Последний проклятый поэт. Джим Дуглас Моррисон
ISBN: 5-98042-057-6, 5-9681-0049-4
Год издания: 2004
Издательство: Ультра. Культура
Описание
Сборник посвящен жизни и поэтическому творчеству Джима Моррисона, лидера группы The Doors. Он включает переводы поэзии Моррисона и разнообразные материалы, посвященные жизни и творчеству поэта (интервью, которые давал Моррисон и музыканты его группы; литературоведческие статьи; мемуары, в т. ч. Роберта Шекли; библиографические материалы). Большая часть переводов публикуется впервые. Книга снабжена иллюстрациями.
Содержание
Содержание
Андрей Матвеев, Денис Борисов Мистер Mojo Risin' Предисловие
c. 9-14
Роберт Шекли Память о Калифорнии, Джиме Моррисоне и The Doors, а также Ибице, как о неизбежном сопутствующем явлении
c. 15-18
"Они меня не остановят!". Жизнь и смерть Джима Моррисона в фактах и комментариях
c. 19-40
Некролог в журнале Newsweek (июль, 1971 год)
c. 41-44
В ожидании солнца
Джим Моррисон Стихи, поэмы, тексты, заметки
(переводчик: Денис Борисов)
c. 45-170
Джим Моррисон Автостопщик. Американская пастораль (Киносценарий)
(переводчик: Денис Борисов)
c. 171-184
Голоса, потерянные в ночи
Джим Моррисон Автоинтервью Джима Моррисона
(переводчик: Денис Борисов)
Интервью
c. 185-186
Джим Моррисон, Джон Рив Карпентер Интервью Джону Карпентеру (Los Angeles Free Press, лето 1968 года)
(переводчик: Юлия Сараева)
Интервью
c. 187-192
Джим Моррисон Интервью с Джимом Моррисоном и группой The Doors (Журнал Hullaballoo, октябрь - ноябрь 1968 года)
(переводчик: Юлия Сараева)
Интервью
c. 193-200
Джим Моррисон, Ховард Смит Интервью Ховарду Смиту для Villadge Voice (ноябрь 1970 года)
(переводчик: Юлия Сараева)
Интервью
c. 201-208
Джим Моррисон, Салли Стивенсон Интервью Салли Стивенсон (Circus Magazine, 13 октября 1970 года)
(переводчик: Юлия Сараева)
Интервью
c. 209-220
Джим Моррисон, Лизи Джеймс Интервью с Лизи Джеймс
(переводчик: Юлия Сараева)
Интервью
c. 221-226
Хрустальный корабль
Статьи и эссе
Уильям Кук "Серьезный ли поэт Джим Моррисон?"
(переводчик: Денис Борисов)
c. 227-256
Элизабет Росино Влияние Рембо на Моррисона
(переводчик: Денис Борисов)
c. 257-260
Мисс Мохо The Doors на концерте, 1968 год
(переводчик: Денис Борисов)
c. 261-264
Xyzauto "Вудсток: я был там!"
(переводчик: Денис Борисов)
c. 265-272
Дискография, фильмография, библиография
c. 273-284
Критика
Эти книги тоже могут вас заинтересовать
Рецензии читателей
27 марта 2011 г.
''Если бы двери восприятия были чисты - всё бы предстало перед человеком таким, каким оно есть на самом деле: бесконечным..."

