Письма незнакомке
Андре Моруа
ISBN: 5-17-021255-0, 5-9602-0037-6
Год издания: 2004
Издательство: АСТ, ВЗОИ
Серия: Книга на все времена
классическая литература французская литература франция моруа эпистолярный жанр зарубежная литература художественная литература зарубежная проза xx век эссе
Описание
Перед вами - лучшее из творческого наследия Моруа. Произведения, воплотившие в себе всю прелесть его тонкого, ироничного таланта постижения человеческой психологии. Рассказы разных лет, но прежде всего - гениальные "Письма незнакомке".
Парадоксальные, полные тонкого юмора и лиризма, они до сих пор считаются своеобразным "эталоном жанра" и до сих пор вызывают множество вопросов.
Существовала ли таинственная Незнакомка, которой Моруа давал советы, достойные Лакло и Овидия?
Быть может, это не столь уж и важно?..
Содержание
Во что я верю
(переводчик: Вера Мильчина) Рассказ c. 5-18
Трагедия Франции
(переводчик: Вера Мильчина) Рассказ c. 19-105
Письма незнакомке
(переводчик: Я. Лесюк) Рассказ c. 5-180
Биография
(переводчик: Юлиана Яхнина) Рассказ c. 181-201
Ариадна, сестра…
(переводчик: Юлиана Яхнина) Рассказ c. 202-222
История одной карьеры
(переводчик: С. Тарханова) Рассказ c. 223-254
Прилив
(переводчик: Юлиана Яхнина) Рассказ c. 255-272
Рождение знаменитости
(переводчик: С. Тарханова) Рассказ c. 273-278
Миррина
(переводчик: Юлиана Яхнина) Рассказ c. 279-291
Проклятие Золотого тельца
(переводчик: Юлиана Яхнина) Рассказ c. 292-302
Завещание
(переводчик: Юлиана Яхнина) Рассказ c. 303-309
Собор
(переводчик: С. Тарханова) Рассказ c. 310-311
Муравьи
(переводчик: С. Тарханова) Рассказ c. 312-313
Ярмарка в Нейи
(переводчик: Юлиана Яхнина) Рассказ c. 314-319
Добрый вечер, милочка…
(переводчик: С. Тарханова) Рассказ c. 320-333
Фиалки по средам
(переводчик: С. Тарханова) Рассказ c. 334-347
Искусство беседы
(переводчик: Морис Ваксмахер) Рассказ c. 360-387
Открытое письмо молодому человеку о науке жить
(переводчик: Ольга Гринберг) Рассказ c. 388-455
Дополнительная информация об издании
Твердый переплет, 464 стр.
Тираж: 4000 экз.
Формат: 84x108/32 (~130х205 мм)
Эти книги тоже могут вас заинтересовать
Рецензии читателей
3 января 2011 г.
Неожиданно "мимо".
Собрание банальностей под довольно приятным соусом остроумия и легкости. Большинство из советов, которые Моруа дает своей незнакомке, общеизвестны и уже давно выведены на личном опыте, хотя лет десять назад прочитать эту книгу, думаю, было бы полезно. Вообще, книга-то на самом деле очень даже циничная. Совершенно не понимаю, почему ее позиционируют как нечто милое. Это же самый настоящий учебник по манипулированию людьми! Дейл Карнеги отдыхает.
Ну и личное "нэ": не люблю я французскую литературу, как ни крути.
За знакомство спасибо sweeeten .
11 марта 2011 г.
Как можно заметить из названия, книга - это набор писем всем девушкам и женщинам от автора (которые, чтобы звучало красиво, представлены в виде одной незнакомки)
Письма это обо всем, начиная от кокетства и брака (любовная тема) и заканчивая рассуждениями автора о том каким надо быть человеком и как жить. В общем, собрал Моруа все то, что хотел передать потомкам.
