Скарлетт
Александра Рипли
ISBN: 5-699-18348-5
Год издания: 2006
Издательство: Эксмо
классическая литература американская литература любовь роман зарубежная литература скарлетт женский роман художественная литература америка риплей
Описание
У вечных историй не бывает финала - и "Унесенные ветром" не закончились разбитым сердцем и одиночеством в туманный день. Спустя полвека Александра Рипли написала "Скарлетт", продолжение истории Скарлетт О'Хара и Ретта Батлера, вернув миллионам
Эти книги тоже могут вас заинтересовать
Рецензии читателей
11 ноября 15:38
И зачем я взялась за этот фанфик? Конечно, с "Унесенными ветром"никак не расстаться, жаждешь продолжения, да и просто хочется снова туда, к ним, таким родным и любимым... Но в том-то и дело, что это уже не они! Это другие герои, другие характеры, другая атмосфера. Можно хоть до посинения изучать оригинальный текст, выучить его наизусть, но нельзя написать продолжение романа так, чтобы это не воспринималось, как чужеродный материал.
Сам по себе роман, возможно, и не совсем уж плох. Но он и близко не поднимается до уровня "Унесенных ветром"! Новая Скарлетт - совершенно пресная. Куда подевалось ее прежнее диковатое обаяние, ее самобытность, ее "изюминки"? В начале она - тупая стерва, после рождения Кэт - хорошая среднестатистическая мамаша. Все нормально, только героиню Митчелл она напоминает лишь именем. То же самое насчет Ретта, который, кстати сказать, появляется в этой книге всего три раза. Очень скупо по отношению к самому неотразимому герою Митчелл! А еще коробила постоянная приторность изложения и языка. Как ароматизатор после свежей клубники - слишком сладко и ненатурально.
Ну, конечно, обязательный хэппи-энд: все нашлись, все всех любят, все чудесно. Но "Унесенные ветром" закончились так жизненно, так жестко и грустно... И этим книга была хороша. А тут а-ля дамские любовные романы, не к ночи будь помянуты. Так что, я бы не рекомендовала читать это поклонникам М. Митчелл. Без знакомства с этой книгой никто ничего не потеряет.
Читать не то, чтобы совсем скучно или противно, а так... Романчик, помогающий заполнить время.
21 октября 2009 г.
Конечно, я прочитала в своё время продолжение. Любителям сказок и счастливых финалов обязательно к прочтению, ещё бы: главные герои останутся вместе, будут жить-поживать и добра наживать. Идиллия, короче.
С другой стороны, стиль книги прост, идея ясна с первых же страниц, интрига напрочь отсутствует. Характеры вдруг практически кардинально меняются, что, конечно, можно было бы списать на то, что люди повзрослели. От истинного горя, как говаривал Достоевский, и дураки умнеют, но в данном случае всё высосано из пальца в угоду дамам, ждущим счастливого продолжения.
По-моему, лучше б Рипли написала свой роман со своими героями, не опошляя то, что было создано как уже целостное произведение до неё.
2 июня 2011 г.
осилив примерно треть сего творения, я пришел к стойкому убеждению, что если это Скарлетт, то я сошел с ума. Роман "Унесенные ветром" емхо имеет свой смысловой конец и полностью завершен автором, не оставляя никаких вопросов. И даже ярое желание фанатиков в купе с плохим материальным положением не могло никого из нормальных людей заставить взяться за перо с тем, чтобы намузюкать убогое продолжение великого женского романа
11 декабря 2008 г.
Было очень интересно читать про налаживание отношений Скарлетт с Реттом в Чарльстоне - ведь в "Унесенных ветром" про его жизнь вне общества было очень мало написано.
Да и описание жизни с ирландскими родственниками Скарлетт добавило колорита.
Радует, что все заканчивается хэппи-эндом. В Унесенных ветром этого явно не хватало.
А фильм не понравился...
21 июня 2011 г.
Если бы я сказала, что совсем не понимаю, зачем люди пишут продолжения к легендарным романам, я бы покривила душой. Где-то в возрасте 11 лет я даже написала свою версию "Мушкетеров. Десять лет спустя". На 48 листах общей тетради старательным подчерком отличницы. Моя карьера знатной секвелистки закончилась теплым воскресным днем на дачной веранде, где я собрала наше семейство и звонким голосом, с выражением, зачитала свое твоение. "Ну что ж" - сказал папа - "Всё лучше чем красть соседские груши. И платье целое и перед соседями не так стыдно."
К чему это я? А к тому, что если бы Александра Риплей была 11-летней девочкой, пишущей фанвики в разрисованный сердечками блог, все было бы ничего. Но она неоднократно подчеркивала в своих итервью, что много лет изучала творчество Митчел. И это после многих-то лет она выдала такие выхолощенные характеры???? И такие банальные повороты сюжета???? Однако, думаю, домохозяйкам этот продукт вполне сгодится. Все понятно с самого начала, что было, что будет и чем сердце успокоится. Только вот к Скарлетт этот фанвик не имеет никакого отношения. И хорошо. Потому что все, что хотела сказать Маргарет Митчелл она уже сказала.
14 октября 2010 г.
Я надеялась, что после второго прочтения у меня сформируется окончательное мнение о романе, ан нет! Отношение как было противоречивым, так таким и осталось.
