В данное издание произведений Джеймса Джойса вошли: сборник рассказов «Дублинцы», эссе «Джакомо Джойс», размышления и воспоминания русских писателей о Джойсе.
Сборник «Дублинцы» повествует об Ирландии в начале XX века. В небольших зарисовках Джойс представляет нелицеприятную картину своих современников. Основной мотив – паралич людей, их мыслей, чувств и идей. Молодые и пожилые, богатые и бедные, – все одинаково пассивны, они не могут вырваться из окружающего болота, не могут ничего изменить. Редкие всплески настоящих живых чувств быстро гаснут и затихают. Рассказы очень характерные, персонажи живые и, несмотря на то, что речь идет о начале прошлого века, многие типажи знакомы и сейчас: молодой человек, мечтающий о стихотворении, которое он никогда не напишет, девушка не решающаяся убежать от тирании отца, мать, обманом удачно выдающая дочку замуж.
Для меня настоящей жемчужиной стало небольшое произведение, включенное в сборник, – «Джакомо Джойс». Аннотация определяет его жанр как эссе, но эссе – это все же проза. А «Джакомо Джойс» – это потрясающая лирика, обладающая великолепной и самобытной поэтикой. Это даже не белый стих, это нежная вязь слов, полная страсти и красоты. Здесь нет сюжета, только мимолетные ощущения, осязание, запахи, мысли, слова, и насколько они прекрасны! «Джакомо» – моменты любви Джима Джойса и его студентки Амалии Поппер, описанные в коротких абзацах-строфах, поток сознания о воплощении вечного образа Беатриче, полный иронии к самому автору. Пара цитат:
«Длинные ресницы взлетают: жгучее острие иглы в бархате глаз жалит и дрожит».
«Я держу нежные как паутинка, края платья и, застегивая его, вижу сквозь прорезь черной кисеи гибкое тело в оранжевой рубашке. Бретельки скользят по плечам, рубашка медленно падает: гибкое гладкое тело мерцает серебристой чешуей. Рубашка скользит по изящным из гладкого, отшлифованного серебра ягодицам и по бороздке – тускло-серебряная тень…»
Приятным дополнением к изданию являются воспоминания и критические статьи о Джойсе русских авторов, среди них: В.Набоков, Е.Замятин, А.Ахматова, Ю.Олеша, И.Бродский.
Если Вы уже прочитали «Улисса», безусловно, стоит познакомиться и с малыми произведениями Джойса, они столь же хороши. Если же Вы еще не совершили сей подвиг, возможно «облегченный» вариант его прозы подтолкнет к дальнейшему прочтению.
И комментировать не хочу, только одно, одно: "О, тот день, когда я узнала, что он умер!" Как в Улиссе вспоминается: "Я была красавицей Мэй Гулдинг. Теперь я умерла." Мэй Гулдинг, Майкл Фюрей. Спасибо переводчикам.
Лучшая книга об ирландцах, после Йейтсова собрания сказок, разумеется. Кельтский дух этого дивного народа - перед вами.
хотя джойс и утверждал, что не читал чехова на момент написания "дублинцев", все-таки ему можно простить это маленькое лукавство.