Изидор
Джереми Рид
Серия: | Vasa Iniquitatis — Сосуд беззаконий |
Издательство: | Митин Журнал, Kolonna Publications |
Изидор (7−149)
ISBN: 978-5-98144-112-7
Год издания: 2008
Язык: Русский
Тираж: 1000 экз.
Количество страниц: 152 стр.
Формат: 70x100/32 (120х165 мм)
Тип обложки: мягкая обложка
Перевод: Татьяна Покидаева
Редактор: Анастасия Грызунова
Оригинал-макет и верстка: Сергей Фёдоров
Обложка: Сергей Жилкин
Руководство изданием: Дмитрий Боченков
Чудовищный, не знающий никакой меры экзотизм — именно то, что Изидор Дюкасс, вслед за Бодлером и Флобером, внес в литературу. Даже то немногое, что мы о нем знаем — экзотично: родился в Монтевидео, взял себе псевдоним «граф Лотреамон», своему главному сочинению придумал повествователя по имени «Мальдорор», умер совсем молодым, бумаг не оставил. Все это похоже на сочиненную биографию образцового ультраромантика и декадента — но это правда. Все остальное Джереми Рид дофантазировывает; точнее — фантазирует: что он — это Изидор Дюкасс, который фантазирует, что он — граф Лотреамон, который фантазирует, что он — Мальдорор, который фантазирует… ну, например, что он совокупляется с акулой. В этой фантазии четвертой (как минимум) степени нет математической, безжалостной логики Свифта, зато в ней есть черты литературы, пережившей XX век: она неотделима от рефлексии о самой себе. Порой кажется, что Рид-Дюкасс-Лотреамон рассуждает как профессор Cultural Studies, решивший прикинуться безумцем второй половины XIX века. Но это часть нынешней литературной культуры — только глупец или хитрец может сегодня бичевать «литературность литературы» (да и раньше этого делать не стоило). Более того, разворачивается ридовская фантазия, скорее, по поп-музыкальным канонам, но это уже не глэм-рок, а какие-то словесные ландшафты и океанические виды, сопоставимые с lounge, New Age, с последними звуковыми затеями Бьорк (как тут не вспомнить ее высказывание о Риде: «Самая прекрасная, великолепная, вопиюще блестящая поэзия во Вселенной»). «Изидор» надо читать вслух — усыплять или возбуждать, в зависимости от обстоятельств.
В случае таких сложных авторов, как Лотреамон или Антонен Арто, кажется нелепым прибегать даже к элементам стратегии, направленной на адаптированность и доступность. Текст Рида в меру эстетский (автор не раз обращается к многослойным аллюзиям), в меру увлекательный (линия сыщика, нанятого отцом писателя для наблюдения за сыном, сохраняется до конца романа), в меру эпатажный (сцены секса и насилия часты, но после «Песен Мальдорора» отнюдь не кажутся попранием нравов) выглядит непритязательным именно из-за этой нарочитой причесанности. Все это выливается в неосознанную (?) попытку нелепой популяризации и адаптации авангарда в бессмысленном жанре «ЖЗЛ для эстетов».
Рецензии
Всего 22 ноября 2012 г. 12:57
235
1
Язык, как сказано в рецензии, к автору не приближен, ибо равняться с Лотреамоном не стоит. Книга дает много интересных источников литературы, но и рушит некое особое представление о Графе, посредством своей неудачной интерпретации.
13 мая 2009 г. 00:02
173
3
Тем, кто из этой книги желает почерпнуть какие-то особые сведения о биографии Лотреамона, следует разочароваться. Биографию его можно дать одной строкой: родился в Монтевидео - учился в Тарбе - написал «Песни Мальдорора» - умер - оказался бессмертен. Все прочее, почти все прочее – домыслы и фантазии. Ровно также, как Лотреамон повлиял на литературу века двадцатого, она, эта литература, прежде всего стараниями сюрреалистов, влияла на него, превращая несчастного Изидора в жертву наркотических видений, безумца и революционера. Кем был Дюкасс на самом деле? Он был автором «Песен» - вот в этом можно быть твердо уверенным.
Роман Джереми Рида – мнемоническая фантазия, книга о том, чего не было. Изидор, которого почти не было, обретает здесь, как может показаться, голос, плоть и кровь.…
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу