Песнь о Сиде: Староиспанский героический эпос

3,6

Моя оценка

Первый полный и точный перевод памятника, осуществлённый известным медиевистом Борисом Исааковичем Ярхо (1889—1942). Работа над переводом была завершена в конце 1930-х годов. Его текст был…
Развернуть
Серия: Литературные памятники
Издательство: Издательство Академии наук СССР

Лучшая рецензия на книгу

Melbourness

Эксперт

, попутанный бесом графомании.

27 января 2024 г. 16:58

125

4 Мой Сид, в час добрый вы шпагу надели!

На первый взгляд "Песнь о Сиде" это очередной пыльный исторический эпос, интересный узкому кругу специалистов. А вот если приглядеться поближе, то из него многое можно понять. Например, чем восхищались люди тысячу лет назад, что считалось приемлимым и как Руй (Родриго) Диас де Вивар стал Сидом Компеадором.

В произведении много исторической правды, собственно "Песнь" считается чуть ли не самым достоверным из средневековых эпосов о рыцарстве. Диаса де Вивара действительно выставили из родного города по приказу короля, он действительно начинал с небольшого войска и набегов по окрестностям, и уже потом набрал достаточно людей, чтоб навалять правителю Валенсии и закрепить там свою власть. На этом нелегком пути к званию Компеадора, что в переводе значит "Воитель", Родриго как истинный рыцарь…

Развернуть

Песнь о Сиде

Перевод: Б. И. Ярхо, переработанный Ю. Б. Корнеевым и А. А. Смирновым

Год издания: 1959

Язык: Русский

Твёрдый переплёт, 256 стр.
Тираж: 5000 экз.
Формат: 22,5×17,5 см (70×92/16)

Переводы текстов Б. И. Ярхо и Ю. Б. Корнеева.
Издание подготовил А. А. Смирнов.
Ответственный редактор А. А. Смирнов.

Рецензии

Всего 9
Melbourness

Эксперт

, попутанный бесом графомании.

27 января 2024 г. 16:58

125

4 Мой Сид, в час добрый вы шпагу надели!

На первый взгляд "Песнь о Сиде" это очередной пыльный исторический эпос, интересный узкому кругу специалистов. А вот если приглядеться поближе, то из него многое можно понять. Например, чем восхищались люди тысячу лет назад, что считалось приемлимым и как Руй (Родриго) Диас де Вивар стал Сидом Компеадором.

В произведении много исторической правды, собственно "Песнь" считается чуть ли не самым достоверным из средневековых эпосов о рыцарстве. Диаса де Вивара действительно выставили из родного города по приказу короля, он действительно начинал с небольшого войска и набегов по окрестностям, и уже потом набрал достаточно людей, чтоб навалять правителю Валенсии и закрепить там свою власть. На этом нелегком пути к званию Компеадора, что в переводе значит "Воитель", Родриго как истинный рыцарь…

Развернуть
horobets

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

4 марта 2023 г. 12:51

168

4

Несмотря на то, что произведение очень точно отображает реальные события, оно имеет ряд незначительных отличий. Вопреки исторической правде Сид изображён рыцарем, имеющим вассалов и не принадлежащим к высшей знати. На самом деле дворянин был представителем высших слоёв кастильской знати. В тяжёлое время изгнания Сид не был столь принципиален и служил наёмником как у христиан, так и у мавров. В поэме это опущено для идеализации образа борца Реконкисты. Родриго Диас не был так бескорыстен, как показано в произведении. Как типичный феодал, он думал не только о пользе короля, но и о своей выгоде.

Не менее интересная поэма, чем "Песнь о Роланде", правда намного меньше и из-за этого теряется сюжет и события начинаются резко. Читается быстро, даже очень. Но если хочется узнать что-то об Эль…

Развернуть

Подборки

Всего 97

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 731

Новинки книг

Всего 241