Несомненные плюсы сего творения заключаются в том, что многие советы, несомненно, правильные и следовать им не помешало бы. Мой цитатник, безусловно, пополнился, благодаря Андре. Также часто на страницах упоминаются ссылки на различные произведения известных авторов, ссылки на античных философов, мыслителей, да и просто талантливых людей, оставивших свой след в вечности. Тон ничуть не поучительный, чем грешат многие, печатающие свои советы, а скорее дружественно-наставнический.
И, кончено же, минусы. Во-первых, многие из советов мне например, да и многим уже известны, открытием Америки не становятся. А тем, кто прочитал пару книг по психологии и подавно. Во-вторых, упоминание известных личностей уж слишком частое, как будто из этих мыслей как таковых мыслей Моруа и нет, все списаны откуда-то. Еще чисто мой пунктик, меня нервировало слово "прощайте" в окончании каждого письма. Могли бы переводчики, заменить его словом "до свидания", оно звучит приятнее, да и автор не прощается с нами, ведь следом идет его новое послание.
6/10.
Ничто так не формирует вкус и верность суждений, как
привычка выписывать понравившийся отрывок или отмечать глубокую мысль. Нужно
дать себе слово ничего не пропускать при чтении писателей, которых
по-настоящему ценишь.
29 января 2011 г.
Дорогой Моруа, спасибо, что ты написал это замечательное произведение. Твои советы применимы в разных жизненных ситуациях. И мне совсем неинтересно, существовала ли та таинственная Незнакомка на самом деле, ведь ты сумел сделать так, чтобы каждая читательница думала, что писал ты именно для нее.
А у меня сложилось впечатление, что ты мой давний лучший друг, который с каждым письмом передает мне частичку своего опыта, рассказывает об интересных произведениях, о людях. Это великолепно.
12 октября 22:32
Очень понравилось! Коротко, местами остроумно, легкомысленно. Конечно, банально, но самое то, чтобы разгрузить мозг.
Очень многое хотелось пустить на цитаты. Вообще, в книге достаточно ссылок на других писателей, к концу это начитает немного надоедать, и возникают вопросы. Например, а какие строки принадлежат самому Моруа, ведь практически все это цитаты других людей...
Спасибо за приятный вечер Julianna .
24 ноября 2010 г.
Книга, создающая читателя
Почему я люблю классику?
Потому что автор не изменится. Он не изменит ни нам, читателям, ни себе.
С этой книгой я росла. Она во многом повлияла на мое мировоззрение, мироощущение.
Она во многом сделала меня такой, какая сейчас есть.
Она больше всех остальных книг повлияла на формирование читательского вкуса.
В юности я ее перечитывала десятки раз. И затем - в старшем возрасте.
Некоторые места помню практически наизусть.
Множество фраз выписывала оттуда в специальный толстый блокнот, и потом эта коллекция легла в основу моего самого первого сайта афоризмов.
Именно благодаря этой книге я научилась ценить писательский стиль и изюминки изящной словесности - афористичные фразы.
И вот подошел очередной период для перечитывания, для вкушания изысканной эссеистики.
Сейчас, в серьезном, достаточно зрелом, возрасте, уже вполне сформировавшаяся личность, читаю и воспринимаю опять по-другому:
"Согласна! Согласна. Да! Точно. Отлично! Полностью согласна!"
И благодарна своей маме-библиотекарю, что она дала мне-подростку "Письма незнакомке" Андре Моруа.
5 февраля 2011 г.
Да, возможно, многое банально. Да, всё это мы уже много раз слышали, и, вообще, некоторые советы автора своей незнакомке для меня сомнительны.
Но после прочтения этого рассказа я стала чуть-чуть другой. Во мне что-то поменялось, может всего на один вечер, а, может, и нет. А по моему скромному мнению, если книга что-то внутри зацепила, хотя бы немного изменила читателя- автор со своей задачей справился.
Спасибо telans за совет. Флэшмоб 2011
22 марта 2010 г.
Замечательная книга. Из разряда таких произведений, которые можно перечитывать бессчетное количество раз.
