La maladie
Анджей Сапковский
Любовь-смерч, сметающая все и всех на своем пути, калечащая жизни, — имеет ли она право на существование? И есть ли смысл пытаться излечить эту лихорадку?
Лучшая рецензия на книгу
19 июня 2009 г. 22:56
414
5
Который год перечитываю и каждый раз меня этот короткий рассказ просто вскрывает.
Я вообще не очень люблю современные пересказы классических сюжетов. Господь с ними, с Тристаном и Изольдой, они уже достаточно в гробах навертелись, спасибо романистам - да так, что никакой шиповник, никакой терновник не выдержит. Куда ж их ещё и в современность тянуть? Особенно если учесть, что нынче такие легенды очень любят переиначивать с применением дедушки фрейда (если переиначиватель дурак) или старого сновидца юнга (если он чуть умнее, но всё равно дурак).
Но la maladie сапковского - это идеальное завершение легенды. этому веришь раз и навсегда едва ли не больше, чем самому роману. от неё пахнет яблоками и морем - и в ней живут мои страхи, которые старше меня самой.
В конце-то концов, я был…
Название рассказа «Maladie» в переводе с французского означает «болезнь», и это слово рефреном проходит через все произведение: «Эта любовь, как странная болезнь. La maladie, как называют это южане из глубины суши. La maladie d’espoir, болезнь надежды. Самолюбивая слепота, причиняющая зло всем вокруг».
На морском побережье встречаются два одиноких всадника – рыцарь Моргольт и дама по имени Бранвен.
Номинации на премии:
Премия им. Януша А. Зайделя / Nagroda im. Janusza A. Zajdla, 1992 // Рассказ
Форма: рассказ
Оригинальное название: Maladie
Дата написания: 1992
Первая публикация: 1999
Перевод: Е. Вайсброт
Язык: Русский (в оригинале Польский)
Рецензии
Всего 119 июня 2009 г. 22:56
414
5
Который год перечитываю и каждый раз меня этот короткий рассказ просто вскрывает.
Я вообще не очень люблю современные пересказы классических сюжетов. Господь с ними, с Тристаном и Изольдой, они уже достаточно в гробах навертелись, спасибо романистам - да так, что никакой шиповник, никакой терновник не выдержит. Куда ж их ещё и в современность тянуть? Особенно если учесть, что нынче такие легенды очень любят переиначивать с применением дедушки фрейда (если переиначиватель дурак) или старого сновидца юнга (если он чуть умнее, но всё равно дурак).
Но la maladie сапковского - это идеальное завершение легенды. этому веришь раз и навсегда едва ли не больше, чем самому роману. от неё пахнет яблоками и морем - и в ней живут мои страхи, которые старше меня самой.
В конце-то концов, я был…