Старик Хоттабыч
Л. Лагин
ISBN: 978-5-18-001142-8
Год издания: 2008
Издательство: Махаон
Серия: Сказочные повести
детская литература сказка приключения детство русская литература волшебство любимое советская литература лагин для детей
Описание
Существует два варианта книжки "Старик Хоттабыч". Перед вами наиболее полный, объемный текст классической повести, навсегда вошедшей в золотой фонд нашей детской литературы: она была написана в 1955 году, но сегодняшние мальчишки и девчонки читают ее с не меньшим увлечением, чем их бабушки и дедушки - в годы своего пионерского детства. Именно по этой версии книги Лазаря Лагина в 1957 году был снят полнометражный художественный фильм, - его тоже любят и с удовольствием пересматривают снова и снова по сей день.
Лазарь Иосифович Лагин, придумавший Хоттабыча, писал однажды: "Одни люди вносят в общее дело свою лепту, другие - свой лепет". Он относился к первым. Его литературная лепта весьма существенна. И даже если бы он написал только одну эту сказочную повесть, то и тогда он оставил бы свой след в литературе.
Эти книги тоже могут вас заинтересовать
Рецензии читателей
3 февраля 2009 г.
Чудесная сказка.
7 февраля 2009 г.
Ох, как я любила эту книгу в детстве! И вообще любила этот жанр: сказочные события в условиях вполне себе реальной жизни, похожей на мою собственную жизнь. А главное - где герои похожи на меня и моих одноклассников, с такими же проблемами, страхами и мечтами.
А Гассан Абдуррахман ибн Хоттаб, этот нелепый и смешной, но безмерно добрый и благородный джинн из бутылки, - это просто сплошной восторг! И зависть!:)
7 февраля 2009 г.
Еще одна латентно-политическая книга 1950-х - увлекательная повесть о старике Хоттабыче. Конечно, если смотреть чисто поверхностно и с точки зрения ребенка - это увлекательная сказка про арабского джинна, выдернутого из "Тысяча и одной ночи" и помещенного в современную действительность.
Но давайте попробуем посмотреть, чем эта книга является на самом деле. То, что очень хорошо местами скрыто и внушается исподволь - идеализация социалистического строя. Основная мысль книги - что даже такой архаичный персонаж, как житель древне-арабского мира, привыкший жить в мире рабов и господ, перевоспитывается, глядя на счастливую социалистическую жизнь, даже он понимает, что социализм - это круто. Что все мальчики-пионеры - страсть какие честные, добрые, открытые, самоотверженные (и т.д., и т.п.), но и среди них есть отрицательные элементы, которые перевоспитываются.
С другой стороны, показываются и положительные черты Хоттабыча - он добрый, благородный и честный старик, даже несмотря на свои устаревшие понятия о жизни. В противовес ему вводится другой персонаж - его брат, джинн Омар Юсуф, который в итоге не перевоспитывается и отправляется крутиться на орбиту Земли.
Конечно, Хоттабыч не идет ни в какое сравнение по части политизированности с "Незнайкой", но не заметить этого было бы странно. А может это просто я стал слишком взрослым и скучным :)
Напоследок - цитата от самого автора из предисловия:
"Я старался вообразить, что получилось бы, если бы джинна спас из заточения в сосуде самый обыкновенный советский мальчик, такой, каких миллионы в нашей счастливой социалистической стране"
20 ноября 2008 г.
Прошли времена стахановцев, людям позволено иметь дворцы и торговлей у нас занимается не только государство и кооперация. А душа всё просит сказки. Такой весёлой, доброй и чудесной сказки, как наш "Старик Хоттабыч"!
26 июля 2010 г.
Любимая сказка детства! Помню, когда была маленькая,я любила рассматривать картинки из этой книжки и слушать, как читает ее мама. А потом когда мы шли в парикмах*рскую или в цирк/зоопарк я надеялась увидеть там старичка с бородой и трех его товарищей)
Прочитала с огромным удовольствием, поднимает настроение на отлично!
18 ноября 2009 г.
В книге можно чётко выделить два пласта - просоветский и волшебный. Поскольку я в детстве смотрела только фильм, мне было очень интересно узнать про Омара Юсуфа и "Ладогу" вместо самолёта. Про то, что Хоттабыч в конечном итоге пошёл не в цирк, а в вуз на радиоконструктора, и про страну Италию. За пласт советский мне было откровенно стыдно, хотя я крайне аполитична и не могу определить своё отношение к советскому прошлому своей страны. Я родилась в 1983-м и у меня было счастливое детство - пожалуй, это всё, что я могу сказать про то время. Но Хоттабыч смешной и милый, да. Особенно, когда превращается в рыбку. А еще нужно разбираться в предмете прежде, чем над ним колдовать - крайне мудрое замечание, по-моему. Вот за эти два момента книгу и стоит прочитать. И оставить у себя в голове и на книжной полке, аки Пелевина, как память о тех временах.
17 июля 2009 г.
Вот уж действительно книга детства! Самая обожаемая мной книга. Мне читали её вслух, когда я была совсем маленькой. Я читала её сама , когда научилась читать. Я слушала кассету с этой сказкой ,да так, что заслушала , наверное, до дыр.
Приключения и внезапная крепкая дружбы мальчика Вольки Костылькова и старика Хоттабыча всегда трогала меня и увлекала. Как искренне старик пытался помочь, но все его добрые начинания заканчивались провалом, уж очень порой его было жалко. Так же в книге немало и смешных моментов , чего стоит только :
- О, Волька, а что такое балда?
- Ну знаешь, Хоттабыч, балда - это что-то вроде мудреца...
Эх,такие теплые воспоминания об этой сказке, почти ностальгия, чудесная пора - детство ))
4 июля 2011 г.
Поучительная книга. Про хороших и ответственных ребят и замечательного добродушного старика, а также приключения, которые случались с ними. То, чего не хватало последнее время для поднятия настроения:)
За все свои годы, читаю ее уже третий раз. И каждый раз с новыми впечатлениями и эмоциями:)
25 апреля 2010 г.
Забавная книга и смешные герои. С удовольствием перечитала бы сейчас эту историю.
12 апреля 2009 г.
8/10











