Псмит, Псмит, Сэм и Ко

рейтинг 4.5 из 54.444 2 7

ISBN: 5-7516-0488-1
Год издания: 2005
Издательство: Текст

Описание

В сборник вошли три знаменитых романа классика английской литературы, великого мастера гротеска и фарса Пелема Г.Вудхауса. Это три истории о забавных приключениях молодых английских аристократов, где любовные линии сочетаются с динамичным

Эти книги тоже могут вас заинтересовать

Дэнни Кинг - Дневник киллера
Дэнни Кинг 100 читателей 8 рецензий 20 цитат рейтинг 4.5 из 5
Ивлин Во - Возвращение в Брайдсхед
Ивлин Во 247 читателей 33 рецензии 82 цитаты рейтинг 4.5 из 5
Макс Фрай - Мой Рагнарек
Макс Фрай 473 читателя 24 рецензии 48 цитат рейтинг 4.5 из 5

Рецензии читателей

Пелем Г. Вудхаус - Псмит, Псмит, Сэм и Ко
guildenstern написала рецензию на книгу
Пелем Г. ВудхаусПсмит, Псмит, Сэм и Ко

рейтинг 5 из 5
5

1 апреля 2011 г.

Романы Вудхауса читаются еще более на одном дыхание, чем его рассказы: сюжет-то один на 200 страниц, а не на 15!
Что Псмит ("пе немое"), что Сэм — прекрасные яркие персонажи, каждый (как и вообще каждый персонаж у Вудхауса) со своими тараканами, каждый решающий свои проблемы (финансовые и любовные, только в обратном порядке) и постоянно находящий приключений на свою голову. "Псмит-журналист" — про англичанина в Нью-Йорке, с местным колоритом и бандитами (и без любовной истории, что нетипично для В.!). "Положитесь на Псмита" и "Сэм стремительный" — классические романы Вудхауса, с Лондоном и загородным поместьем, влюбленными и не очень девушками и юношами, драгоценностями, ворами, переодеванием и все такое прочее. В "Сэме" при этом еще куча отсылок на самую разнообразную английскую литературу.

Но все это, как и рассказы про семейку Муллинера, конечно, прекрасно, но до Дживса с Вустером не дотягивает. Возможно, потому, что за Дживсом и Вустером я сразу вижу Фрая и Лори, и дело тут вовсе не в таланте Вудхауса :)

Пелем Г. Вудхаус - Псмит, Псмит, Сэм и Ко
nay_mare написала рецензию на книгу
Пелем Г. ВудхаусПсмит, Псмит, Сэм и Ко

рейтинг 4 из 5
4

25 декабря 2007 г.

Ощущения сродни тем, что испытываешь придя на вечеринку и обнаружив там своего бывшего мальчика с какой-то телкой. знаешь наизусть все жесты, шепот на ухо, поднятую бровь, заметный прилив нежности после третьей рюмки - но всё это не имеет к тебе отношения, что несколько смущает. собственно, Вудхаус, пишущий не про Дживса и Вустера, сначала воспринимается примерно так же. Какой Смит? Какой Сэм? но к середине первого романа кое-как освоилась и начала ржать. к концу тома практически плакала, больше всего меня интересует - неужели все те люди, говорящие, что "им несмешно" действительно читают это с каменным выражением лица? Я не требую смеяться над Даррелом, Хэрриотом или Джеромом К. Джеромом, но тут уж, по-моему, невозможно не.
еще: выражение "сардонически усмехнулся" я встречаю только у В., у русских авторов вообще ни разу, по-моему, а жаль, очень емкое.