Во-первых, я очень чувствительна к стилю изложения, а в "Скарлетт" он совсем другой, нежели в "Унесенных". Много диалогов, мало описаний, встречаются какие-то рваные места и перескакивания, в то время как в первой книге повествование неспешное, плавное, описательное. Поначалу, в первых частях книги, от прочтения складывалось впечатление, что это не роман, а так - наброски какие-то. Что писательница не знала, о чем писать, и записывала, что в голову приходило. Не было ощущения цельности от текста. Хотя надо признать, что вторая, ирландская, часть книги читается уже гораздо лучше в этом плане. Как будто только к ней писательница смогла прочувствовать роман и героев и поняла, что нужно писать. Такое у меня ощущение.
Во-вторых, Скарлетт очень много ест! И говорит про еду! И думает! И говорит "я не буду об этом думать"! И вообще я в нее не верю :( Чего-то в ней не хватает, не вяжется она с той самой Скарлетт из "Унесенных". Это даже трудно объяснить. Но когда начинаешь ее представлять, она совсем не такая, как в первой книге. Это другая женщина. Хотя, надо признать, мне кажется, что Рипли правильно уловила самое главное - что для того, чтобы вернуть Ретта, ей сначала надо было найти себя и повзрослеть.
А вот в Ретта я верю, как ни странно. Его писательница прочувствовала, на мой взгляд. Его реакция на Скарлетт, его слова ей и о ней - верю. И еще Рипли очень правильно описала, как он снова пришел к тому, что не может жить без Скарлетт.
В-третьих, если "Унесенные ветром" читались как эпический роман, книга об ужасах гражданской войны и трагедии побежденных, вынужденных мириться с тем, что весь их мир рухнул, то "Скарлетт" - это скорее романтический, любовный роман. Если бы не было любовной линии, не было бы и книги, а в "Унесенных" любовь не на первом плане. "Скарлетт" выглядит чуть более нарочитой книгой, я имею в виду, что по ходу чтения я ощущала некие стыки между эпизодами (как будто писательница сказала себе: надо еще описать это и то, но не смогла гармонично привязать эти эпизоды к тектсу и обработать их), не было, опять же, той плавности и естественности событий, которая влекла меня через все тысячу страниц "Унесенных". К тому же в "Скарлетт" довольно много всяких приключенческо-романтических эпизодов вроде крушения лодки, драматических родов, бунта в поместье. "Унесенные ветром" более реалистичен.
И в заключение скажу, что так и не могу однозначно сказать, понравился мне этот роман или нет. Если бы он весь был написан так, как первые три части, то ответ был "однозначно нет". Однако ирландская часть и процесс взросления Скарлетт написаны хорошо и искренне, им я поверила. Ну, и моя страждущая душа получила-таки свой happy end!
5 сентября 2010 г.
Почти 2 месяца читать про одну только Скарлетт-это конечно сильно)
Сначала два тома Унесенных ветром,потом вот эту книгу,еще у меня есть книга Ретт Батлер ,но боюсь что ее я точно не осилю.Т.к.у меня точно крыша уедет от этого,и еще боюсь испортить хорошее впечатление от книги А.Риплей.
Да,сюжет конечно закрученный,да еще какой))
Честно говоря мне эта вещь понравилась даже больше нежели Унесенные ветром.Потому что в ней как то больше действий,больше романтики,и в отличие от УВ,в этой книге Скарлетт меньше всего заботится и думает о себе,нежели в УВ,где она на протяжении всей книги,только и делала что страдала и жалела себя.
И вообще восхищалась я Скарлетт.Сколько она пережила,и все же не упала духом,и в конце концов она добилась своего счастья)
И конечно понравился хеппи энд)))Я только ради хэппи энда и стала читать эту книгу))
9 из 10.один балл сняла из за сильной затянутости.уже думала что никогда не дочитаю)
4 февраля 2011 г.
Глупо писать продолжение к чужому роману.
30 ноября 12:56
Ох уж эти продолжения… Конечно, хочется снова и снова читать о Скарлетт и Ретте, но «Унесенные ветром» не нуждаются в продолжениях, во всяком случае, в напечатанных продолжениях.
Конец «Унесенных ветром» гениален, боль от того, что не сбылась такая любовь, но при этом уверенность, что Скарлетт вернет Ретта. Улыбка сквозь слезы, потому что с таким характером не может не вернуть, а Ретт, конечно же, не разлюбил Скарлетт, он просто устал.
А дальше полет фантазии, и можно придумать все что угодно, но только для себя… иначе в результате получается пошловатый дамский романчик, и не более того.
4 февраля 13:55
Нет, нет, нет и нет! Я не верю этой Скарлетт. Это не она вовсе, не та девушка из "Унесенных ветром", совершенно не та, и можно сколько угодно оправдываться тем, что якобы Скарлетт выросла и изменилась, но увы. История настоящей Скарлетт заканчивается в Атланте. А в этой книге появляются совершенно другие персонажи под теми же именами. И мне кажется, история бы только выиграла, если бы была написана о других людях. Все-таки ирландская часть достаточно интересна.
Но в итоге мы имеем только одно: продолжение вполне логично проигрывает оригинальной книге, экранизация с фанфиком обращается тоже весьма вольно, и остается только бледный призрак настоящей Скарлетт, которая смотрит на автора с укоризной. Она вольна быть какой хочет, и негоже какой-то Рипли делать из нее черт знает что.