В "Письмах незнакомке" сосредоточена житейская мудрость, призванная дать читателю ответы на наиболее распространенные и, при этом, всегда актуальные, вопросы о любви, о людях, о воспитании и проч.
Стиль Андре Моруа восхитителен (ассоциативно чем-то напоминает Мориса Дрюона), книгу не просто читаешь, ею наслаждаешься. Каждое письмо пронизано тонким юмором и лиризмом.
Очень понравилось. С удовольствием перечитаю "Письма незнакомке" спустя какое-то время.
18 марта 2011 г.
Решила потрясти свою "Хотелку"... И та-дааам! "Письма незнакомке"!)))
Простите за лирическое отступление, но вот почитала и в голову пришла идея написать книгу "Письма сладкоежке" Что-то вроде: "О, моя неизвестная сладкоежка, я буду писать вам, не ожидая ответа", "Вытри рот от шоколада и внимай мне, о прекрасное создание", "Как заманить к себе шоколадку? Мммм я поведаю вам пару секретов. Для начала сходите в магазин", пару статей с заголовками типа "Сахар", "Пирожное", "О завтраках"... И каждый отрывок обязательно заканчивать буду фразой..хм.. надо подумать.."Прощайте!" - уже было, "До свиданья!" - банально, "Пока" - слишком просто. Я буду говорить "До диабета"..
Теперь о книге ...Эти послания, задуманные как аккуратные советы девушкам, получились с каким-то налетом пошлости. Он хотел рассказать о женщине все, что знает.Как будто хотел быстрей записать то, что только узнал и боялся забыть. Эх, столько хороших мыслей, высказанных так тонко, что кричать от восторга хочется. Они цепляют, их хочется запомнить, записать... Всем известные истины очень компактно упакованы, сложены и подписаны. Затронуты много тем - любовь, физическая близость, кокетство, воспитание, характер, подарки, время...Такую книгу надо выдавать девушкам лет в 13-14, чтобы они на этой книге "росли". Иначе, когда у тебя есть хотя бы горсть собственного опыта, когда эти истинны ты постигал сам, путем ошибок, читать становится не так интересно.
А вот имена известных людей, действительно раздражают (в некоторых местах их вообще можно было бы опустить). Было правильней не загромождать написанное Фамилиями и названиями произведения, а изложить это в своей интерпретации.
Интересная форма, люблю произведения-письма-записки. Но эта книга показалась мне немного пресноватой и сухой. ПРОЩАЙТЕ. ДО ДИАБЕТА.
26 ноября 2010 г.
Эта книга - как одна большая цитата, которую хочется записать, распечатать и повесить на стенку, чтоб в каждой ситуации иметь уже готовую инструкцию по эксплуатации. Вся правда наружу, все тайны раскрыты, а карты уже разложены на столе и ни для кого не являются секретом: вот они, препарированные отношения между мужчиной и женщиной, как заинтересовать, как вести себя, что говорить и как использовать мужчину. Казалось бы, на интуитивном уровне каждая дама знает всё это и так, но книга лишний раз напоминает всё то, самое простое, житейское и безмерно мудрое.
Читается за полчаса, быстро и легко, с улыбкой, оставляя после себя приятное ощущение и какое-то непонятное воодушевление.
20 мая 2010 г.
Если честно, что читала, что не читала. Хоть я и мучила эти 204 страницы целую неделю ничего о ней сказать не могу. В этой книге кроме нескольких интересных высказываний я для себя ничего не нашла. Могу лишь сказать, что язык здесь немного своеобразный (для меня во всяком случае) и сначало это напрягает, потому что быстро читать не получается, но потом привыкаешь и кажется, что читая прикасаешься к чему-то аристократическому. Если исходить из ощущений, то это что-то вроде чашечки кофе у Эйфелевой башни, где пахнет круассанами и гуляет ветер в волосах. Вот почему-то такая ассоциация вызывает у меня стиль этих "писем".
"Недостаточно принимать людей таковыми, каковы они есть; надо желать их такими - вот суть подлинной любви"







