Божественная комедия
Данте Алигьери
ISBN: 978-5-699-30072-3
Год издания: 2009
Издательство: Эксмо
классическая литература зарубежная литература итальянская литература поэзия данте художественная литература религия ад школьная программа европейская литература
Описание
Данте Алигьери (1265—1321) писал поэму «Божественная комедия» четырнадцать лет. Перед величием этого произведения человечество давно благоговейно склонило голову и признало — это творение гения.
Автор поэмы представлен в ней как человек, удостоившийся божьей милости совершить путешествие к Господу через три царства загробного мира — путешествие от мрачного неблагополучия греховности и сомнений к счастью истины и светлого идеала.
История
Сюжет
Эти книги тоже могут вас заинтересовать
Рецензии читателей
14 января 2008 г.
Сколько ни говори о магии терцин и великой суровости Данта, а рай читать невозможно. Политические разборки Италии эпохи средних веков-возрожения меня - о ужас! - не трогают))) Ад и Чистилище занимательны своей пугающей назидательностью и -да - зрелищностью. Невольно сверяешься с этим мерилом, когда что-нибудь делаешь... нехорошее)
26 января 2010 г.
Пожалуй, даже и не найдётся здесь таких людей, кто бы никогда не слышал о Божественной Комедии, ведь за школьными партами всем нам пытались вдолбить её в голову, хотя бы в отрывках и кратком изложении. Но уже гораздо меньше найдётся таких, кто бы добровольно осилил этот труд целиком... а вот очень жаль, товарищи. Дело в том, что в школьном возрасте такие произведения способен воспринять вовсе не каждый, а вот отвращение на долгие годы вырабатывается элементарно. Зато, когда всего через несколько лет накапливается определённый писхологический опыт, "Комедия" читается уже совершенно по-другому, но многим просто не приходит в голову её открыть.
По сути, это увлекательнейший, грациозно написанный, одухотвореннейший психологический роман, а заодно просто великолепный справочник по мифологии. Пожалуй, действительно, все самые великие вещи создаются из любви, потому что то, что сделал Данте в этой книге - иначе, как подвигом, не назовешь. У меня просто слов нет, чтоб достойно сформулировать гениальность построения, логику и лаконичность использованного стиля. Рифме и ритмике стиха уделяется скурпулезнейшее внимание, а если вникнуть в пронизывающую произведение структурность и магию чисел - просто едва ли не дурно становится, потому что надо быть сумасшедшим и гениальным фанатиком, чтобы сотворить такое. Многих пугает, что произведение написано стихами, причем достаточно сложным для восприятия на первый взгляд размером. Но здесь главное - начать, и уже очень скоро гармония и благородство стиля буквально затянут и привяжут к произведению, воспринимать с каждой новой страницей - всё легче и проще, да и вообще, просто сам процесс чтения приносит чисто эстетическое наслаждение (чем может похвастаться ох далеко не каждый образчик современной литературы).
Кроме того, видимо, мне достаточно повезло с переводом. Я читала Комедию в переводе М.Л. Лозинского, (ещё в 1946 году увенчанном Госпремией СССР). Тоже ещё один фанатик, блистательно сделавший своё дело. Ведь помимо просто великолепного перевода самого произведения, им был создан потрясающий построчный комментарий (собственно, и превращающий книгу в столь замечательное историко-мифологическое пособие). Лично я всю книгу читала по принципу: читаю песнь целиком, потом комментарий к ней, потом эту песнь ещё раз. И так всю книгу, потому что лишь после того, как доходит указанная в комментарии информация, доходит собственно весь смысл, а не его иллюзия. Пожалуй, когда-нибудь мне явно предстоит перечитать Божественную комедию снова, потому что это одна из таких книг, которую сколько не перечитывай, с каждым разом будет открываться что-то новое.
А в целом, хочется всем посоветовать пополнить свой багаж знаний этим произведением ещё и потому, что оно наполненно необыкновенной, вдохновляющей нравственностью и высотой чувств. И, естественно, очень интересен и любопытен взгляд Данте на систему мироздания. Его описание ада, чистилища и рая столь вдохновенно, столь искренне, просто и естественно, что очень трудно заставить себя усомниться в истинности его описания, оно настолько убедительно, что заставляет поверить, будто он и правда всё это видел своими глазами. Такой дар описания я всегда ценю на вес золота, поэтому тем более могу в итоге сказать одно - книга не просто достойна прочтения, она сама делает читателя чуточку достойнее.
14 апреля 2009 г.
Причем чем дальше, тем больше Данте пишет о близком и современном себе и меньше о, так сказать, вечном. «Рай» читается с колоссальным трудом.
В общем до осознанного желания совладать с этим произведением надо дорасти.
