Футбол 1860 года
Кэндзабуро Оэ
ISBN: 5-352-01198-4
Год издания: 2004
Издательство: Азбука-классика
Серия: Азбука-классика (pocket-book)
япония японская литература современная литература лауреат Нобелевской премии по литературе оэ зарубежная литература japan самобичевание азбука родственные связи
Описание
В двадцать три года Кэндзабуро Оэ получил свою первую литературную премию, а с ней и признание. Свыше шестидесяти произведений Оэ переведено на многие языки мира, в том числе и на русский. Наиболее известны его романы "Футбол 1860 года", "Объяли меня воды до души моей", "Игры современников" и другие.
Сейчас Оэ, лауреат Нобелевской премии 1994 года, - самый известный и титулованный писатель Страны восходящего солнца. Его произведениям, повествование в которых порой разворачивается в нескольких временных пластах, присуще смешение мифа и реальности, а также пронзительная острота нравственного звучания.
Не является в этом смысле исключением и представленный в настоящем издании роман Оэ "Футбол 1860 года". Герои романа Мицу и Такаси Нэдокоро, эти японские "братья Карамазовы", - люди, страстно ищущие смысл жизни и в своих порывах совершающие саморазрушительные поступки, ведущие к духовной и физической смерти.
Эти книги тоже могут вас заинтересовать
Рецензии читателей
27 июля 2011 г.
Вряд ли я смогу разобраться в том, почему столь мощный роман вызывает столь противоречивые чувства. Мелькнула мысль, что виной всему дежавю: нечто похожее довелось прочесть у Кизи, с поправкой, естественно, на пресловутый менталитет. Снова два брата, которые не могут поделить общую историю, снова юношеское потрясение, определившее всю жизнь одного из них и не сулящее избавления. Но вместо маскулинных порывов Стэмперов братьями Нэдокоро как будто руководят статьи, записанные в потустороннем кодексе чести. Выкрасить голову красным и повеситься; принести себя в жертву; пожелать повторить судьбу сомнительно-героического предка — вот она, «блажь великая» японских Стэмперов — или, если угодно прислушаться к аннотации, Карамазовых. Даже (спойлер, котятки) потребность переспать с женой брата здесь утрирована — не просто акт мести и самоутверждения, а нечто более символическое, принимаемое как обязанность.
Где-то в тексте как будто существует дыра, куда соскальзывают толкования, стоит лишь зацепиться за отдельную деталь. Это не логическая прореха, а некий намек на возможность иного взгляда; намек на ненадежность одноглазого рассказчика — сына слабоумной женщины, брата слабоумной женщины; подсказка — стоит выйти за пределы его уродливой головы, и все станет умиротворенно-фатальным из будоражаще-фатального: и красноголовый труп, и больной ребенок, и отвергнутый глаз. Я — честно — не смогла проникнуть на этот уровень. И уверена, что в таких непростых трипах лучше иметь в проводниках замкнутого одноглазого типа с сомнительной генеалогией, чем переживать их в одиночку.
30 апреля 2010 г.
Старший - полная противоположность младшему, некрасивый, замкнутый, сильно потрепанный жизнью, одноглазый и пассивный. Он считает, что не имеет права не только вмешиваться в действия других, но даже оценивать чужие поступки. Всё что он делает: молча рассуждает, пытаясь найти глубокий смысл в событиях и поступках людей. Особенно ему не даёт покоя самоубийство старого "товарища" (его так и называют всю книгу). Молодые последователи младшего брата считают его похожим на крысу.
Данное сравнение, многократно повторяющееся в книге, очень важно, так как выражает противоречие между западным и восточным мышлением. В Европе крыса- символ трусости, подлости и слабости, в Японии- самое умное из животных китайского календаря. Подумав об этом, я сразу вспомнил книгу "Самурай" Сусаку Эндо, в которой повествование велось то с точки зрения Самурая, то с точки зрения католического Миссионера. Японцу все европейцы казались "одержимыми", при этом представителю запада жители страны восходящего солнца казались бездуховными, хитрыми, алчными и т.д.
В конце автор не даёт ответа, кто прав, что только идёт на пользу этому глубокому произведению. Я напишу своё личное мнение о поведении братьев. Несмотря на разные судьбы и характеры проблема у них одна: болезненные воспоминания, чувство вины, мучительные сомнения, груз прошлых ошибок. В этой ситуации младший брат пытается заглушить глубокую душевную боль более поверхностными и примитивными переживаниями: страхом, гневом, стыдом, возбуждением, физической болью. При этом внешне он кажется бесстрашным героем, но на самом деле он самый настоящий трус, бегущий от своих реальных проблем. В отличие от него, старший брат смело смотрит в глаза своим внутренним демонам. И кто же из них после этого трус?
23 февраля 2009 г.
Мне кажется, тут проблема моего европейского менталитета. Знаете, у нас дух такой буйный что ли, революционный, а рассказчик скорее какой-то мямля. Он по каким-то причинам не может дойти да самой глубиной чувств. Я имею ввиду его реакции на унижение, на измену его жены, на то, как его жизня превращается в осколки. Даже я, читатель, реагировала гораздо сильнее, мне хотелось бороться, кричать, будь я на его месте. Меня жутко нервировало, как он просидел весь роман, сложа руки, как крыса, ушедшая в свою нору. Про него правильно говорили: ты точно крыса.
Совсем противоположным оказался его брат. Насильник, старающийся оправдать себя и в то же время наказать себя за это. Глубокий персонаж. Он сказал правду. Такую правду, после которой больше нельзя жить.
«Я спросил: Сказать правду? Это строка из стихотворения одного молодого поэта. Я тогда все время ее повторял. Я думал об одной абсолютной правде, высказав которую человек становиться перед выбором: быть кем-то убитым, покончить с собой, сойти с ума и превратиться в нечеловека, чудовище, на которое невозможно смотреть без ужаса. Эта правда, когда она вертеться на языке, все равно что в кармане, готовая взорваться бомба, и освободиться от нее невозможно, - вот какая это правда.»
Книга является пропитанным психологизмом диалогом между двумя братьями. Диалог накаленный, порывистый; диалог о надежде, о смысле жизни, о поиске.
Да, наверно, эта книга именно о том, как обрести это «жгучее чувство надежды», потерянное, ушедшее как будто безвозвратно.
Книга о поиске соломенной хижины, которую рассказчик находит ценой жизни своего младшего брата.
21 апреля 2010 г.
На самом деле, это по меньшей мере неблагоразумно. Все _важное_ открывается как раз таки неспешно, последовательно и спокойно.






