Добрые феечки Нью-Йорка
Мартин Миллар
ISBN: 978-5-699-21046-6
Год издания: 2007
Издательство: Эксмо
Серия: Bella Donna
юмор современная литература городское фэнтези фэнтези феи зарубежная литература мифология нью йорк кельты шотландия
Описание
Культовый британский писатель Мартин Миллар снова приглашает вас в свой летающий цирк. Встречайте: Хизер и Мораг, шотландские феи чертополоха - очень добрые, но несколько стервозные и не всегда трезвые; Магента, уличная бродяжка, считающая себя древнегреческим полководцем Ксенофонтом; Динни, худший скрипач во вселенной, зато отличный социопат; Керри, составительница кельтского цветочного алфавита; дух великого панк-гитариста Джонни Тандерса, неупокоенный… И, наконец, - Нью-Йорк. Как известно - город немалых контрастов, где возможно все.
Новая феерическая сказка Мартина Миллара "Добрые феечки Нью-Йорка" - здесь и теперь.
Эти книги тоже могут вас заинтересовать
Рецензии читателей
18 августа 12:02
Флешмоб-2011, 28/31, рекомендация Nianne
Очень немногие люди – например, Керри – могут от рождения видеть фей. У некоторых эта способность развивается от питья разных зелий, вроде смеси денатурата, гуталина и фруктового сока.
Вы всерьез считаете, что феечки - это абсолютно положительные героини сказок для маленьких девочек, которые порхают с цветка на цветок, пьют нектар и счастливо живут с прекрасным принцем? Ха-ха-ха! До этой книги я тоже считала именно так. Но Миллар благополучно поломал все дремучие стереотипы, которые обитали в моей голове. Теперь я наверняка знаю, что феечки могут без проблем засадить друг другу фингал под глазом, носить хипповские наряды и красить волосы в самые сумасшедшие цвета, играть хард-рок, заниматься сексом под кустом в Центральном парке Нью-Йорка, глушить вискарь литрами и позвращаться домой "осьминогом". И плюс ко всему этому, влипать в тучу идиотских ситуаций. Как водится, в основном по пьяни))))
Друзья у феечек тоже заслуживают отдельных похвал. Весьма и весьма абсурдные, но в тоже время милые и трогательные. Редкостное чмо Динни и существующая в неразрывной связи с калоприемником Керри, которые по замыслу маловменяемых феечек Хизер и Мораг (тех самых, которые умудряются вляпаться в дерьмо по самые уши на ровном месте) должны влюбиться друг в друга, сумасшедшая нищенка Макенга, которая считает себя Ксенофонтом и умудряется путать карты всем действующим лицам и безболезненно для организма глушить ту самую смесь гуталина с денатуратом, и другие, хотя и менее колоритные, но весьма зачетные персонажи из фейско-человеческого мира..
В общем несмотря на полнейшую бессмысленность, очень милая книга. По крайней мере, улыбку она у меня вызвала. И не одну:)
14 ноября 2008 г.
На самом деле я стараюсь не брать подобное (no, really), поскольку и так читаю мало, и раз уж (бля, литературно-пищевая аллегория coming) нахожусь на литературной "диете" (please, stop me!), то прошел к выводу, что имеет смысл включать в рацион (да ебаный ты в рот) только качественную продукцию, или по крайней мере избегать совсем уж явного фаст-фуда (вы еще живы?). Тем не менее чтение оголтелых телег, выдаваемых за литературу, заебало меня до такой степени, что я решил взять тайм-аут и почитать что то более легкое.
Абзац вступления - это пиздец как много, так что перейдем к сути. Эту книгу я приобрел, купившись на отзыв Геймана о том, что Миллар - это новый Воннегут, если бы он родился на полвека позже в другой стране или что-то типа того. Нил конечно напиздел, и вообще никогда не стоит доверять тому, что пишут писатели о своих коллегах, мне кажется, они не очень хорошо друг к другу относятся. Никакой Миллар не Воннегут, он скорее американский Даниэль Пеннак с примесью Праттчета и самого Геймана. Это звучит как комплимент и это он и есть в принципе, роман представляет собой неплохо написанное юмористическо-мифологическое поппури в декорациях современного мегаполиса, и еще - левацкую пропаганду.
