Иметь и не иметь
Эрнест Хемингуэй
ISBN: 5-17-037953-6, 5-9713-2970-7, 5-9762-0532-1
Год издания: 2007
Издательство: АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Серия: Классическая и современная проза
американская литература хемингуэй лауреат Нобелевской премии по литературе 1001 books you must read before you die классическая литература зарубежная проза жизнь сша современная литература classic
Описание
Перед вами яркий, увлекательный, стремительный и жесткий роман Э. Хемингуэя "Иметь и не иметь", сравнимый по мощному воздействию на читателя лишь с "Островами в океане" и "По ком звонит колокол".
Дополнительная информация об издании
Переводчик: Евгения Калашникова
Эти книги тоже могут вас заинтересовать
Рецензии читателей
17 марта 2011 г.
Когда-то давно я прочитала несколько программных произведений Хемингуэя, так как этого и требовала пресловутая программа. Прочитала и решила, что в жизни я не видела ничего суше и резче, чем проза Хемингуэя. Мне тогда показалось, что это абсолютно мужская проза, ибо ничего, что находило бы отклик в моей душе, я там не обнаружила. "Не предложения, а череда выстрелов!" - подумала я. Промазал тогда автор, но в этом не его вина.
И вот по совершенно необъяснимой причине я начала читать старика Хэма дальше. Сначала "За рекой, в тени деревьев" , а теперь вот "Иметь и не иметь", и поняла, что со мной было "не так". Мне просто не хватило жизненного опыта, чтобы примерить на себя образ хоть одного хемингуэевского персонажа, хоть женщины, хоть мужчины. Мало кто может себе признаться в том, что он желторотик и сосунок, вот и я не признавалась. Обычно мы кричим: "Я такое уже успел повидать!" А на самом деле - пшик. Но вот когда жизнь тебя ударит сильно-сильно или когда ты поймешь, ЧТО можешь потерять в один прекрасный день, тогда и откроются тебе эти книги.
Это по-прежнему не моя тема. Мне безынтересна контрабанда алкоголя или перевозка нелегальных эммигрантов, которыми занимается главный герой романа "Иметь и не иметь" Гарри Морган. Я ничего не понимаю в рыбной ловле. Но чувства, которые испытывают персонажи Хемингуэя, теперь для меня не китайская грамота. К сожалению. Теперь я не чувствую себя обманутым ребенком, которому раньше все говорили, что Хэм - это крутой дядя, а он искренне видел в его романах лишь шершаво-жесткий слог и бездушность. Нет, именно это и есть романы о Духе. Но в первую очередь, не смотря на обилие крови и социальной тематики, это романы о Любви. Любви настолько пронзительно описанной, что во время последнего монолога жены Гарри Моргана мне безумно ей хотелось сказать, вот так отрывисто, по-хемингуэевски: "Да заткнись же ты! Иначе я сейчас сдохну от твоей боли!"
Ибо когда имеешь - все легко и просто, а когда не имеешь - тогда больно...
10 / 10
20 марта 2011 г.
Начиная читать книгу, во мне было много светлых надежд насчет яркости слога, блеска речевых оборотов, динамичности сюжета, интереса развязки, многозначительности финала- это обычный "пакет ожиданий" от произведений, нашумевших на весь мир, авторов.
Сейчас, дочитав буквально три минуты назад последние строчки романа "Иметь и не иметь", я могу сказать, что оправдался только один пункт: многозначительность финала.
Даже не думала, что читать столь небольшое произведение окажется так трудно, страницы тянулись бесконечно долго, возможно так казалось из-за сухости описания, чрезмерной конкретики и большого количества профессионализмов (я профан в рыбалке и в составных частях лодок)
Часто ловила себя на мысли отнюдь не сконцентрированных на тексте, путалась в именах героев, которых, как мне показалось, слишком много и они все между собой перепутаны, перетасованы и даже завершая книгу еще не до конца понимала кто есть кто, кто кем был в начале..
Суть названия романа открылась для меня опять-таки только в конце, когда идет подробное описание творящегося в яхтах, пришвартованных к берегу: у кого-то есть любовь, но мало денег, у других нет любви, но они утопают в роскоши и т.д.; но вообще противоречивость "иметь-не иметь" начинается уже в самом начале, когда моряк лишается руки, далее когда писатель лишается жены, когда бывшие военные лишаются памяти и каждое из этих "лишений" наводит тебя на мысли, а что лучше в той ситуации? Иметь или не иметь?
7/10
3 декабря 2010 г.
Интересная и сильная книга. Как и все, по-моему, произведения Хемингуэйя. Действительно - предельно честная. Это сама жизнь. Во всех её красках и проявлениях, без фальши и ретуши.
12 марта 2011 г.
Тяжело читать Хэмингуэя, очень тяжело. Книга написана слишком лаконично и сухо.
Моя знакомая преподаватель, очень образованная и умная женщина, как-то сказала, что это была ее первая книга, которую она бросила и не дочитала. Я еще удивилась, ведь книжка-то маленькая совсем. На вопрос "почему?" она ответила "Просто не смогла". Ну как же, надо же проверить что же там такое, что не осилил даже такой умный и начитанный человек. Как же теперь я ее понимаю. Она ничего не потеряла, что не дочитала, потому что у меня мысли и отношение к книге ничуть не изменились ни в середине, ни в конце книги.
Ругайте меня, но эту книгу я больше ни за что в руки не возьму (после того, как напишу диплом по мужской прозе Хэмингуэя).
6 марта 2010 г.
Можете кидаться в меня тяжелыми предметами, но сколько книг Хемингуэя я ни прочитал - ни об одной не могу без обиняков сказать, что мне понравилось. Вечно в них чего-то не хватает, искры чтоль какой-то.







