Долгий путь к чаепитию

Энтони Берджесс - Долгий путь к чаепитию

ISBN: 5-7516-0164-5
Год издания: 2000
Издательство: Текст
Серия: Книги карманного формата

Описание

Повесть всемирно известного английского мастера сатиры и `черной утопии` представляет собой изящную пародию на знаменитую `Алису в стране чудес` Л. Кэрролла. Заснув на уроке истории, английский школьник попадает в некую страну абсурда, проходит там через множество испытаний и возвращается в реальный мир, обремененный новыми знаниями и томимый единственным желанием - выпить наконец чашку чая.

Дополнительная информация об издании

Переводчик: Роман Шапиро

Эти книги тоже могут вас заинтересовать

А. В. Жвалевский, И. Е. Мытько - Порри Гаттер. Все!
А. В. Жвалевский, И. Е. Мытько 42 читателя 3 рецензии 15 цитат рейтинг 5 из 5
Даниель Дефо - Робинзон Крузо
Даниель Дефо 1832 читателя 47 рецензий 25 цитат рейтинг 4.5 из 5

Рецензии читателей

Энтони Берджесс - Долгий путь к чаепитию
blinch написала рецензию на книгу
Энтони БерджессДолгий путь к чаепитию

рейтинг 3 из 5
3

13 января 2011 г.

Потихонечку почитываю рекомендации флэшмоба 2011. Взявшись за "Долгий путь к чаепитию" готовилась к чему-нибудь острому, колючему и заводному. Потому как Берджесс, потому как "Заводной апельсин". Который произвел на меня неизгладимое впечатление и стал первой в моей книгочейной истории книгой, перевернувшей мировоззрение. Не могу сказать точно - почему. Дело и не в сюжете как таковом. Потому что мне довелось какое-то время жить практически в гетто, где мальчишки, типа Алекса и его шайки, сидели буквально за соседней партой. Что-то такое в этой книге есть. Надсюжетное. Надсмысловое даже. Но речь сейчас не о ней) И от "Чаепития" я ожидала чего-нибудь похожего. Но была удивлена, обнаружив вполне себе добрую сказку о мальчике, попавшем в мир сновидения. Честно говоря, мне книга напомнила больше "Между двух стульев" Клюева, нежели вариацию на тему Алисы в чистом виде. Не скажу, что она мне не понравилась, но и особого впечатления не произвела. Понравилось, что в тексте много отсылок, намеков, аллюзий. И атмосфера сюрреализма вполне забавна. Стишок про блин даже процитирую т.к мой ник образован от этого прозаичного вполне блюда и посему я к нему трепетно отношусь))



Жил у меня чудесный блин,
Дышавший нежностью ко мне.
В науках не был он силин:
Считал, что в сотне миллиин
И есть зеленый гуталин
Селедки любят на луне.
Но сердцем мягким обладал;
Пугливый, кроткий, как дитя,
От слова грубого страдал
И из тарелки выпадал.
Однажды я ему поддал —
Он плакал, корочкой хрустя.
Ему обязан жизнью я.
Он был последним из блинов,
Что напекла жена моя.
Я съесть его уж был готов,
Но испустил он жуткий рев,
Хоть выглядел прия-
Тно. «Стой, не ешь! – он завопил.
И вилку положи на стол,
Желудок ты и так набил!»
Он, блин, конечно, мне грубил,
Но храбростью меня убил,
И есть я перестал.
Он был двадцатым из блинов,
А я как раз читал, что двадцать —
Предел для груш и огурцов,
Окороков и шашлыков,
Колбас, бекона и яйцов,
И больше ни за что не сбацать.
Я знаю, правду он сказал:
Еще чуть-чуть – и мне не жить.
Опасный блин я не терзал:
Не трогал даже, не лизал,
Ведь на себя я не дерзал
Так руки наложить!
И блин домашний, блин ручной
Тогда решил я завести.
Поныне был бы он со мной
В палящий холод, в лютый зной,
Но пес сожрал его цепной —
И я один тому виной —
Прости, дружок, прости!
«Мы испечем еще такой!» —
Жена сказала; головой
Я замотал и поднял вой:
«Такого не найти!
О нет, клянусь своей вдовой,
Такого не найти.
Такого – нет! Такого – нет!
Такого не…»



За рекомендацию благодарю nicka , и соглашаюсь с ней в том, что удивительно читать такое от автора "Заводного апельсина")

Энтони Берджесс - Долгий путь к чаепитию

рейтинг 3 из 5
3

23 января 14:46

Читая "Улисса", масштабного и величественного, мне вдруг на глаза попался "Долгий путь к чаепитию", что я так давно намеревалась прочесть. Легкий, тонкий и простой (относительно простой!) он мне вдруг показался этаким "легким чтивом" по сравнению с детищем Джойса. И каково же было мое удивление, когда я обнаружила, что "Долгий путь к чаепитию" весьма и очень весьма похож на "Улисса": то же обилие имен, показывающих удивительную начитанность и образованность автора, загадки, головоломки и капризно-требовательное внимание к чтению, что делает схожим повесть с детективом (ничего не должно ускользнуть от вас, читайте меня! читайте! внимательно и бдительно! иначе тут же забудете, о чем велась речь).

Наверно, единственная схожесть с "Алисой" Кэррола, что я заметила (а я небольшой фанат этой книги, да и разбираюсь в ней, признаться, крайне поверхностно), - это то, что главный герой случайным образом уменьшается и попадает в другую страну, полную противоречий, ребусов и перевертышей, а единственным выходом из нее служит его смекалка и логика. Но сюжет совсем другой, как по мне - так интереснее оригинальной Алисы во сто крат.

Энтони Берджесс - Долгий путь к чаепитию
nicka написала рецензию на книгу
Энтони БерджессДолгий путь к чаепитию

рейтинг 5 из 5
5

22 августа 2009 г.

После книги хотелось спросить (но тогда было не у кого): А это точно Берджесс написал, да? Ну тот, который Заводной апельсин, да? Шок не проходил долго.