Сумерки
Дмитрий Глуховский
ISBN: 978-5-903396-04-7
Год издания: 2007
Издательство: Популярная литература
фантастика мистика современная литература апокалипсис глуховский майя русская литература приключения философия детектив
Описание
"Сумерки" Дмитрия Глуховского - первый российский интеллектуальный бестселлер. Это наш ответ одновременно и Дэну Брауну, и Чаку Паланику. Доказательство его статуса - сто тысяч человек, которые прочли роман в интернете.
Землетрясения в Иране, ураганы в США, цунами в Индонезии, засуха и пожары в России... Газетные заголовки и телевизионные новости переплетаются с мрачными пророчествами индейцев майя. Все это звенья одной цепи. Это знамения, которых не видит только слепой, но сумеет расшифровать лишь один человек.
"Сумерки" - захватывающая история этого человека. Переводя на русский ветхий дневник испанского конкистадора, он оказывается вовлечен в водоворот невероятных событий, который поможет ему расшифровать прорицания и заглянуть в будущее - быть может, ценой его собственной жизни.
Умело замаскированный под триллер "Сумерки" - нечто намного большее. Это роман-метафора, роман-манифест.
Погрузившись в "Сумерки", вы не сможете оторваться до самой последней страницы. А дочитав, не сумеете их забыть.
Эти книги тоже могут вас заинтересовать
Рецензии читателей
29 января 10:49
Дима:-Что читаешь?
Я:-"Сумерки 2012" Глуховского
Никита:-Оооо, "Сумерки"..?
Я:-Тут не про вампиров вообще!
Дима:-Ага -ага, Это как "Сумерки" Майер, только они там переживают конец света.
Даша:-Ахаха, гениально!(с)на перемене с одноклассниками.
Книга, выбранная во флэшмобе 2012. 2/5 Честно скажу, что я в восторге. Глуховского смело могу записать в своих любимых авторов, хоть читала у него одну книгу. С самой первой страницы меня книга так и не отпускала, я таскала ее в школу, читала втихушку, обернув тетрадью по информатике. Мне очень понравился язык Глуховского, динамичный, профессиональный, а главное, очень интересный. Я впервые встречаю такой ритм повествования. Эта книга развеяла у меня неприязнь к современным русским авторам, которую мне "подарила" Екатерина Вильмонт.
Цитировать можно на каждой странице, в "Сумерках" задействованы практически всё, окружающее нас.
Вот три кита, на которых держится наша великая держава: нефть, оружие и бабы!
Так как я собираюсь связать свою жизнь с историей, я не могла не подчеркнуть эту цитату:
История - это медуза Гаргона; под ее пристальным взглядом всё обмирает и окаменевает.
А эта цитата мне напомнила, как папа рассказывал, что будучи еще ребенком, он обожал вечером садиться на колени своего дядьки и слушать о том, как он прошел всю войну. И слушал до самого утра, пока не перестанет выть вьюга.
Подлинная память о войне живет всего три поколения: чтобы чувствовать, что она значила для тех, кто ее переживал, нужно слушать об этой войне от них самих - сидя у них на коленях.
Мне очень понравилось, просто до безумия. Если бы не флэшмоб, я бы эту книгу и не прочитала! Но есть такой нюанс, который называется концовка. Мне кажется, что Глуховский ее запорол. Можно было бы сделать ее другой, более ужасающей, но получилось так, будто главный герой, сам Дмитрий, ..во сне у Кнорозова. Не очень концовочка, надо было, как автор и начинал, закончить разоблачением какой-нибудь секты! Я всю книгу сравнивала "Сумерки" с книгами Брауна! Ну очень неплохо держался Дмитрий, но с концом книги он обошелся не очень, что печалит. Но я всё равно ставлю 5 звезд, потому что Глуховский-молодой и талантливый писатель, который еще покажет России всё, что он умеет. Я искренне в него верю.
P.S.: На уроке русского языка, когда все еще писали пробный ГИА, а я уже закончила, и мою работу проверяли, я решила почитать "сумерки". Ее сразу выпросила моя подруга почитать, одноклассница повертеть в руках и учительница русского.
А еще ГИА я написала на отлично, у меня всё было правильно! Мою работу взяли как пример для девятиклассников. Я горжуусь собой :)
3 августа 2011 г.
Я с осторожностью брала в руки эту книгу, потому что не знала, чего от нее ожидать - "Метро" "Метрой", а что дальше-то?
О Глуховском как о человеке не знала ничего, и, уже после прочтения, заглянув в Википедию, развеяла свои сомнения вида "Кто ему слил все про переводчиков?" Оказывается, сам Дмитрий владеет пятью языками. Коллегой его назвать язык не поворачивается, стыдно:)
Эта книга - пыльный полубытовой триллер с элементами мистики и истории. Следует признать, что несмотря на популярность идеи апокалипсиса, вышло очень свежо и необычно. Если пыльный триллер может быть свежим.