В левацкой пропаганде самой по себе нет ничего плохого, просто она дает возможность прогнать телегу и сравнить её с праворадикальной пропагандой, и в частности с фильмом "Taken" одного французского мудака. После просмотра этого фильма, у меня, довольно консервативно-центристского чувака на самом деле, были явно ощутимые позывы к рвоте, в то время как чтение левой пропаганды, хоть и несколько раздражает наивностью написанного, но вместе с тем не вызывает столь явно-негативных порывов. Разгадка довольно проста - все современно-актуальное искусство по сути своей левое, будь то граффити известного лондонского чувака или акции арт-группы "Война". Эта пропасть между "правым" и "левым" еще резче видна на уровне "бытовой" пропаганды, единственном уровне где правые еще пытаются что-то противопоставить. И я не сомневаюсь, что их пропаганда работает, подозреваю, что "Taken" вызывает восторженные отзывы у подавляющего большинства зрителей, он даже на imdb получил 7.9, несмотря на то, что там клише на клише и клише погоняет, а в России я думаю он и все 9.8 взял бы, но суть не в этом. Суть в том, что правые обращаются к базовым "отрицательным" эмоциям: страху, ненависти, недоверии к новому и т.д., в то время как левые пытаются играть на милосердии, смирении, любви в ближнему и т.д. Суть в том, что левые правы в самом главном вопросе, вот и все.
27 февраля 2011 г.
Добрые феечки Нью-Йорка сваливаются вам на голову, вместе с белками, нищими и не слишком удачливыми представителями мира искусства. Они пьют виски, играют на скрипках и красят волосы во все цвета радуги. Они путешествуют через океан по чистой случайности, уничтожают многовековые реликвии и пытаются помочь отдельным представителям рода человеческого.
Это совсем не сказка. Тут скорее задумываешься, что пил-курил автор и где он такое нашел. Читается быстро и легко, с ухмылкой на лице. Читать такую штуку лучше под малоизвестные группы старого американского рока и для того, чтобы расслабить мозг.
Хотя тут вам и расовые войны, и тяжелые болезни, и безответная любовь, все это поверхностно и без напряжения.
И все заканчивается хорошо. Как итог: читать, если она попалась вам в руки
30 июля 2009 г.
О чем книжка? Если в трех словах – о приключениях шотландских феечек в Нью-Йорке. Если распространяться чуть больше – остановите меня, пожалуйста, если меня вдруг занесет куда-нибудь за границы экрана. Итак, несколько шотландских феечек из двух соперничающих кланов однажды надираются виски с волшебными грибами и оказываются в трюме самолета, летящего в Нью-Йорк. Так получилось, что они случайно утащили с собой пару фейских артефактов, а также наследников волшебного престола – в погоню за всем этим добром направляется фейный десант с Британских островов. Притом что Хизер и Мораг, феечки из первой фразы, и без того не пользовались любовью сородичей – за авангардные замашки, проявляющиеся, в частности, в стремлении играть на своих скрипочках панк-рок вместо традиционных рилов и хорнпайпов. “Сразу после этого Хизер с Мораг пронеслись по всей долине в футболках с самодельными надписями: «Задави меня хоть танком, все равно я буду панком», но, поскольку ни одна фея не знала, что такое танк, шутка не удалась”.
В Нью-Йорке феечки встречают мизантропа Динни и тяжелобольную прихиппованную девушку Кэрри – более далеких друг от друга людей сложно представить, но феечки все же задаются целью организовать им большую и чистую любовь. В промежутках между устроением судьбы “уже-почти-влюбленных-только-они-об-этом-все-еще-не-знают” (ой, кажется, меня занесло-таки за границы экрана…) Хизер и Мораг занимаются гонкой за постоянно исчезающими артефактами – в этом им помогают все феи многонационального города Вавилона: итальянские, африканские, китайские… Тут Миллару, в общем-то, плевать, что фейри – персонажи британского фольклора, и только. Фейный мир – просто отражение человеческого. Поэтому на родине Хизер и Мораг король фей организовывает промышленную революцию, заставляя подданных трудиться на заводах.
Самое большое достоинство этой книги (кроме головокружительного сюжета и призрака Джонни Тандерса, гитариста The New York Dolls) – ее доброта и неподдельная человечность. Вся эта клоунада не имела бы смысла, если бы не рассказывала в конечном счете о том, как сложно в нашем несправедливом мире бывает хорошим людям и искренним чувствам. И, коль скоро это сказка, то хорошие люди обязательно будут вознаграждены. В мире, в котором есть феи, иначе просто быть не может. А то, что эти феи пьют, как сапожники, и играют панк-рок – дело сто двадцать пятой важности, раз уж в комплекте к драному килту полагается добрая душа и обостренное чувство справедливости.