23 июля 2010 г.
Когда мне было лет 10 или 11, я жутко мешала маме и она не выдержав, посадила меня на диван и сунула эту книгу.
Ничего более интересного я не читала ни тогда ни сейчас.Очень многое из "Божественной комедии" я выучила наизусть.
Мне нравится сам язык. Впоследствии мне предоставился шанс прочесть это произведение на итальянском. Чистый восторг.
1 июня 2010 г.
Данте велик!!! Переводчик Лозинский тоже!!
Я БК когда-то в Универе начинала читать и бросила, показалось скучно. А теперь вот читала и думала - как же прекрасно!
В общем, так вполне мог и православный написать, ничего сугубо католического в ней, по-моему, нет, в том числе в богословском плане. Ну, кроме разве что чистилища и еще в конце самом догмата об исхождении Духа от Отца и Сына.
Православные византийцы, что интересно, писавшие в жанре загробных путешествий, показывали себя куда менее благочестивыми, чтобы не сказать - совершенно нечестивыми.
Но папистом и клерикалом Данте точно не был - хорошо приложил там и многих пап, и монахов, и духовенство.
Часто говорят, что в БК интереснее всего Ад, а Рай скучен. По мне, так скучнее всего как раз Ад - ну пытки все эти, ну грешники, и что. Подумаешь. Там интереснее всего сочетание реалий христианского рая и античного аида, а еще судьба античных философов и героев. Ну, еще, наверное, противники Данте злились, читая, как он их сторонников в ад поместил :)
А вот Рай как раз очень интересен и Чистилище тоже неплохо. Но там уже всякая высокая философия и аллюзии такого рода, которые можно понять только имея соответствующие знания, и Библию хорошо знать, и христианскую историю, и античную, и философию. На такое чтение надо мозги иметь ого-го какие, Данте писал не для дураков, а для людей культурных. Я, конечно, христианские аллюзии улавливаю, а вот с историческими плохо - западную историю я не знаю почти, а уж историю Флоренции и подавно; впрочем, на эту сторону поэмы много пояснений в примечаниях есть.
А вообще, божественно красиво. Особенно финальные главы. Это, наверное, единственное художественное произведение из прочитанных мною, где небесная реальность показана действительно захватывающе и прекрасно, без слащавости, без перегибов, без надрывов, монументально, но и не скучно. Великая вещь.
Но собственных мне было мало крылий;
И тут в мой разум грянул блеск с высот,
Неся свершенье всех его усилий.
Здесь изнемог высокий духа взлет;
Но страсть и волю мне уже стремила,
Как если колесу дан ровный ход,
Любовь, что движет солнце и светила.
14 декабря 2010 г.
Прочитала "Ад".
Выскажу свое мнение. Картины Ада — поразительные, красочные, яркие, заставляют задуматься и ужаснуться. Особенно меня ужаснула кара самоубийц — они превращены в растения. Волей-не волей в подсознании этот факт отложился, теперь страшно будет совершить суицид: как-то неохота потом в растение превратиться. Самоубийцы — единственные грешники в Аду, которые лишены человеческой оболочки. Потому что им не принадлежит то, что они сбросили сами.
Все грешники, которых Данте встретил в Аду — итальянцы, жители его времени, его эпохи, его местности. Такое чувство, как будто другие национальности в Аду не принимают участие. К тому же, нам, жителям 21 века, все эти имена грешников совершенно ни о чем не говорят. Некоторые их истории, грехи, поступки — это не так далеко от нас; ибо натура человека с течением веков не особо меняется. Но по большей частью современному человеку будет просто не понять всех этих людей. Погуляв в Аду, вместе с Данте и Вергилием, узнаешь много новых имен того времени, историю Флоренции 13-го века. Где еще столько фактов почерпнуть? Посмотрим, что ожидает меня, как читателя, в "Чистилище" и "Раю".
Дочитываю "Чистилище".
Судя по мнениям некоторых людей, после "Ада" начинается уже скука. Но я бы так не сказала. "Чистилище" тоже очень интересное и яркое. И там тоже страдают люди. Но если в "Аду" страдание без права на очищение, то в "Чистилище" страдание во искупление; и души наслаждаются своим страданием. А кара у них едва ли легче адовых мук: сладострастники горят в огне; чревоугодники ходят как скелеты, обтянутые кожей, в вечном голоде и жажде; кто-то распластан на земле, не в силах подняться; кто-то тащит на своем горбу тяжелые валуны. Ну что поделать: такова дорога к Спасению. Вергилий, проводник Данте по Аду и Чистилищу, его покидает. Теперь у Данте новый проводник — в Раю его ожидает Беатриче. Посмотрим, что ожидает в "Раю" меня.
