Pride and Prejudice
Jane Austen
ISBN: 5-9542-0069-6
Год издания: 2005
Издательство: Юпитер-Интер
классическая литература english английская литература любовь англия in english jane austen роман favourite остин
Описание
Вниманию читателей предлагается полный, неадаптированный текст романа Джен Остен "Гордость и предубеждение" (1813). Издание рассчитано на лиц, владеющих основами английского языка и совершенствующих свои навыки в нём.
Эти книги тоже могут вас заинтересовать
Рецензии читателей
7 марта 2011 г.
Для начала скажу пару слов о языке. Пожалуй, с прочтения этой книги у меня начался активный период чтения на английском. Ранее я читала, пожалуй, только дядю Хэма, язык которого крайне прост и что-то современное и не особо запоминающееся, поэтому английский для меня был языком крайне сухим и неподходящим для художественной литературы (на фоне французского особенно). Язык Остин меня приятно удивил и порадовал. Читается легко, однако речь красивая и изящная.
Теперь о самой книге. После многократного просмотра мини-сериала с Колином Фертом в главной роли, решила все-таки прочитать книгу. Доскональное знание сюжета, героев и их взаимоотношений нисколько не испортили чтение и не сделали его менее увлекательным. Диалоги и, особенно, монологи (в том числе и внутренние) героев интересны и остроумны. Любопытно наблюдать за тем, как меняются чувства героев, как к ним приходит понимание чего-то важного. Насколько мне известно, сама Остин мечтала о такой судьбе, как у Лиззи, но в реальной жизни все оказалось не так легко и гладко.
Хочу особенно отметить сцену объяснения Лиззи с мадам де Бург. Это сильно, умно и искрометно!! Этот эпизод заставляет восхищаться смелостью (я бы даже сказала дерзостью) главной героини, ее остроумием и решительностью, твердостью характера, ее верой в свои слова.
Читавшие другие произведения данного автора говорят, что они однообразны, однако я подумываю ознакомиться с другими знаменитыми произведениями Остин.
12 июля 2009 г.
Бессмертное произведение Джейн Остен, которое не нуждается в оценке, разве только в выражении своих крайне положительных чувств. "Если Вам нужен муж, ищите его в романах Джейн Остен" - точнее сказать трудно. В этом романе Остен удалось показать не только настоящие иделаы влюбленного мужчины и женщины, но и настоящей глупости, доброты, мудрости. Здесь один герой может вызывать столько же неприязни, сколько другой симпатии. Это самая красивая сказка, которая, наверное, даже мужчин способна расстрогать. Что уж говорить о девушках, для которых "Гордость и предубеждение" настоящий образец истинной любви и счастливого конца.
Отдельно отмечу, что читала роман в оригинале и получила массу удовольствия от классического английского языка, легкого слога и тонкого юмора Джейн Остен.
21 апреля 2007 г.
Моя любимая книга, прочитанная в оригинале несколько раз. Подкупает легкий стиль Джейн Остин, сдобренный тонким и витиеватым юмором. Очень интересный сюжет и очень яркие персонажи. Поистине это классика.
30 декабря 2009 г.
Книга поразила, особенно под конец.Вначале казалось очень сложным продираться сквозь ее английский, конечно, безумно красивый, настоящий английский, но, иногда даже зная все слова, я не сразу понимала смысл предложений, поэтому несколько раз откладывала ее. Но, потом так втянулась! Очень полюбила красоту ее языка, легкую иронию, героев. Насколько лучше характеры прописаны в книге, чем в фильме! Только дочитав до конца, я поняла как много потерял современный американский фильм, создатели совсем не передали английскую утонченность, манеры! сколько бы я потеряла, не прочитав книгу... Конечно, сюжет развивается совершенно не по современным законам жанра, в этом то как раз и своя прелесть. С любопытством наблюдала за нравами людей того времени.
Оценка: 8)
27 августа 16:17
:C
it happened again :C
i didn't grasp the whole idea of the book because of reading it from time to time.
i should take reading classic books more seriously than i do it now :C
shame on me :C
11 сентября 16:16
рада, что читала в оригинале. по-русски показалось бы скучно и хотелось бы очень много всего пролистать. а так оценила, какой язык прекрасный:) очень понравились оба главных героя, хотя главная любовь все равно старик беннет. в целом же все равно как-то немножко слишком чинно-благородно, чего-то всю дорогу не хватало. не знаю, чего. может, накал эмоций как-то слабоват для сфокусированной на отношениях книги)









