4,3

Моя оценка

Жил-был принц Мио ("Мио, мой Мио!"), которого обижали все кому не лень. И удивляться тут нечему, ведь он был сирота и понятия не имел о своем высоком происхождении. Но однажды он оказался в стране…
Развернуть
Серия: Мои любимые книжки
Издательство: Азбука-классика

Лучшая рецензия на книгу

lightning77

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

12 марта 2024 г. 20:24

34

5

Астрид Линдгрен «Дети с Горластой улицы», «Лотта с Горластой улицы» Астрид Линдгрен «Мадикен» «Мадикен и пимс» Все эти книги я в своё детство пропустила, поэтому с удовольствием читала их сейчас с дочкой. Собственно, говорить о них очень просто, это – истории про детей. Забавные, трогательные, эмоциональные, очень живые. По структуре это сборники рассказов со сквозным сюжетом, поэтому читатель двигается от истории к истории, нанизывая их на общую ниточку повествования. Получается повесть. Две повести, ну, или четыре) В них всё очень узнаваемо, всё очень знакомо, всё откликается. С чем-то можно спорить или даже негодовать (отдельные персонажи, ах как вызывают моё – родительское - негодование), но это говорит о том, что рассказ цепляет.

Истории про Горластую улицу попроще и мне показались…

Развернуть

Мио, мой Мио!, повесть

Перевод: Л. Брауде, Е. Паклина

стр. 7-128

Мадикен, повесть

Перевод: Инна Стреблова

стр. 129-282

Солнечная полянка. Сказки

Солнечная полянка, сказка

Перевод: Людмила Брауде

стр. 285-298

Звенит ли моя липа, поёт ли мой соловушка..., сказка

Перевод: Инна Стреблова

стр. 299-310

Стук-постук, сказка

Перевод: Инна Стреблова

стр. 311-323

Рыцарь Нильс из Дубовой рощи, рассказ

Перевод: Нина Белякова

стр. 324-345

ISBN: 5-352-01286-7

Год издания: 2005

Язык: Русский

Страниц - 352 стр.
Формат - 60x90/16 (145х217 мм)
Тираж - 5000 экз.
Переплет - Твердый переплет


Мио, мой Мио! - переводчики: Людмила Брауде, Елена Паклина

Мадикен - переводчик: Людмила Брауде

Солнечная полянка - переводчик: Людмила Брауде

Звенит ли моя липа, поет ли мой соловушка... - переводчик: Инна Стреблова

Стук-постук - переводчик: Инна Стреблова

Рыцарь Нильс из дубовой рощи - переводчик: Нина Белякова

Астрид Линдгрен «Мио, мой Мио!»

Астрид Линдгрен «Мадикен»

Рецензии

Всего 123
lightning77

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

12 марта 2024 г. 20:24

34

5

Астрид Линдгрен «Дети с Горластой улицы», «Лотта с Горластой улицы» Астрид Линдгрен «Мадикен» «Мадикен и пимс» Все эти книги я в своё детство пропустила, поэтому с удовольствием читала их сейчас с дочкой. Собственно, говорить о них очень просто, это – истории про детей. Забавные, трогательные, эмоциональные, очень живые. По структуре это сборники рассказов со сквозным сюжетом, поэтому читатель двигается от истории к истории, нанизывая их на общую ниточку повествования. Получается повесть. Две повести, ну, или четыре) В них всё очень узнаваемо, всё очень знакомо, всё откликается. С чем-то можно спорить или даже негодовать (отдельные персонажи, ах как вызывают моё – родительское - негодование), но это говорит о том, что рассказ цепляет.

Истории про Горластую улицу попроще и мне показались…

Развернуть
LittleNico

Эксперт

Слишком много книг. Слишком мало столетий.

2 декабря 2023 г. 21:00

158

4

Читала эту книгу в детстве, но совершенно не помнила ее сюжет, у меня лишь остались воспоминания о том, что она очень мне понравилась. И я уже давно хотела перечитать эту историю, чтобы вспомнить, почему же она мне понравилась.

Я заметила, что Линдгрен не заходит мне с самого начала книги. Почему-то очень затяжное начало, которое ну совсем не интересное. В этой книге было тоже самое - дети просили почитать какую-то другую книгу, отказывались слушать. До того самого момента, пока Мио не отправился из страны Далекой в Страну Тридесятую. Девчонок разрывала от двух чувств - они боялись того, что будет, но им было настолько интересно, что они не хотели переставать читать эту книгу.

Эта история о мальчике Мио, который жил у своих родственников, сестры своей мамы и ее мужа. Его мама умерла, а…

Развернуть

Подборки

Всего 25

Статьи о книге

Всего 1

Персонажи со сложной судьбой, но добрым сердцем: вспоминаем книги, которые делают мир добрее

17 февраля мир отмечает неофициальный праздник — Международный день спонтанного проявления доброты. В этот день принято совершать добрые поступки: можно сделать комплимент незнакомому человеку или пожертвовать деньги на помощь нуждающимся. А в книжном пространстве он дает нам повод вспомнить книги, которые дарят добро. Уточню: их персонажи вовсе не обязательно должны быть записными добряками, и не факт, что совершают «в кадре» какие-то особенно добрые поступки. За отправную точку давайте примем воздействие на читателя — ощущение, что тепла и света в нашем пространстве и мире в целом стало больше. Как от истории, герой которой всё время…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 732

Новинки книг

Всего 241