Слово о полку Игореве
ISBN: 5-9551-0185-3
Год издания: 2007
Издательство: Языки славянской культуры
древнерусская литература история русская литература классическая литература поэзия стихи школьная программа колоритное чтиво история русь древнерусская литература историческое чтиво
Описание
Особенность новой переводческой версии "Слова о полку Игореве" состоит в том, что переводчик реализует в ней свою концепцию аутентичного перевода - такой интерпретации подлинника, при которой сохраняется как семантика, так возможно более полно и звукопись оригинала. Таким образом, аутентичный перевод, будучи ясным по смыслу современному читателю, позволяет ему услышать музыку подлинника, что чрезвычайно важно, поскольку к поэзии первородный звук равнозначен первородному смыслу.
Работа сопровождается подробными комментариями трудных мест оригинала; статьями, вводящими в историческую ситуацию древней Руси, в историю открытия памятника, его авторство и датировку, в принципы перевода древнего текста.
Книга предназначена для широкого круга читателей.
Эти книги тоже могут вас заинтересовать
Рецензии читателей
16 января 13:26
Интересно , конечно, читать об исторических событиях от лица очевидцев...
Но моё субъективное мнение : тяжело и скучно.
10 октября 2008 г.
Слово о полку Игореве как произведение в первую очередь отличает то, что оно очень конкретно направлено - это прагматическое чтиво, со своей предопределяющей повествование идеей. Хотя бы поэтому рассматривать его как художественное произведение трудно, но вполне возможно и более того, видимо, именно так и нужно делать.
Колоритный рассказ неизвестного автора о славном князе Игоре, который из-за своего тщеславия подвергнул всевозможным напастям всю Киевскую Русь очень эмоционален и способен заставить проникнуться эпохой того времени, а так же задуматься над пресловутыми, но в тоже время всегда актуальными "вечными вопросами". Неоднозначность главного героя усиливает интерес к этому произведению, потому как несмотря на то, что яркие наивные контрасты хорошего и плохо, доброго и злого всё ещё на лицо, автор представляет нам Игоря с разных сторон, проводит эдакий завуалированный психологический анализ и предоставляет возможность читателям, с которыми он ведёт непрерывный диалог, выработать отношение к Игорю, как к главному герою произведения, самим - это несомненное новаторство в древнерусской литературе.
И кроме того, чтиво подобного рода - это как минимум трогательно, ибо мы прикасаемся к нашим корням, к нашей истории и пропускаем события давно минувших лет в свою душу.






