Цитаты из книги Ящерица
Банана Ёсимото
ISBN: 5-94278-639-9
Год издания: 2004
Издательство: Амфора
Серия: Кенгуру
япония современная литература японская литература рассказы банана есимото духовность странные атмосферность зарубежная проза есимото
Описание
В книгу вошли рассказы современной японской писательницы Бананы Есимото. Ее прозу отличают легкость слога и необычайная психологическая глубина. Мистическое и реальное переплетаются на страницах книги, приоткрывая читателю тайны бытия, а мир вещей наделяется новым смыслом и сутью.
Содержание
Молодожен (переводчик: Elena Baibikov) Рассказ c. 5-21
Ящерица (переводчик: Elena Baibikov) Рассказ c. 22-54
Спираль (переводчик: Elena Baibikov) Рассказ c. 55-68
Сны о корейской капусте (переводчик: Elena Baibikov) Рассказ c. 69-92
Кровь и вода (переводчик: Elena Baibikov) Рассказ c. 93-120
Баллада большой реки (переводчик: Elena Baibikov) Рассказ c. 121-174
Цитаты из книги
25 мая 2009 г.
Постепенно все неприятности растворились в горячем чае и приятной беседе. Потерялись в наполненной светом комнате.
Вот так бы и прожить всю свою жизнь за чашкой чая…
20 сентября 2010 г.
Если душа не присматривает за телом, то последнее не что иное, как опустошенная емкость - пустая бутылка.
9 ноября 05:29
Я услышал, как быстро бьется ее сердце, и мгновенно осознал, насколько она далеко от меня — чуждый мне организм, состоящий из внутренних органов, отличающихся от моих. Посторонний человек, который ночами видит свои, непохожие на мои, сны.
18 января 2010 г.
Каждое ее движение — отражение меня самого, я должен жить для того, чтобы жила она.
18 января 2010 г.
Совершенно непохожее на меня существо, вся жизнь которого — бесконечное скольжение в сумерках.
18 января 2010 г.
Я услышал, как быстро бьется ее сердце, и мгновенно осознал, насколько она далеко от меня — чуждый мне организм, состоящий из внутренних органов, отличающихся от моих. Посторонний человек, который ночами видит свои, непохожие на мои, сны.
27 ноября 2009 г.
Просто в какой то момент мне стал понятен истинный смысл одиночества. Грустная правда, что, кроме меня самой, у меня нет никого. Казалось бы, у меня есть и папа, и мама, есть деревня, есть наша с Акирой комната… Но нет никого, кто мог бы подумать обо мне так, как я думаю о самой себе. Нет никого, кто мог бы принять за меня безошибочно верное (для меня самой) решение.


