Песнь камня
Иэн Бэнкс
ISBN: 5-699-15089-7
Год издания: 2006
Издательство: Эксмо, Домино
Серия: Альтернативная классика. Черное и белое
бэнкс английская литература современная литература альтернатива война зарубежная литература интеллектуальный бестселлер англия магический реализм собственной персоной современная зарубежная проза
Описание
Война, возможно, на исходе.
Дороги забиты беженцами.
Повсюду шныряют дезертиры и мародеры.
Для незваных гостей древний замок - это желанное укрытие, для отчаявшихся хозяев - это вместилище воспоминаний, в равной мере бесценных и болезненных.
Такого Бэнкса вы еще не читали.
Эти книги тоже могут вас заинтересовать
Рецензии читателей
28 июля 2011 г.
первая книга Бэнкса, от которой я не в восторге. это разочарование даже успокаивает в какой-то мере, так как доказывает, что я сохраняю критичное восприятие творчества любимого писателя.
постоянные читатели Бэнкса попривыкли к тому, что в каждой книге есть что-то новое, будь то хитро закрученная сюжетная линия, неординарные персонажи, идеи наконец.
в "Песне камня" всё кажется уже использованным. б/у. словно Бэнкс перебрал черновые записи, и чтобы добро не пропадало, соорудил из них роман. оттого и нет ощущения цельности. война сама по себе, дурно пахнущие отношения между главным героем и его спутницей отдельно, странная лейтенант с травматичным прошлым добавляет неразберихи. замок этот еще. а главное, идея книги ускользнула от меня. если у кого-нибудь есть версии, напишите в комментарии, пожалуйста. а то я себя буратинкой чувствую.
в общем, для полноты комплекта прочитать стоило, но не больше.
29 сентября 20:27
Отдает постмодернизмом, сюжет размыт, может, слишком глубок для меня, может наоборот.
В чувства героев я так и не поверил, но мне почудилось, что любят друг друга они как-то "по своему", самым краем сознание. И тем же самым краем я читал эту книгу, которую намного легче почувствовать, чем понять.
Почему-то мне постоянно казалось, что я читаю стихи.
20 сентября 2010 г.
Бэнкс в последние годы стал моим автором. Если раньше в магазинах я первым делом выискивал новенькие книжки С.Кинга, то теперь всенепременно проверяю - не издали ли чего ещё Бэнкса?! Правда, в фанатскую любовь (как к романам Кинга) интерес не перерос, Бэнкс послабже будет, но лично мне он импонирует своей смелостью, своими экспериментами. Да и в каждом романе Бэнкс разный. Его ругали за убожество и грубую игру на брезгливости читателей в "Осиной фабрики"? Пожалуйста, вот вам мильон аллюзий (как в "Волхве" Фаулза) а "Шагах по стеклу". Он пишет примитивно? Вот вам витиеватости и изящный, наполненный глубикими метафорами слог в "Песне камня". Бэнкс разный - от того, наверное, и потрясающий.
Сюжет: идёт война. Кто с кем и ради чего воюет - не важно. Парочка аристократов-беженцев попадает на глаза мародерствующему отряду. Их силой возвращают туда, откуда они бежали - в родовой замок. Сначала "гости" ведут себя более-менее сносно, но дальше... опьяненые свободой, властью, ненавистью к элите - захватчики начинают зверствовать.
"Песнь камня" название вполне легко расшифровываемое. Замок состит из камней, он построет несколько столетий назад. Он видел многое, что происходило в его стенах в этих поколениях владельцев. Архитектура - это музыка в камне. Вот и получается, что замок... как у Кафки его смело можно писать с заглавной буквы... так вот Замок - главное действующее лицо, некий символ, вокруг которого всё и вертится. И если у Кафки Замок был недосягаем, скрыт туманом, то у Бэнкса всё наоборот. Замок вполне осязаем и, к сожалению, беззащитен и даже смертен.
Я бы назвал этот роман одой декадансу. Параллелей можно наводить массу, но мне почему-то в ассоциациях была близка тема большевики и царская Россия. Когда грязные матросы и солдаты, всякая голодрань расхаживала сапожищами по царским покоям и не было на них никакого управства. С другой стороны, мне был очень близок и созвучен с моим Я главный герой романа, для которого всё происходившее было одним огромным шоком. Я живо представил себе таких гостей в моей квартире и от одной мысли мне становилось не по себе. Я очень не люблю, когда кто-то вторгается в моё пространство. Даже когда приходит бабушка в наше отстутвие сидеть у нас дома с внуком - мне неприятно.
