Трое в лодке, не считая собаки. Повести. Рассказы

Джером К. Джером - Трое в лодке, не считая собаки. Повести. Рассказы

Кураторы

ISBN: 5-04-001706-5
Год издания: 2000
Издательство: Эксмо-Пресс
Серия: Зарубежная классика

Описание

Содержание
Как трудно быть серьезным Статья c. 5-8
Трое в одной лодке, не считая собаки (переводчик: Михаил Салье) Повесть c. 10-160
Трое на четырех колесах (переводчик: Н. Жаринцова) Повесть c. 162-302
О праздности (переводчик: Журавлев И.) Рассказ c. 304-308
О малышах (переводчик: Н. Дынник) Рассказ c. 309-315
О еде и питье (переводчик: А. Баранова) Рассказ c. 316-322
О памяти (переводчик: Н. Хуцишвили) Рассказ c. 323-333
Герой (переводчик: В. Маянц) Рассказ c. 334-337
Злодей (переводчик: В. Маянц) Рассказ c. 338-341
Героиня (переводчик: В. Маянц) Рассказ c. 342-344
Адвокат (переводчик: В. Лифшиц) Рассказ c. 345-348
Ребенок (переводчик: И. Маненок) Рассказ c. 349-352
Крестьяне (переводчик: С. Дзенит) Рассказ c. 353-355
Старичок (переводчик: В. Маянц) Рассказ c. 356-357
Трогательная история (переводчик: А. Ройзен) Рассказ c. 358-365
Из книги `Наброски для романа` (переводчики: И. Красногорская, В. Маянц) Рассказ c. 358-432
Часы (переводчик: З. Журавская) Рассказ c. 366-357
Аренда `Скрещенных ключей` (переводчик: И. Красногорская) Рассказ c. 433-436
Человек, который хотел руководить (переводчик: В. Тамохин) Рассказ c. 437-442
Человек, который сбился с пути (переводчик: Атемов В.) Рассказ c. 443-449
Рассеянный (переводчик: Н. Ромм) Рассказ c. 450-455
Падение Томаса Генри (переводчик: Н. Ромм) Рассказ c. 456-460
О великой ценности того, что мы намеревались сделать (переводчик: Н. Дынник) Рассказ c. 461-476
О том, что не надо слушаться чужих советов (переводчик: В. Тамохина) Рассказ c. 477-491
Сюрприз мистера Милберри (переводчик: Каяндер) Рассказ c. 492-500
Как зародился журнал Питера Хоупа (переводчик: З. Журавская) Рассказ c. 501-521
Мистер Клодд назначает себя издателем журнала (переводчик: З. Журавская) Рассказ c. 522-537
Младенец вносит свой вклад (переводчик: З. Журавская) Рассказ c. 538-562
Душа Николаса Снайдерса, или Скряга из Саардама (переводчик: В. Ногин) Рассказ c. 563-576
Миссис Корнер расплачивается (переводчик: Вячеслав Артемов) Рассказ c. 577-589
Чего стоит оказать любезность (переводчик: Н. Дынник) Рассказ c. 590-597
Философия и демон (переводчик: Н. Ромм) Рассказ c. 598-602
Слишком много открыток (переводчик: Р. Померанцева) Рассказ c. 603-608
Цивилизация и безработица (переводчик: А. Баранова) Рассказ c. 609-614
Улица глухой стены (переводчик: В. Лифшиц) Рассказ c. 615-634
Лайковые перчатки (переводчик: Е. Семенова) Рассказ c. 635-643

История

Экранизации

Эти книги тоже могут вас заинтересовать

Томас Гарди - Тэсс из рода д'Эрбервиллей
Томас Гарди 288 читателей 23 рецензии 39 цитат рейтинг 4.5 из 5
Чак Паланик - Бойцовский клуб
Чак Паланик 3648 читателей 197 рецензий 369 цитат рейтинг 4.5 из 5
Кадзуо Исигуро - Не отпускай меня
Кадзуо Исигуро 1050 читателей 174 рецензии 50 цитат рейтинг 4.5 из 5

Рецензии читателей

Джером К. Джером - Трое в лодке, не считая собаки. Повести. Рассказы

рейтинг 5 из 5
5

7 февраля 2011 г.

Легкая, я бы даже сказал игристая, книга. Чудесный образчик искрометного английского юмора - на мой взгляд этого сейчас так не хватает современной литературе. Юмор - на удивление понятный и очень смешной, как бы странно это ни звучало. Книга из разряда тех, что с удовольствием перечитываешь и не перестаешь смеяться над похождениями замечательных героев.
Как резюме - читать, читать и еще раз читать!

Джером К. Джером - Трое в лодке, не считая собаки. Повести. Рассказы

рейтинг 5 из 5
5

12 сентября 2010 г.

Книга про английских джентльменов, насквозь пронизанная Британией и ее тонким юмором. Джером смешной, местами даже очень, и книга хорошая, но чего-то не хватает. Как-то слишком сильно автор старался сделать ее смешной, переборщил. До уровня Вудхауза не дотягивает. Но мне понравилось. :)

Джером К. Джером - Трое в лодке, не считая собаки. Повести. Рассказы

рейтинг 3 из 5
3

22 января 2011 г.

Как бы странно ни звучало, но осилить эту книгу не смогла, половину только примерно и решила больше себя не мучать. Да знаю, я знаю, что это изумительна книга, классика, отличный юмор. Действительно, написано очень хорошо, язык очень красивый. Но я не люблю книги, в которых на каждой странице россыпь баек, мало имеющих отношения к сюжету. По этой причине я не смогла осилить и Швейка. Тем более, что раз сто смотрела фильм, все помню. К тому же современная эмансипированная женщина во мне сурово поджимает губы и брезгливо морщится, читая про трех здоровых мужиков, совершенно ни на что не годных. Все у них валится из рук, ничего не получается, действия их иногда просто абсурдны, хотя на этом и строится большая часть юмора. То, что мне как раз и не нравится. При этом Клапка, как писатель, изумителен. Думаю, мне стоит попробовать почитать его рассказы, люблю я Англию той эпохи :)

Джером К. Джером - Трое в лодке, не считая собаки. Повести. Рассказы

рейтинг 5 из 5
5

28 марта 2008 г.

Замечательная книга. Отличный английский юмор. Не помню, чтобы я еще когда-то столько смеялась, читая книгу. Обязательно перечитаю и не раз.

Джером К. Джером - Трое в лодке, не считая собаки. Повести. Рассказы

рейтинг 5 из 5
5

30 августа 2010 г.

Этот перевод не такой удачный, как в более старом издании, которое сохранилось у меня без обложки и титульного листа.