Миг - и нет меня
Эдриан Маккинти
ISBN: 5-94145-382-5
Год издания: 2006
Издательство: Иностранка
Серия: Лекарство от скуки
детектив лекарство от скуки изумрудный остров любимое книги об одиночестве смерть детективы и дефективы американская литература вечернее чтение
Описание
Ирландец Майкл Форсайт уезжает из залитого кровью Белфаста в Нью-Йорк и вступает в банду гангстера по прозвищу Темный Уайт. Думая, что обрел надежную крышу, Майкл начинает играть в опасные игры. Он спит с любовницей босса, что в любом случае рискованно, даже если босс не отъявленный бандит. Получив задание отправиться в Мехико за партией наркотиков, Майкл попадает в мексиканскую тюрьму, откуда ухитряется сбежать. Чувствуя, что его «сдали», он возвращается в Нью-Йорк с желанием отомстить, но очень скоро понимает, что месть – обоюдоострая штука.
Эти книги тоже могут вас заинтересовать
Рецензии читателей
17 июня 2010 г.
два дня не могла оторваться от истории майкла форсайта. читала за едой, проснувшись раньше будильника и даже - ой - на работе. очень увлекательно.
это старая история, перепетая на новый лад. граф монте-кристо попадает в краткосрочное заключение в мексиканской тюрьме, потому что он путался с любовницей своего ирландского босса. он теряет товарищей, меняется морально и физически, а потом возвращается - чтобы отомстить...
казалось бы, где граф, а где (в нью-йорке 1992 года от Рождества Христова) слишком умный ирландский рэкетир майкл форсайт. но с героем дюма его объединяет не только общая канва сюжета: у них есть и более глубокое внутреннее сходство. майкл - как и эдмон дантес - пуля со смещенным центром тяжести. он умен, образован, начитан, но существует вне привычной нам системы ценностей. он абсолютно аморален и лишен рефлексии в её обычном понимании; вместо этого у него - почти не высказанные представления о его долге.
майкл живет как жили герои ирландского эпоса. он обречен сюжетом на месть и не имеет возможности из сюжета выбраться. его выбор - об этом не страдать.
но он рассказывает свою историю так, что я поневоле начинаю принимать его точку зрения. поэтому когда в финале он горестно восклицает "ему надо было просто меня убить!", я соглашаюсь. да, надо было. ты прав.
отдельное спасибо хочу сказать переводчику. он тут хорошо поработал. ляпы, конечно, да: все-таки фильм называется "хороший, плохой, злой", а не "хороший, плохой, отвратительный", а сериал - "доктор кто", не "доктор ху". но это претензия не к нему, а к редактору.
читать на русском было приятно.
14 февраля 2009 г.
Хорошая книга, на удивление. Представляю, какой отличный получился бы фильм. Молодого бы Брэда Питта на главную роль! Очень хороший язык, отдельный респект переводчику.