Доля переводчика нелегка. Иногда не только этическо-профессиональные нормы, но и другие обстоятельства заставляют молчать о том, что ты переводил. Иногда просто шизеешь от того, что ты переводишь. И герой, от лица которого ведется повествование, простой, бедноватый и замкнутый толмач, с помощью книги на испанском языке, попавшей к нему в руки, открывает такое, от чего бывают литры крови на полу, трупы-марионетки и землетрясения по всему миру.
Страшно было читать! Я не любитель ужастиков, обычно они проходят мимо меня, помахивая драными хвостами, но тут было реально страшно. Потому что очень правдоподобно написано. Я бы померла со страху, если бы ночью ко мне ломились в дверь какие-то огромные безмолвные фигуры. И, наверное, любой здравомыслящий человек очень сильно испугается такого.
А еще - неповторимая атмосфера перевода. Очень правдивая и от этого теплая, дорогая и любимая. И я, читая эту книгу, пожалела, что сейчас работаю немного в другой сфере. Что не тороплюсь с заказами на скучные документы, что не ломаю днями голову над неуловимой фигурой речи какой-нибудь книги, что не копаюсь в словарях, не живу по своим собственным часам, завтракая в полдень и ложась под рассвет. Переводчики, работающие дома - это такие уютные, обстоятельные люди, которым не нужен офис для рабочей обстановки. Ладно, простите мне эту идеализацию, будем считать это небольшой слабостью из любви к профессии:)
Единственное, что меня возмутило, так это то, что герой демонстративно отказывался от компьютера и Интернета. Я понимаю, что это вписывается в сюжет, что в сети он нашел бы горы информации по майя, специализированные форумы по устаревшему испанскому языку, и все было бы не так. Но я не могу простить ему потерю времени на перепечатывание набело на печатной машинке, использование только бумажных словарей - это просто нефункционально, я уж молчу про то, чтобы ходить в библиотеку... В наши дни переводчики идут в библиотеку тогда, когда не нашли ничего в Интернете. Это бывает крайне редко, в исключительных случаях.
Прекрасный, греющий душу язык, местами слегка занудный, местами - неповоротливый, на стыках неожиданно вспархивающий восхитительными метафорами.
Очень странная эта книга, намешано в ней много всего разного, не могу сказать, что я пищу от восторга, но от чтения получила бесконечное удовольствие - похоже, эта фраза стала моим клише:) Тут, на форумах, протянули еще одно клише про плед и кружку чая - эта книга как раз для такой обстановки.
15 декабря 2008 г.
Прочитала. Пока не могу понять, поравилось или нет.
С одной стороны история интересная: переводчик, работая с историческими документами эпохи насаждения христианства среди индейцев, оказывается втянут в мистическую историю. Ему мерещатся пирамиды майя; в газетных заголовках он постоянно натыкается на что-то, связанное с конкистадорами; к нему приходят страшные ночные гости и требуют прекратить работу. В мире в это время происходят всевозможные природные катаклизмы, которые в переводимых документах связываются с концом света. Переводчик не до конца понимает, что происходит. Только после встречи с богом (да, в романе есть и такое) до него в полной мере доходит, во что он оказался втянут.
С другой стороны, читалось вяло. С первой страницы не захватило, как бывает с иными книгами. Конечно, некоторые моменты было читать жутковато (как, например, сцену с ночным гостем, раздирающим стальную дверь в клочья), но такие фрагменты не сделали книгу более захватывающей. Дочитывала потому, что раз уж начала читать, надо было дойти до конца истории.
Скорей всего, перечитывать не буду.
12 сентября 2008 г.
"Модный" (пожалуй, самое подходящее слово) писатель Дмитрий Глуховский знает, что хочет, знает как это сделать и знает, что то, что он сделает будет успешным. Он - типичный образчик коммерческой литературы современщины. Литературы хорошо сделанной, увлекательной, просчитанной до мелочей. Его книги можно сравнить с голливудскими триллерами с самыми кассовыми сборами. Фильмами, обреченными на успех. (Правда, лично мне с возрастом всё милее и притягательнее становится авторское кино. Низкобюджетное, но цепляющее своей ИСКРЕННОСТЬЮ).
"Сумерки" - это роман-притча. Роман о том, что надо радоваться тому, что есть у тебя сейчас, а не судорожно вглядываться в небо своей жизни, с ужасом наблюдая за тем, как солнце твоих лет сначала висит в зените, а потом медленно, но неизбежно движется к линии горизонта. И мысль о том, что твой конец близок сводит с ума...
Повествование идет от первого лица некоего переводчика Дмитрия (сам автор тоже переводчик), который живет один в центре Москвы в старом бабушкином доме, окруженный ее антикарными вещами. В его доме нет телевизора, ни компьютера, нет ничего такого, чтобы вполне бы гармонировало с кичливым модерном и мертвенно-холодным хай-теком. Это атмосфера места, где нет времени.
