Избранные произведения писателей Среднего Востока (сборник)

3,8

Моя оценка

Очередной том Библиотеки избранных произведений писателей Азии и Африки знакомит читателей с образцами современной прозы Афганистана, Ирана, Турции.
"Скитания Банга" - повесть крупного афганского…
Развернуть
Серия: Библиотека избранных произведений писателей Азии и Африки
Издательство: Прогресс

Лучшая рецензия на книгу

SvetlanaAnohina486

Эксперт

Знает всего 33 буквы...

7 ноября 2022 г. 20:55

236

5 Жизненно...

Фаридун Тонкабони иранский писатель, о существовании которого до сих пор я не знала. Пока что прочитан только один рассказ, но он глубоко тронул меня. В армейском госпитале умирает мужчина, отдавший лучшие годы своей жизни военной службе. Перед смертью он вспоминает разные моменты жизни. Нужно сказать, что жизнь мало баловала его, но только перед смертью он понимает, что во многом виноват сам. У него есть жена, дети, но в госпиталь они к нему не приходят, про него все забыли. Как я уже и писала выше, рассказ глубоко тронул меня. Вместе с героем постоянно задумывалась, а правильно ли я всё делаю, не буду ли в конце сожалеть, как герой рассказа, о выбранном пути. Мужчина, вспоминая службу, сетует на командиров, на тяжёлый путь военного, а ведь он сам выбрал его. Меня позабавила с…

Развернуть

АФГАНИСТАН

Скитания Банга

Перевод: З. Калинина, К. Лебедев, Л. Яцевич

ИРАН

Страх

Перевод: А. Михалёв

Мечты, мечты

Перевод: Л. Антонов

Стервятники

Перевод: Д. Комиссаров

Чужой ребенок

Перевод: Н. Чалисова

Первый день в могиле

Перевод: Д. Комиссаров

Приход и уход

Перевод: В. Кляшторина

Жил человек и умер

Перевод: Джехангир Дорри

Жертвы наводнения

Перевод: Джехангир Дорри

Мёртвый попугай

Перевод: Н. Чалисова

Посещение

Перевод: Н. Кондырева

Поминание

Перевод: А. Михалёв

ТУРЦИЯ

Романтика

Перевод: Л. Старостова

Враги

Перевод: Е. Гальперина

Утопленник Хасан

Перевод: А. Сверчкова, В. Феонова

Кому какое дело

Перевод: Н. Айзенштейн

У пруда

Перевод: Н. Айзенштейн

Хлеб, мыло и любовь

Перевод: Р. Фиш

Братская доля

Перевод: А. Медведко

Женщина в деловой жизни

Перевод: А. Бабаев

У нас в гостях будут американцы

Перевод: Л. Орнатская

Сделка

Перевод: Л. Алькаева

Вор

Перевод: В. Лобырева

Лавочник

Перевод: Г. Александрова

Бунтарь

Перевод: Р. Фиш

Девичий колодец

Перевод: Л. Долганова

Allegro ma non troppo

Перевод: Л. Алькаева

Ноев ковчег

Перевод: И. Стебелева

Мое царство - темнота

Перевод: А. Медведко

Хлеб для покойников

Перевод: В. Гарбузова

Бедрана

Перевод: А. Сверчевская, С. Утургаури

Братья

Перевод: В. Феонова

От издательства

Год издания: 1979

Язык: Русский

568 с.

Рецензии

Всего 11
SvetlanaAnohina486

Эксперт

Знает всего 33 буквы...

7 ноября 2022 г. 20:55

236

5 Жизненно...

Фаридун Тонкабони иранский писатель, о существовании которого до сих пор я не знала. Пока что прочитан только один рассказ, но он глубоко тронул меня. В армейском госпитале умирает мужчина, отдавший лучшие годы своей жизни военной службе. Перед смертью он вспоминает разные моменты жизни. Нужно сказать, что жизнь мало баловала его, но только перед смертью он понимает, что во многом виноват сам. У него есть жена, дети, но в госпиталь они к нему не приходят, про него все забыли. Как я уже и писала выше, рассказ глубоко тронул меня. Вместе с героем постоянно задумывалась, а правильно ли я всё делаю, не буду ли в конце сожалеть, как герой рассказа, о выбранном пути. Мужчина, вспоминая службу, сетует на командиров, на тяжёлый путь военного, а ведь он сам выбрал его. Меня позабавила с…

Развернуть
DownJ

Эксперт

АнтиЭксперт Лайвлиба

9 ноября 2022 г. 19:21

114

4.5

Смешная история о том, как две жены, как стервятники, делят имущество только что умершего мужа. Он отошел в мир иной всего 3 часа назад, его тело еще даже не закопали, жены уже пришли к соседке и рассказывает каждая свою историю о последних днях мужа. По мрачному смешно, когда приходит управляющий и говорит, что нужно 5 туманов могильщику. Как же, наверное, жещниы взгрустнули, что не дали сразу эти 5 монет. Концовка доставляет особое удовольствие - муж очнулся и пришел к женам. На десятом рассказе наконец до меня дошло, почему так много и часто автор упоминает проблемы полигамии. Так как он был воспитан европейцами по христианским канонам, то традиции мусульман для него чужды. И у автора отлично получается показать, какие могут быть проблемы связаны с этим явлением. Сам феномен вот такой…

Развернуть

Подборки

Всего 11

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 701

Новинки книг

Всего 241