Фея Карабина
Даниэль Пеннак
ISBN: 5-942787-22-0
Год издания: 2005
Издательство: Амфора
французская литература легкое чтение детектив пеннак современность french lit понравилось РАН fav auth 17
Описание
Второй роман французского писателя Даниэля Пеннака (р. 1944), продолжающий серию иронических детективов о похождениях профессионального "козла отпущения" Бенжамена Малоссена.
Дополнительная информация об издании
Количество страниц: 336
Переплет: мягкий
Формат: 76х100/32
Эти книги тоже могут вас заинтересовать
Рецензии читателей
20 января 2011 г.
Надо же, а я-то втянулась! И уже не могу поставить ничего, кроме твердой пятерки.
Восхитительный ироничный детектив - тонкий юмор, захватывающий сюжет, необычайно яркие и оригинальные герои, постоянная смена "фокуса" повествования, очарование провинциального Бельвилля... Все это просто чудесно!
В этой книге нет второстепенных персонажей, каждый герой - характерный (с ударением на второе "а" :)): начиная от "козла отпущения" Бенжамена Малоссена и его безумной семейки и заканчивая самой распоследней старушкой с пистолетом 38-го калибра под мышкой. Тут всё так необычно и одновременно так жизненно: трогательный невероятно "башковитый" Пастор, обаятельная бабушка Хо, переводящий Вергилия на старохорватский Старожилкович, глава издательства Королева Забо, так сильно напоминающая Красную Королеву из "Алисы в стране чудес". Обаяние и очарование этой книги трудно переоценить.
Проглотив за вечер вторую часть приключений Малоссена, понимаю, что другие стоящие в очереди книги подождут. Почитаю-ка я третью, четвертую, пятую.... да все, сколько есть!
30 октября 2010 г.
Нелегко быть Беном Малоссеном! Хотя бы потому что его и без того не маленькую семью братьев и сестер ждет пополнение, а тут еще и старики, нуждающиеся в поддержке и помощи. Кроме того Малоссен - самый настоящие "козел отпущения", а это значит, что каждое преступление в городе (не говоря уж о работе) хотят повесить на его бедную шею.
А в городе в это время действительно неспокойно - кто-то повадился темными вечерами обчищать и резать бабулек, и полиция никак не может найти убийцу. Там же временем кто-то прямо посреди улицы убивает копа в штатском, в следствие чего начинается облава на арабов (ну это ж Париж!). Но еще мало кто знает, что старые леди сами могут отлично за себя постоять... И Джулия куда-то запропастилась...
Я преклоняюсь перед Пеннаком - "Фея Карабина" - это отличный детектив, рассказанный с разных точек зрения. Тут и убийства, и секреты, и погони - но все это смешивается автором в такой пропорции и рассказывается таким языком, что кажется, что мы смотрим спектакль на детском утреннике - смешно, спокойно, но все же заставляет немного задуматься.
И конечно прекрасные колоритные герои - начиная от уже знакомых нам членов семьи Малоссена или например Стожилковича, и вдобавок много новых, вроде Пастора и бабушки Хо. Бесподобно!
18 октября 2008 г.
Он чудесный, просто чудесный! Это же надо так людей любить-то. Образы детей, стариков, полицейских, в общем всех-всех-всех выписаны с какой-то ну просто космической, вселенской любовью. Стиль неподражаем. Такое доброе все, домашнее.
Только вот теперь осталось придумать, где остальные его книжки достать :)
13 августа 2009 г.
И это правда.
Если бы пеннак попробовал написать ещё одну книгу с таким идеальным юмором, у него вряд ли что-либо получилось (настолько идеальна essential selection тонкостей людоедского счастья). Но он написал совершенно другую книгу. Нет, герои и проскакивающий местами сочный юморок остались прежними — он сохранил атмосферу уютного быта семейства малоссенов и вечных оказий, с ними приключающимися. Но теперь... Теперь он написал идеальный детектив по всем законам жанра с погонями, перестрелками и убийствами (и пеннак не был бы собой, если бы и сюда не засунул нотку отличного бугага — бабушки-одуванчики носят здесь пистолеты и стреляют лучше прочих стражей закона). Написал историю по-прежнему пропитанную какой-то особой теплотой спокойствия, где даже хладнокровное убийство, вроде бы и не убийство, а так — лёгкое приключение жертвы без всяких мерзостей напоказ, скажем, паланика.
И конечно же, детектив не вышел бы таким сочным без last but not least ингридиента, который автор не замедлил добавить: идеальный ум человека, который не знал слова нет в получении признания; ум человека в вязаном свитере. И именно этот свитер не даст вам ни на секунду оторваться от истории, заставив проглотить книжку на одном дыхании.
Книжки, ставшей достойным продолжением.
—
в старости прячущий карабин под клетчатым пледом,
the Sign Painter.