Подчёркивая и раскрывая название романа стиль изложения тоже сам по себе песня, поэма. Бэнкс демонстрирует свой богатый словарный запас, облекает каждую мысль, каждое предложение в изощрённую словесную конструкцию, подчас сложную и хрупкую. Читать этот роман сложновато. Но не только языком "Песнь" напоминает поэму в прозе. Сам сюжет, если его отжать от словесной шелухи, тоже смахивает на поэму. Его героями, тем, что с ними случается, моралью.
Не обошлось и без любимого Бэнкс-приёмчика: обнажения чего бы то ни было, того, что обычно опускается в романах. Кстати, Паланик его тоже часто использует. Даже почаще. Лично меня такие "подглядывания в замочную скважину в туалете" нисколько не шокируют и не смущают, но я это всего лишь я.
5 апреля 2010 г.
Читать книгу было тяжело. Местами слишком затянуто. Но после прочтения остается приятное послевкусие и желание при случае перечитать. Атмосферное и эмоциональное произведение.
23 июля 2008 г.
Неспешное, тягучее, как патока повествование; аристократическая, даже обломовская отстраненность, апатичность и склонность к рефлексии; переплетение времен и миров, чудесная, удивительная недосказанность...
Ненавижу о таких вещах говорить словами - слов слишком мало, а я, к сожалению, не Иэн Бэнкс, такой разный, такой странный. И не его переводчик, чутко обошедшийся с причудливой и такой хрупкой паутиной текста.
Читать!
17 апреля 2010 г.
Бэнкса, как и Кэррола, можно разбирать на цитаты, но разбирать сложнее, словно каждую мысль ты вытягиваешь из трясины, как самую великую ценность.
И это столь ценное для меня ощущение лавины, с каждой страницей ты медленно, но верно осознаешь, ЧТО ИМЕННО подразумевалось двумя главами ранее. Что именно автор хотел показать.
Мрачная книга, сложная и да, тяжелая. Но от этого не менее ценна. Такие книги стоит прочесть, стоит задуматься над тем, что творится не только во время войн, но и в мирное время, задуматься над тем, что допустимо моралью и твоим правом существовать, а что нет.
22 февраля 2010 г.
13 декабря 2007 г.
Йен Бэнкс - один из моих самых любимых авторов. Однако это произведение шотландского писателя меня, мягко сказать, удивило и озадачило. Размытость, невыразительность, блеклость сюжета и вдобавок чрезмерная перегруженность отвлеченными размышлениями и метафорами. Только потому, что другие произведения Бэнкса произвели на меня большое впечатление, заставил себя дочитать книгу до конца.
13 апреля 2010 г.
Может быть, я чего-то не понимаю, но эта книга совершенно меня не зацепила. Ну, я ждала не то чтобы "больше", но совсем другого. Хотя сама, конечно, выбирала книгу, в которой по идее как не должно было быть никаких особых гадостей, опасных для впечатлительных сердец. В итоге - проникнуться у меня так и не получилось. Главный герой не вызывает ни приязни, ни антипатии, и даже его, что неоднократно подчеркивалось, возмутительно порочная связь с сестрой заставляет максимум пожать плечами.
Ну, мистер Бэнкс, я надеюсь, что эта книга не отбила у меня желание продолжать литературное общение с Вами. Хотя в следующий раз, придя в книжный, я попрошу что-нибудь самое шокирующее, но зато и более хлесткое, занимающее мысли. А так - нууу.
20 июля 2011 г.
Бэнкс это Бэнкс. Какими бы разными не были бы его книги, он очень узнаваем. В первую очередь чередованием размытого сюжета, скрытого за тоннами метафор (тут их особенно много), и чрезмерной детализации некоторых вещей.
Ну и теперь пожалуй могу точно сказать, что Бэнкс извращенец. К гомосексуализму, фетишизму, груповухам и пр. мы уже привыкли, а тут теперь и инцест.
Ну и аллюзии. Натолкнулась на любопытные: "Авель-это Авель, а Кома- это смерть, т.е.- Каин. Существует комментарий, что Каин убил Авеля из-за женщины, т.е. их общей сестры, мужем которой он стал после убийства Авеля. После символического убийства Авеля в колодце (в "Камне") Кома спит с его женой- Морган. Между Морган и Комой чувствуется некая духовная близость, и Авель страдает от этого. Когда Авель к неудовольствию Комы теряет убитых птиц, не намек ли это на жертву, что пришлась так не по душе Каину?
Имя Морган тоже глухо говорит о том, что в браке этом не все гладко. (морганатический брак). Возможно, она- его сводная сестра, дочь отца Авеля от его любовницы, они оба с детства рядом, в замке. "Сколько раз любовь наша,- объявленная врожденно порочной...". Да и пользование Морган Авелем совместно с кузеном,- тоже намек на общие близкородственные связи библейских персонажей. Вот, такие аллюзии."