Чем живет переводчик? Понятно, что переводами. Однажды он получает заказ из бюро на поглавный перевод старинного испанского фолианта. И ступив на эту дорожку он не может остановится или вернутся назад. Герой переживает странные мистические видения, его окружают не менее странные совпадения, а людей, осмелившихся кроме него прикоснутся к тайнам дневника испанского священнослужителя ждет смерть.
Дабы дальше не спойлерить, отмечу, что в целом книга мне понравилось (но "Метро-2033" несравнимо больше). Правда, последние 50 страниц из трехста читать было скучновато, ибо и так все было понятно. Что там и к чему... Местами книга напоминала мне лукьянинские "дозоры", местами майернинский "Голем".
Интересно, а есть ли какое-то совпадение в том, что эту книгу про грядущий Апокалипсис я читал как раз во время кипиша вокруг запуска коллайдера???
Оценка: 7 из 10
17 августа 2008 г.
Книга просто утягивает в себя. Она наполнена настоящими, подлинными тайнами. Постепенно подводя читателя к сумерченому, таинственному миру. Когда читаешь, кажется что вместе с искателями уходит вдаль и твой разум. И ты уже не дома, с чашкой чая, в постели, а идешь сквозь джунгли, сквозь сумерки собственных грез, чтобы дойти до конца. После прочтения, остается ощущение, что ты получил некий экзистенциальный опыт, постиг некую тайну. Да, я понимаю что это художественная литература, но она способно принести что-то новое к читателю, заставить его задуматся. Пережить что-то иное. В общем, читать!
6 мая 2010 г.
Книга очень "атмосферная", читая её как-будто сам пробираешься то сквозь джунгли Южной Америки, то через завалы в Москве... пытаешься ухватить ускользающую цель повествования, которая поначалу кажется очевидной, а затем - все более неясной и интригующей...
Приступала к чтению с мыслью, что "Сумерки" - экшен. Наверное, немаловажную роль на подсознательном уровне сыграли цифры на обложке "2012" (явно завлекательный ход). И поначалу была разочарована... И лишь проникнувшись атмосферой чтение пошло намного легче. Читать нужно вдумчиво и подмечать малейшие детали. Ведь в итоге даже маловажные (на первый взгляд) моменты оказываются ключевыми.
Концовка для меня оказалась не такой уж неожиданностью и несуразностью. Как по мне - немного резковатый переход, но сама задумка финала - то, что надо!
Интересно, только я мысленно провела аналогию с фильмом "Матрица"?
После прочтения "Сумерек" Дмитрий Глуховский на законных основаниях занял место в моем пантеоне любимых писателей.
17 февраля 2008 г.
Есть две вещи, которые перед прочтением надо обязательно иметь: немного знать о майя(что это за цивилизация такая), и не считать что эта книга похожа на "Метро-2033". А если вы смотрели "Апокалипто" - так просто обязаны почитать книгу. Не ради хитросплетений вокруг главного героя(ну, вообщем-то, ничего сверхособенного в них нет), а той истории, что разворачивается далеко в прошлом, и какое отражение она находит в настоящем. Вот это - действительно интересно и захватывающе.
Вообще, по стилю написания напоминает Лукьяненко. Тоже смесь реальности-мистики(фантастики)-философии. Последнее, правда, местами немного затянуто и хочется пропустить.
21 августа 2009 г.
24 марта 2009 г.
И сюжет есть, и интрига, но как по мне - скучноватое повествование.
Единственный, но большой плюс книги это атмосферность, настроение, уж очень хорошо автору удалось запугать главного героя, а вместе с ним и читателя, в моём лице. Захотелось побыстрее сбегать проверить хорошо ли заперта дверь, не маячат ли в глазке какие-то непонятные тени...и что это там за окном за противные завывания такие?
9 июня 2011 г.
Сижу, и размышляю о том, что же можно написать о " Сумерках" Глуховского...Что-то все мысли разбегаются от меня. Возможно по той причине, что и роман этот не так прост как кажется с первого взгляда, многослоен как торт "Наполеон" :). Каждый наверное понимает его по своему, и находит свой собственный смысл.
Первые несколько глав дались мне довольно тяжело. Не этого я ожидала после " Метро". Совсем другой стиль повествования, который затягивает с каждой новой главой, и к середине книги, ты уже понимаешь, что попал в расставленные автором силки и история описанная в книги даже начинает сниться тебе по ночам. Для меня это очень многое значит!
Не смотря на многочисленные довольно негативные отзывы о Глуховском со стороны профессиональных критиков, мне его творчество нравится! Буду читать и дальше, и надеюсь, наслаждаться прочитанным.
Итак: если вы задумываетесь о смысле жизни, о тщетности всего сущего, о том, что раньше или позже все кончается, но в то же самое время, надежда всегда есть, то эта книга безусловно вам понравится!
Удачи!






