Цитаты из книги Джонатан Стрендж и мистер Норрелл
Сюзанна Кларк
ISBN: 5-17-033828-7, 5-9578-3224-3
Год издания: 2006
Издательство: АСТ, Транзиткнига
фэнтези английская литература англия альтернативная история магический реализм магия зарубежная литература фантастика изба-читальня кларк
Описание
Магическая Англия эпохи Наполеоновских войн.
Англия, в которой волшебники состоят на тайной службе правительства и собственными способами защищают Британскую империю... Но, сражаясь с врагом "обычным" и используя свою Силу как еще одно оружие в войне "людской", волшебники забыли о своем истинном, извечном недруге и противнике - Древнем Народе, помнящем, как он управлял некогда человеческими землями и душами. И теперь, когда магия стала слабеть и иссякать, из глубин запредельной древности возвращаются фэйри, ведомые своей Новой надеждой - подменышем Королем-Вороном...
Дополнительная информация об издании
Страниц 896 стр.
Формат 60x90/16 (145х217 мм)
Тираж 3000 экз.
Переплет Твердый переплет
Награды
Цитаты из книги
8 марта 2011 г.
Симптомы, принятые за болезнь у благородной леди, у дворецкого сочтут в лучшем случае хандрой.
19 марта 2011 г.
– Разве кошки способны сделать хоть что нибудь полезное?
– Ну, например, они могут смотреть на человека высокомерно и надменно, – ответил Стрендж, – заставляя его смутиться и задуматься о собственном несовершенстве – чем не моральная польза.
19 марта 2011 г.
... хотелось пустить себе пулю в лоб. Единственное, что удержало от безумного шага, – мысль о том удовольствии, которое моя смерть доставит теще.
15 марта 2011 г.
Симптомы, принятые за болезнь у благородной леди, у дворецкого сочтут в лучшем случае хандрой.
8 марта 2011 г.
Если вы впервые женитесь в сорок два года, то обнаруживаете, что окружающие лучше вас разбираются в ваших семейных делах.
3 марта 2011 г.
Он был настолько чист, здоров и доволен жизнью, что практически светился – качество, естественное в ангеле или фее, но несколько смущающее в стряпчем.
10 января 2010 г.
— Может ли волшебник убить человека с помощью магии? — спросил лорд Веллингтон у Стренджа.
Стрендж нахмурился. Казалось, вопрос ему не понравился.
— Полагаю, волшебник может, — допустил он, — но джентльмен не станет.
19 марта 2011 г.
– Его светлость выбрал место для битвы, там мы встретимся с прусской армией. Местечко называется Ватерлоо.
– Ватерлоо? Какое странное название, – заметил Стрендж.
– Необычное, правда? На карте его нет.
– А! – воскликнул Стрендж. – Такое часто встречалось в Испании! Несомненно, название переврали. Поверьте, никакого Ватерлоо не существует!
19 марта 2011 г.
Гости были англичанами, и упадок других народов представлялся им естественным состоянием. Они принадлежали к нации, наделенной столь высоким мнением о собственной одаренности (и столь серьезными сомнениями в талантах других людей), что ничуть не удивились бы, узнав, например, что венецианцы неспособны были оценить красоты родного города, покуда не явились англичане и не рассказали, как он хорош.
16 марта 2011 г.
- Не слышу никаких голосов. сэр. О чем они говорили?
- Кажется, кого-то обозвали глупцом и уродом.
- Вы уверены, сэр? За стеной проживают две престарелые дамы.
- Ха! В наши дни почтенный возраст ничего не гарантирует.
24 марта 2011 г.
Блюхер – замечательный старик. Славный вояка. – (Он говорил о прусском генерале.) – К сожалению, он не в своем уме. Уверен, что забеременел.
– Вот как?
– И родит слоненка.
– Понятно.
23 марта 2011 г.
Что проку следить за развитием ссоры между супругами? Такой разговор петляет, словно река, его, как притоки, питают обиды и горести прошлых лет, непонятные никому, кроме двух главных участников. Ни одна из сторон не бывает абсолютно права, а если и бывает, какое это имеет значение?
20 марта 2011 г.
На ней было платье цвета грозы, полумрака и ливня, а ожерелье было сделано из сожалений и разбитых надежд...
19 марта 2011 г.
Первая привилегия путешественника – изливать разочарование по поводу любого, даже самого мелкого неудобства в длинных письмах друзьям.
19 марта 2011 г.
Ученые – самый эгоистичный народ и свято верят, что преданность работе полностью их оправдывает.
16 марта 2011 г.
Не то чтобы избранница не любила Стренджа (он был совершенно уверен в ее чувствах), однако иногда казалось, что она влюбилась только ради того, чтобы без конца с ним ссориться.
14 марта 2011 г.
Ни одной юной леди еще не удавалось умереть во вторник, воскреснуть в ночь на среду и выйти замуж в четверг; некоторые даже считали, что для одной недели это многовато...
11 марта 2011 г.
Они не желали видеть настоящее волшебство, а хотели лишь читать про него в книгах
9 марта 2011 г.
Мистер Норрелл был очень польщен. Лорд Ливерпуль относился к тому сорту гостей, которых он любил, – то есть восхищался библиотекой, не проявляя желания взять с полки книгу и почитать.
9 марта 2011 г.
Воздух Англии – воздух свободы. Это величайшее завоевание и гордость англичан. – «И при том, – подумал он, – они владеют рабами в других странах».
14 января 2010 г.
И чтобы восстановить твое имя, нужен некто очень необычный, некто, обладающий редкой проницательностью, необычайными талантами и несравненным душевным благородством. Короче, я.
31 марта 2011 г.
Дома, как и люди, быстро становятся странными, если их оставить наедине с собой. Этот дом напоминал старого джентльмена в поношенном халате и рваных домашних туфлях, который просыпается и ложится спать, когда считает нужным, и ведет бесконечные беседы с давно умершими друзьями.
27 марта 2011 г.
В сказке проще всего спросить: «Кто на свете всех милее?», однако в жизни отвечать на такой расплывчатый вопрос не заставишь ни волшебника, ни человека, ни эльфа.
20 марта 2011 г.
Пигмент выделяется из слез старых благородных дев, которые прожили долгую безгрешную жизнь и поэтому не знали ни одного счастливого дня!
8 марта 2011 г.
... опасно перекачивать силы в предмет. Возьмем хотя бы кольца. Вроде бы идеальное вместилище волшебных чар – оно невелико, вы можете годами носить кольцо на пальце, не привлекая внимания окружающих, это не книга и не камень, которые надо прятать; и, тем не менее, из истории мы знаем, что многие волшебники теряли кольца, в которых было заключено их могущество, и вынуждены были преодолевать невероятные трудности, чтобы заполучить кольцо обратно.



