Сага о Глассах
Джером Д. Сэлинджер
ISBN: 978-5-699-21283-5
Год издания: 2007
Издательство: Эксмо
Серия: Культовая классика
Описание
"Цикл повестей Джерома Дэвида Сэлинджера о семействе Гласс - шедевр американской литературы XX века, "чистый листок бумаги вместо объяснения". Дзен-буддизм и нонконформизм в книгах Сэлинджера вдохновили на переосмысление жизни и поиск идеалов не одно поколение.
Сэлинджер любит Глассов больше, чем их любит Бог. Он их любит слишком уж исключительно. Их изобретение и стало для него хижиной отшельника. Он любит их до того, что готов ограничивать себя как художника".
The New York Times Book Review
Содержание
Выше стропила, плотники
(переводчик: Рита Райт-Ковалева) Повесть c. 5-69
Симор. Введение
(переводчик: Рита Райт-Ковалева) Повесть c. 7-161
Френни
(переводчик: Рита Райт-Ковалева) Повесть c. 162-192
Зуи
(переводчик: И. Ковалева) Повесть c. 193-316
Эти книги тоже могут вас заинтересовать
Рецензии читателей
28 октября 2010 г.
Эта книга Сэлинджера... Он просто сожрал меня, и по-моему до сих пор переваривает.
Во-первых меня потряс просто сам факт написания такой вещи, то есть произведения в целом, потому что так вывернуться-выплеснуться человеку, это само по себе не укладывается у меня в голове и восхищает .
Собственно, сама книга пока не сложилась для меня как целое, и я думаю, что это состояние разорванности надолго. Хотя, пожалуй для меня есть слово, которое на данный момент является определяющим для Глассов - органичность: все эти сумбурные отступления, сноски, разрывы, вставки дзен-буддизма и прочее, и все равно, все органично и не смотрится, как третья нога...сие меня приводит в буйный восторг, ведь не всегда все так к месту.
«Выше стропила, плотники» и "Симор: введние" - засосало, просто вгрызаешься во все эти "монологи" и думаешь, думаешь, думаешь. Причем, я не зря соединила эти первые две части в одну, после них у меня сложилось вполне определенное мнение о их семействе, но следующие две части - "Фрэнни" и "Зуи", они просто камня на камне не оставили от меня и моих раздумий, все не оказалось не так, все ещё более запутанно, интересно, и вообще не так.
Ещё одно потрясение - "Толстая Тетя", это что-то просто неописуемое.
Получилось похоже не на рецензию, а на какой-то салат разномастных восторгов. Может через какое-то время все сложится..
Я думаю, что читать обязательно.
5 февраля 2010 г.
Очень, очень здорово; 4 повести, которые все вместе оставляют ощущение некоторого катарсиса и просветления. "Выше стропила, плотники" — просто очень увлекательный рассказ; давно не было такого, что бы меня затягивал сюжет в книге, где кроме него есть много других достоинств. "Симор" забавный своим автометаописанием (интересно, я правильно употребляю этот термин?), хотя из всех повестей, пожалуй, самый занудный; "Фрэнни" сама по себе слишком озадачивает, но вот "Зуи" — "Зуи" после нее доставляет ничё так катарсис! Что, согласитесь, всегда приятно.
Из мелочей: я очень люблю Нью-Йорк в художественных произведениях (хотя в сериалах и кино, пожалуй, больше, чем в книгах, но все же), очень люблю всех этих актеров водевилей, исколесивших в молодости всю Америку, а также всех этих студенток колледжа и будущих актеров.
У меня нет никакого желания вдаваться в размышления об Иисусе, Будде, молитвах и проч., но разоблачение всякого рода эгоизма в конце цикла впечатляет. Интересно, насколько автобиографичен весь цикл? Насколько автобиографичен "Зуи"? Где там на самом деле грань между Бадди и Зуи, Зуи и Симором, Симором и Бадди?
20 февраля 2009 г.
Это не рецензия, это мнение моё. "Сага о Глассах" нравится намного больше его знаменитого "Над пропастью во ржи".
10 августа 2007 г.
В свое время издательство "The New York Times Book Review" писало: "Сэлинджер любит Глассов больше, чем их любит Бог."
Их невозможно не любить - каждого в отдельности и всех вместе - как невозможно не любить лучшее. Обостряя в тебе вечную тоску по НАСТОЯЩЕМУ, они входят в твой мозг, и, отныне, ты уже не можешь быть прежним. Ты анализируешь, пересматриваешь свою жизнь, ставишь вопросы "Кто я?", "Каково мое предназначение?", в конце концов начинаешь жить более осмысленно.
Книга состоит из 4 повестей:
"Выше стропила, плотники"
"Симор. Введение"
"Френни"
"Зуи"
Симор - старший из братьев и именно ему посвящены первые две повести. Френни и Зуи (девочка и мальчик) - самые младшие представители этого семейства.
"И мне иногда кажется, что з_н_а_н_и_е - во всяком случае,
знание ради знания - это хуже всего. Это самое непростительное, я уверена."
...
- Мне кажется, все это не так уж меня бы расстроило, если бы хоть один
раз - хоть р_а_з_о_к - я от кого-нибудь услышала пусть самый маленький,
вежливый, мимолетный намек на то, что знание д_о_л_ж_н_о вести к
м_у_д_р_о_с_т_и, а и_н_а_ч_е это просто возмутительная трата времени, и все!
"Френни"
4 февраля 2008 г.
1. Выше стропила, плотники и Симор: Введение
2. Фрэнни и Зуи
Представьте себе семью, целиком состоящую из Холденов Колфилдов - это и будет семья Глассов. И если в "Выше стропила, плотники" Джером все еще пытается скрыть этот факт от читателя, то в остальных частях саги он дает себе волю и выдает такие типично холденовские телеги, что Паук покраснел бы от зависти. Особенно хочется отметить "Симор: Введение", которая полностью состоит из адовых телег о старшем брате писателя и "Зуи", в которой Сэлинджер прогоняет дичайшую телегу о Господе Нашем Иисусе Христе. Я не уверен в литературной ценности этих произведений, но телеги там - просто Ад!
14 января 21:58
Пожалуй, я буду несправедлива. Но когда я была справедлива к писателям США?
Это первый роман Сэлинджера который я прочитала. Он всегда такой патологический зануда с посредственным языком? Я не смогла почерпнуть из книги ни грамма смысла - слишком утомительно было читать.