Мой личный переход из "Чистилища" в "Рай" занял несколько месяцев.
Теперь мучительно читаю "Рай". Это самое сложное; и все эти личности, помещаемый в Рай, мало о чем говорят современному человеку (если он не знаток истории и\или религии). Да, "Рай" читать скучнее и труднее всего. Это факт, для меня уж точно.
Но скажу, что «Божественная Комедия» из тех вещей, которые читать надо (или желательно); и вместе с этим, с первого раза можно уловить только суть, а детали все равно же ускользнут от взора и разума! Даже не смотря на комментарии Лозинского (а без них вообще читать нереально!). В общем, можно перечитывать в течении всей жизни данное творение, каждый раз находя и открывая новое (ибо возраст и опыт будут делать свое дело). И я вот представляю, что думали современники, когда читали сей труд: ведь они знали всех этих людей (большинство). По-моему, Данте очень великий: если Библию писало много людей, то «Божественную комедию» писал он один; а это произведение так же монументально и вечно, как и Библия. Это я так думаю.
26 апреля 2009 г.
Восхищаюсь живописными описаниями ада, чистилища и рая.
Поражает безрадостность и сарказм Данте, который так страшно описывает муки Ада, и, кажется, совсем не восхищается Раем.
"Земную жизнь пройдя до половины.
Я очутился в сумрачном лесу...".
У Данте это комедия (от грустного к веселому), как написано в аннотации "путь от мрака и скорби к свету и радости". Но в ней нет уморительных шуток, смешных сцен, вообще, в книге не над чем смеяться.
Произведение состоит из трех частей: "Ад", "Чистилище" и "Рай". Своеобразный план того, что ожидает человека после смерти.
Согрешив, уже трудно вернуться на прежний путь. Поддавшись своему пороку, человек отказывается от тех благ, которые может принести другая жизнь. Жизнь, в которой властвует любовь к истинному.
24 апреля 2010 г.
И все же, эта поэма мне понравилась.
Хотя не этого я ожидал от нее, будучи весьма наслышан. Ждал чего то вечного, вневременного, о Высших Истинах и Любви.
Не ожидал, что количество примечаний в книге будет превышать размеры самой поэмы. Что смысл при чтение ее, будет проходить мимо сознания, и все основные моменты необходимо узнавать из примечаний. Что большая часть поэмы посвящена, каким-то личным обидам Данте, карая Адом тех, кто идет против его политических взглядов, или виноват в его изгнании из Флоренции.
После этой книги хоть сдавай экзамен, о времени междоусобных войн с 12 по начало 14 века в Италии. Всю подноготную вражды гвельфов и гибеллинов можно выучить наизусть. Возможно потому картины Ада так хорошо продуманы, что он всю свою накопившуюся обиду, тратил на мучения своих обидчиков в воображаемом аду.
И все же, что-то есть в этом произведение неуловимое. То что позволило ему не кануть в небытие, а стать одной из самых популярных поэм всех времен. Но отыскать это между вздохов о том, что Флоренция уже не та, не так-то просто.
19 октября 2008 г.
Картины ада и чистилища потрясают до глубины души. Картины рая почему-то оставили равнодушной. Но книга великолепна.
13 марта 2010 г.
Человеку, стремящемуся к становлению, всегда мало будет блаженства спокойного созерцания и видения; такому человеку всегда хочется полноты упоения и страданий жизни.
Когда Данте вступил в светлую область, в которой нет ни плача, ни воздыхания, когда он увидел бесплотных жителей рая, ему стало стыдно тени, бросаемой его телом. Ему, земному, не товарищи были эти светлые, эфирные, и он пошёл опять в нашу юдоль, опираясь на свой посох бездомного изгнанника; но теперь уж он не потеряет тропинки, не упадет среди дороги от устали и изнеможения. Он пережил своё становление, выстрадал его. Он блуждал по жизни и прошел рядом с мучениями ада; он лишался чувств от вопля и стона и раскрывал мутный, испуганный взор, вымаливая каплю утешения у Вергилия, вместо которого снова стоны, e nuovi tormenti, e nuovi tormentati (и новые мучения, и новые мученики). Но он дошел до Люцифера, и тогда поднялся через светлое чистилище в сферу вечного блаженства бесплотной жизни, узнал, что есть мир, в котором человек счастлив, отрешенный от земли, - но воротился в жизнь и понёс её крест, потому что становление вечно.
(на основе А.И. Герцена «Дилетантизм в науке», статья четвёртая «Буддизм в науке»// Собрание сочинений в 30-и томах, том 3, стр.68-69, М., Издательство Академии наук СССР, 1954)