19 декабря 22:22
Ставлю статус "уже прочитала" и думаю о том, что надо придумать новый статус "начала, но не дочитала и не собираюсь". Сначала читала и думала: "ну вот, сейчас-сейчас, будет очень весело и интересно!!!" Но... То ли юмор не мой (хотя и люблю стёб), то ли настроение было не такое, как надо. Представьте: понедельник после выходных, еду на работу на электричке (полчаса для чтения и предрабочего релакса ), а тут героиня со своим чавкающим_хлюпающим калоприемником. Бр-р-р-р. И герой - нудное чмо. Вот и весь релакс.
23 мая 2008 г.
Наркотики. Нью-Йорк. Феи. Смерть бездомных. Виски.
Что общего у этих слов?
Прочитай книгу и узнаешь!) Безбашенное совмещение.
21 июля 2011 г.
Во-первых. никогда не верьте тому. что написано на книжках об этой книжке. Я купилась, оказалось, ерунда - положительных отзывов в прессе масса. а в душе моей такого отзыва об этой книге не нашлось.
Во-вторых, оказывается, феи - это не милые маленькие существа с крылышками как Динь-Динь из "Питера Пэна" (но может, Динь-Динь потом в такую выросла?!! разочарование). Феи - это постоянно пьющие виски и другой алкголь, вечно ругающиеся друг с другом, помешанные на сексе (причем как гетеро-. так и гомоотношениях) вредительницы. которые будут портить Вам жизнь, не дай Бог (!), Вы их повстречаете.
Так вот, "Добрые феечки Нью-Йорка" повествует о нелегкой жизни двух главных фей - Хизер и Мораг, которых никто не любит и не понимает. Всего-то за то. что они спьяну порезали какое-то важнецкое знамя одного из кланов в Шотландии. Из-за этого девчонки вынуждена бежать из родины килта и волынки и попали по чистой случайности в Нью-Йорк - город разврата и огромных возможностей (даже для фей). Попадают они не к кому-нибудь. а. вероятно, самому гадкому парню из всех парней Большого яблока - неумелому скрипачу Динни, попутно наблевав на его интерьер (но ведь "для людей фейская рвота пахнет чудесно"?). Динни, ясен пень, зол и не рад незваным гостям (которые. как известно, хуже татарина). Но феи-то не скромные институтки и проваливать не собираются. Одна, правда. ушла, но другая осталась - у нее с Динни фамилиё одинаковые,следовательно, нужно помогать друг другу. Фея с другой фамилией ( в нашем случае - Мораг) упорхнула на улицу, но непонятно, кому еще больше повезло! Мораг приютила Керри, девчушка-веселушка, только больная тяжелой и не совсем (а честно, говоря паршивой таки) болезнью - болезнью Крона (это когда какаешь через трубочку) Однако ж Керри не сдается. красит волосы в голубой цвет, любит музыку и собирает кельсткий алфавит из 33 цветков (на протяжении всей книги Вас будут мурыжить этим алфавитом).
Еще есть нищенка Макенга, радостная шизофреничка, воображающая себя Ксенофонтом. Хорошо им, шизофреникам, вот ты и не нищенка, а крутой греческий полоководец.
А также предатель, бывший любовник Керри Кэл, который ее бросил, когда узнал, что бедняжка больна. Да ладно бы просто бросил, а не научил играть все песни amerikan панк-группз. Подлец вообще, женщины меня поймут.
На этом список героев не заканчивается. Миллар потрудился, много кого напридумывал. Интреснее не стало. правда.
Вобщем, резумирую. И так. думаю. понятно. что книга мне не понравилась. Читается долго, никакой легкости, о которой говорят остальные. у меня в отношениях с "Феечками" не было. Дочитала только потому, что если уж начала читать книгу - всегда дочитываю. Не спорю, может, кому-то понравится, но не мое. Язык нелитературный, нецензурщинка временами вставленная вообще не к месту была. Да и герои непрописанные, картонные и неживые - собачатся друг с другом, болеют с похмелья...
Единственное, что понравилось - название. Ну и обложка ничего.
9 апреля 2010 г.






