешает тем же продавцам пихать на полочку с жэпэ Марка Леви, чья половая принадлежность легко определяется по фотографии на четвертой стороне обложки. Отсюда явствует, что категория жэпэ – феномен скорее эпистемологический, нежели гендерный, но, если вы дочитали до этого места и ни разу не зевнули, вы от этого феномена ужасно далеки.
Роман Гавальды «Я ее любил. Я его любила» - своего рода художественный манифест жэпизма. Чем-то он неуловимо напоминает автоматическое письмо сюрреалистов, механически фиксировавших потоки свободных ассоциаций в пограничном состоянии между бодрствованием и сном. Только в случае с Гавальдой эти ассоциации порождает самодостаточная творческая личность, чьи дети с утра до вечера в школе, муж на работе, свекровь в печенках, а кошка в лотке с песком, и еще, для полноты картины, в их районе отключили телевизор и телефон, так что остается выплескивать накопившуюся житейскую мудрость на бумагу – она, как известно, всё стерпит.
19 февраля 2010 г.
После "Просто вместе" безумно хотела почитать еще что-либо у Гавальды, долго смотрела именно на эту книгу, но не решалась потратить 300 рублей на 120 страниц. К тому же название книги создавало стереотип несколько "сопливого" романа.
Но купив данную вещь, не только не пожалела, но и была приятно удивлена. Передо мной открылась другая Гавальда, отчасти философ, отчасти мечтатель.
Данная книга как отголоски вашей души, говорит о том, что чувствуете вы. И любовь в романе каждый увидит свою, но однозначно такую, что заставит сердце любого читателя встрепенуться.
1 февраля 2010 г.
В свое оправдание могу сказать только, что это был как раз тот случай, когда читать было больше вообще нечего, даже баллончика от аэрозоля не было.
20 ноября 2008 г.
Удивительно: как просто - и как глубоко!
Как сама жизнь.
Мне понравилось очень.
Это вторая книга, которую я у нее прочитала (после "Просто вместе").
В обоих случаях ощущение - в свой мир попала. Где отношения строятся без учета общепринятых условностей - возраст, пол, социальный статус. Где живут тем, что дорого и мне самой.
Не смейтесь, но, читая Гавальду, думаю о "Маленьком принце" Сент-Экзюпери.
О том, что вот он - мир, в котором видится/ценится настоящее.
20 марта 2011 г.
Запомнить имена героев и уяснить кто они друг другу мне удалось, когда Я одолела уже около четверти книги, но чем дальше Я продвигалась, тем больше затягивала меня история. Точнее, истории, две истории жизни, герои которых различны во всём - пол, возраст, положение в обществе и понимание жизни. Печальные обстоятельства заставляют их провести вместе пару дней и поделиться историями своей любви.
Проникнутая эмоциями, как и все книги Гавальды, эта книга заставляет задуматься над тем, что все человеческие поступки имеют свой результат и жизнь наша, увы, скоротечна...
9/10
2 февраля 2011 г.
Довольно долго ходила вокруг да около книг Анны Гавальды. При этом мне и хотелось познакомиться с ее творчеством, и кололось. Потому что, с одной стороны, было любопытно узнать кого это называют новой Франсуазой Саган, которую, к слову, я очень уважаю, а, с другой стороны, отпугивала мегапопулярность книг Гавальды. Но я все-таки рискнула.
Исходя из названия, представлялось, что мне предстоит прочесть эдакий диалог двух бывших влюбленных и что весь сюжет будет крутится вокруг их расставания. Но я ошиблась, видимо, интуиция не мой "конек" :) Эта книга, действительно, сплошной диалог (а местами даже и монолог) двух влюбленных людей, имеющих друг другу отношение постольку поскольку.
В начале казалось, что этот роман никудышный, что он не стоит внимания, но что-то в нем, не смотря на общее впечатление, меня зацепило и заставило продолжить чтение дальше и очень вовремя, так как в этот момент нить рассказа перешла к Пьеру, история приобрела новый оттенок и вот теперь-то я по-настоящему ею заинтересовалась.
Обманчиво легкая книга, вроде бы ни о чем, просто "треп" двух не особо счастливых людей за бутылочкой вина на кухне вечером. Но, на самом деле, в ней есть более глубокий смысл, до которого доходишь не сразу, а осознав его, понимаешь, что все не так просто.
Не могу сказать, что роман "Я ее любил. Я его любила" меня ошеломил, нет, я даже некоторое время размышляла как оценить свое отношение к нему - нейтрально или же положительно. В итоге остановилась на втором варианте, так как книга не блестящая, но хорошая, оставляющая след, пусть даже не четкий, но все-таки.