Не представляю с чего начинать мою рецензию о столь неоднозначном и экстравагантном музыканте, покорившем в 60-70ые всю Америку. Эта рецензия не рассчитана на пиар и привлечение новых слушателей группы "The Doors", потому что самим участникам группы было абсолютно плевать что их считают "богами" и "героями". Когда журналисты спросили клавишника Рея Манзарека: "Вы бы хотели нравятся людям?" - "Ну, я хотел бы, чтобы они слушали музыку. Я хотел чтобы они...Дали музыке шанс, и...Просто слушали музыку" - ответил Рей.
В России с творчеством "Doors" знакомы если не десятки, то максимум сотни человек.(В последнее время число поклонников неуклонно растет*). Но согласитесь, что во времена СССР особо не по послушаешь музыку из "страны ненавистника(США)". Поэтому пара строчек о биографии Джима Моррисона не вызовет вздохов и огорчений. Джим Моррисон - старший сын в семье успешного офицера ВМФ США. В свои 16 лет он уже зачитывался трудами Ницше, Рембо и Уильяма Блейка. Он также был одержим музыкой Элвиса Пресли. Один из его школьных учителей отправил его родителям письменный выговор Джиму за его "эгоцентричность". В университетские годы знакомится с Реем Манзареком. У них были общие интересы в кино. Рей встречает Джима на "Venice beach" в восточном пригороде Лос-Анджелиса. Рей попросил спеть что-нибудь Джима. Он спел "Moonlight Drive"
Let's swim to the moon, uh huh
Let's climb through the tide
Penetrate the evenin' that the
City sleeps to hide.
Let's swim out tonight, love
It's our turn to try,
Parked beside the ocean
On our - moonlight drive
Вся музыка "The Doors" призывает слушателя задуматься о смысле песни, и найти заложенную Моррисоном мысль, суть, мораль - найти с первого раза не так-то просто. Робби Кригер (гитарист) : "Вся наша музыка на самом деле скорее символична, нежели прямолинейна, понимаете... " Уже в июле 1967 года песня, которую сочинил Робби Кригер "Light my fire" становится номером 1 в США. Они немедленно становятся популярными.
Поэзия Джима Моррисона была глубоко символична и чиста. Она освобождает его от жёстких рамок статуса "рок-звезды". Вот небольшая фраза из личных дневников Джима: "Оглядываясь назад, на прошедшие годы моей жизни, я поражён почтовыми открытками, обветшалыми снимками, выцветшими афишами того времени, которое я не могу воскресить в своей памяти" Выпустив 4 золотых альбома в период с 1967-1970("The Doors", "Strange days", "Waiting for the sun", "L.A.Woman") "Дорз" создавали песни преимущественно на тему свободной любви, отмене войн(в частности во Вьетнаме), и одиночестве.

Львиная доля поклонников отводится Джиму. Если это и беспокоит Рея, Робби и Джона, то они не показывают это публично. А Джим наслаждается вниманием к своей персоне. Кажется он родился заранее готовым к этой славе. Любые его поступки кажутся либо блестящими сами по себе, либо блестяще просчитанными для достижения подобного эффекта."Знаете, я думаю, что в наши дни, особенно в Штатах, ты должен быть политиком или наемным убийцей или кем-то вроде того чтобы быть настоящей суперзвездой." Моррисон для написания песен злоупотребляет алкоголем и LSD. Причём, к LSD добавляется еще и кокаин. Зрители приходят на концерты не для того, чтобы слушать песни - а понаблюдать очередной раз как Джим будет сходить на сцене с ума.
"So tell me where your freedom lies
The streets are fields that never die
Deliver me from reasons why
You'd rather cry, I'd rather fly"
На концерте 1970 года в Нью-Орлеане "Doors" представляли новые композиции из альбома "L.A.Woman". Джим полностью вкладывался в каждую песню, отдавая все овации всем музыкантов и не привлекая к себе лишнего внимания. Но затем он бессильно сел на краю сцены и больше не поднимался. По словам Рея, именно здесь он видел, как вся психическая энергия разом покинула тело Джима. Уже 3 июля 1971 в Париже, Джим умер от сердечного приступ прямо в ванной гостиничного номера...

Для одних Джим был просто поэтом, душа которого металась между небесами и преисподней. Для других он был всего лишь очередной рок-звездой, которая сорвалась с небосклона и сгорела. Но по большому счёту это правда - ты не можешь сгореть, если не объят пламенем...
"Я вижу себя... огромной огненной кометой, летящей звездой. Все останавливаются, показывают пальцем и шепчут в изумлении "Посмотрите на это!" А потом - фьюить, и меня уже нет... и больше они никогда не увидят ничего подобного... и никогда не смогут меня забыть - никогда." © Д.Д. Моррисон





