Король Чернило. Король Чернило II
Ник Кейв
ISBN: 5-9681-0098-2, 5-9681-0043-5
Год издания: 2006
Издательство: Ультра. Культура
стихи кейв ультра.культура the birthday party декаданс смерть и красота гротеск шиза стихи стишочечки
Описание
В своих песнях Ник Кейв жарился на электрическом стуле, убивал красавиц булыжником, висел на распятии. Сложись его жизнь чуть-чуть по-другому, все это могло бы произойти наяву, потому что парень он серьезный. А так стал всего-навсего самым младшим Апостолом в Иконостасе Великих Героев Рока рядом с Элвисом, Джоном, Джимом, Джими, Куртом и парой-тройкой выживших. Тексты прилагаются.
Содержание
Книга 1. Король Чернило
Ник Кейв - одна из наиболее одаренных и широко обсуждаемых фигур в современной рок-музыке. Его первый сольный альбом был назван в New Music Experess "одним из величайших рок-альбомов". С тех пор он выпустил немалое количество получивших международную признательность дисков и синглов с его нынешней группой The Bad Seeds. В первый том "Короля Чернило" вошли тексты ранних альбомов Кейва, его одноактные пьесы и эссе.
Книга 2. Король Чернило II
Во второй том "Короля Чернило" вошли тексты альбомов австралийского рок-певца Ника Кейва, начиная с "Tender Prey" и заканчивая "The Boatman's Call", никогда ранее не издававшиеся стихи, лекция и синопсис фильма, а также рукописные черновики произведений. Ник Кейв и его группа The Bad Seeds получили международное признание как одни из самых ярких и одаренных фигур в рок-музыке, а роман Кейва "И узре Ослица Ангела Божия" переведен на разные языки, в том числе и на русский язык.
Эти книги тоже могут вас заинтересовать
Рецензии читателей
20 августа 2008 г.
Давно, очень давно хотел прочитать эту книжку. И вот сегодня, бродя по Фаланстеру, случайно на нее наткнулся.. радости не было предела.
Моё знакомство с Ником Кейвом началось в далеком уже 1998 году с услышанной по радио песни Red Right Hand. Как она попала в ротацию - понятия не имею, но тогда она меня поразила и загипнотизировала.... хотя я понятия не имел, кто это поёт. Узнал я об этом позже, когда Диджейка по радио объявила Ника Кейва и Кайли Минуог - представьте себе моё удивление, когда посли Минуог вступил ТОТ САМЫЙ голос... перепутать его было сложно.
После этого немедленно приобрел диск с альбомом Let Love In - и понеслось. Диск был заслушан до дыр, потом был интернет и были лирические баллады Кейва, ранние мрачные "блюзы", жуткие истории об одиночестве, смерти, электрическом стуле и боге... и наконец, его непревзойденное молодое безумство времен Birthday Party (самая сумасшедшая и мрачная группа, которую я слышал в жизни). И каждый раз Кейв меня удивлял, я шёл по его творчество из конца в начало, и через каждый более ранний альбом мне приходилось продираться, насилуя свой мозг и утопая во всё более страшных текстах. Но какое это было удовольствие... мог ли я раньше вообразить, что человек, певший красивую балладу о смерти с Минуог или даже гипнотическую органную Red Right Hand, на самом деле держит в глубинах сознания таких жутких монстров... может передать столько боли и отчаяния, что он судит о боге по Ветхому Завету, бросая вызов его жестокости и удивляясь тому, как страшен этот мир.
"Ведь каждый, кто на свете жил, любимых убивал" - это должен был написать не Уайльд, а Кейв - ему лучше знать -)
Преступление и Наказание Достоевского, которое служило ему одним из основных источников вдохновения (наряду с Ветхим Заветом), он сумел увидеть и переосмыслить так, что иногда становится жутко.
В рецензируемой книге же - переводы главных текстов Кейва, его стихи, одноактные полубезумные пьесы, эссе, достойные Бедлама, а также рисунки и черновики.
Человеку в своём уме читать это не рекомендуется. Но если вы неравнодушны к Кейву и вам хоть немного близко написанное выше - эти книги подарят вам еще частичку "мира от Кейва".
Мира, в котором соседствуют Бог и мусорная свалка, любовь и песни и пляски конца света. Он такой один.
ЗЫ: извиняюсь за многословность и помпезность - я под большим впечатлением...
15 ноября 20:55
Дядя Кейв, конечно, гений и все такое, но все же лучше песни послушать, или в оригинале текст почитать, чем довольствоваться непонятно каким переводом. По мне, так лучше интуитивно догадываться о глубинном смысле, вложенном Кейвом в его стихи, чем читать вот эту профанацию





