Тибетская книга мертвых
ISBN: 978-5-91181-499-1
Год издания: 2007
Издательство: Азбука-классика
Серия: Азбука-классика (pocket-book)
буддизм философия религия тибет психология эзотерика священные тексты дхарма смерть нехудожественная литература
Описание
"Бардо Тхедол" - один из важнейших священных текстов Земли Снежных Вершин, более известный на Западе как "Тибетская книга мертвых", - призван служить путеводителем по таинственным областям страны мертвых. Этот трактат принадлежит к разряду тех книг, которые представляют интерес не только для специалистов-буддологов; своей человечностью и глубоким проникновением в тайны человеческой души "Книга мертвых" особо привлекает внимание непрофессионала, жаждущего расширить свои знания о жизни.
Эти книги тоже могут вас заинтересовать
Рецензии читателей
27 января 2011 г.
Об этой книге сложно что-либо сказать. Но, как бы странно это ни прозвучало, после ее прочтения я испытываю странный покой. Хоть мне с моим мыслящим по-христиански разумом было немного грустно ее читать, и прав был Юнг, говоря, что христианину трудно принять то, что она несет, возникает то самое чувство, "как будто у тебя украли Бога". Хотя меня, наверное, нельзя назвать в полной мере христианкой в общепринятом смысле...
Но книгу читать безусловно стоит. Во время чтения с душой происходит нечто вроде "узнавания". Я не берусь судить о ее истинности, тем более, что сама она допускает множество истин и не оспаривает ни одной.
Но, может быть, не во всякие периоды жизни ее стоит читать. И не всем, а, говоря словами Юнга, "она предназначается для тех странных чудаков, которые уже больше не придают большого значения использованию, целям и смыслу сегодняшней "цивилизации" " Очень разумные слова. Прочти я ее еще года три назад, сочла бы ее бредом, и очень много бы потеряла.
11 мая 2011 г.
"Тибетская книга мёртвых" это западное, удобное и благозвучное для нас, название Бардо Тхёдол, что переводится примерно как "Великое учение об освобождении путём слушания". "Книгой мёртвых" же трактат стал из-за предполагаемого сходства с египетским текстом "Книги мёртвых". Для себя я, честно говоря, нашла мало параллелей, но не стоит забегать вперёд.
Бардо Тхёдол на русском языке издаётся в переводе с английского, а на английский книгу перевёл доктор Эванс Вентц ещё в начале XX века, когда весь Западный мир в благоговении замер перед открывшимися сокровищницами восточной философии, индуизма, буддизма и иных проникнутых величавым спокойствием учений Индии, Китая и Тибета. Издание сопровождается массой предисловий и комментариев (среди которых и предисловие Карла Густава Юнга, мною весьма уважаемого) - иначе для обычного читателя эта книга была бы не просто не интересна, а прямо таки противопоказана. Весь этот дополнительный материал разъясняет основные положения учений Тибетского буддизма, связанные с Бардо Тхёдол, то есть - с умираением, смертью и посмертным существованием. Все предисловия пестрят отсылками к многочисленным западным источникам - от Платона (куда же без него!) до средневековых трактатов и Лойолы. Не сказала бы, что это кажется мне лично полезным, так как опыт Бардо Тхёдол хоть и перекликается с опытом западной философии (ну, в пункте существования загробной жизни), но принципиально отличен от того, что провозвещал тот же Платон, и вот в водовороте отсылок и параллелей отличия-то как раз теряются.
Бардо Тхёдол - сложная книга. Тем, для кого интерес к буддизму и восточной философии заканчивается на ОШО или Лобсанг Рампе, не стоит её читать. Это будет потерей времени и грозит неминуемой скукой и блужданием среди всех этих Будд, богов, богинь, атрибутов... Но для того, кому действительно интересна некая квинтэссенция и суть тибетского буддизма, это одна из возможностей познакомиться с этим учением, не взламывая собственный мозг (опять же, благодаря щедрым комментариям и разъяснениям). Честно говоря, я не знаю, какое место этот текст занимает в тибетском буддизме сейчас, но то, что он является отличным литературным и философским образчиком - точно.
Как ни странно, при внимательном и вдумчивом прочтении древний трактат может открыть и некоторые личные, глубинные смыслы. Бардо Тхёдол интересен не только в разрезе буддийской философии - но как принципиальная попытка подробнейшего описания состояния умирания, жизни после смерти и обретения нового рождения. Так что в какой-то степени эта книга касается каждого человека, ведь все мы смертны.
3 марта 2010 г.
Важный этап развития - прочесть такую книгу и принять прочитанное. Излагать "содержание" и рецензировать нет смысла, есть смысл читать и узнавать свое прошлое, делать выводы на будущее.
23 сентября 2009 г.
Когда читаешь Тибетскую книгу мертвых, хочется думать об архитипичности сознания и коллективном бессознательном, воспетом Юнгом, --- который как раз-таки и читал Тибетскую книгу мертвых, --- но это все где-то в пассиве. На деле же ты зеваешь, утопая в многостраничном комментарии к тексту, удивляясь тому, насколько твое личное сознание пропитано европейскими реалиями и - удивительно далеко от восточного менталитета. Но, что удивило меня саму, впервые совершенно не хочется его постигать, этот восточный менталитет.
Однако стоит заметить, что текст все-таки вызывает некоторые (правда, не совсем понятные, хе) эмоции и явно оставляет отпечаток в мозгу. Например, о том, что, если душа человека отлетит не через темя, а через ухо, он будет вынужден в следующей жизни родиться этаким печальным существом-музыкантом, воспринимающим мир исключительно на слух и никак иначе. И вообще - масса занимательных вещей, для любитей, скажем, мифологии - просто находка. И в издание вошла масса интересных статей на тему, в т.ч. статья Юнга.
И вообще:
Все вещи суть мой ум, и этот ум есть пустота. Он не рожден и не может быть уничтожен.
17 июня 2011 г.
Я читала какое-то задрипанную самиздатовскую версию в док формате,скачивала вместе с "Египетской книгой мёртвых".
Очень понравился комментарий К.Юнга. Был еще другой,но какой-то невнятно-графоманский,который в сущности ни о чем. Было бы небезынтересно прочесть более расширенный "разбор полетов" со стороны; поэтому скорее всего,посмотрю нормальные издания в электронном виде. Я хоть и не слишком разбираюсь за какое восприятие отвечает тот или иной Будда и другие божества,но буддийская конфессия меня весьма привлекает и завораживает. И это несмотря на то,что многобожие налицо,как таковое,но я его воспринимаю так как надо - т.е. символически.
22 июля 2010 г.
Книга о испытаниях, через которые проходит душа умершего человека. Интересно показано множество миров и их проявлений. Напрашивается аналогичное "... в доме Отца моего много обителей..."
30 ноября 2008 г.
Карл Юнг называл себя обязанным "Бардо Тхёдолу" своими "важными идеями и открытиями и глубочайшими прозрениями". Возможно, до самого "Бардо Тхёдола" я еще не доросла или не готова пока воспринимать эту информацию, потому мне лично больше понравилось послесловие о йоге, тантризме и Северном и Южном буддизме. В любом случае, прочитать эту книгу стоило и я обязательно вернусь к ней еще, когда повзраслею )







