|
Эрнест Хемингуэй. «За рекой, в тени деревьев»
Женщину теряешь так же, как теряешь свой батальон, - из-за ошибки в расчетах, приказа, который невыполним, и немыслимо тяжелых условий. И еще - из-за своего скотства. любовь, хемингуэй, жизнь
|
|
Эрнест Хемингуэй. «За рекой, в тени деревьев»
Смотри на картины непредвзято, читай книги честно и живи как живется. философия, жизнь, хемингуэй
|
|
Эрнест Хемингуэй. «За рекой, в тени деревьев»
-А на Западе так разговаривали, когда ты был маленький? Что там говорят за завтраком? -Завтрак подавал сам повар. Он бы сказал: "А ну навались, сучьи дети, не то я вышвырну все на помойку". -Мне это надо выучить и сказать у нас в имении. Как-нибудь, когда к нам приедет в гости английский посол со своей очень скучной женой, я подучу лакея сказать: "А ну навались, сучьи дети, не то я вышвырну все на помойку". -Гость мигом вылетит как пуля, - сказал полковник. -Но опыт будет интересный. юмор, хемингуэй
|
|
Эрнест Хемингуэй. «За рекой, в тени деревьев»
Человек всегда прав, пока не ошибется. хемингуэй, жизнь
|
|
Эрнест Хемингуэй. «За рекой, в тени деревьев»
А зачем мне это надо? - думал полковник. - Зачем мне кого-то любить? Лучше бы поразвлечься напоследок. любовь, хемингуэй
|
|
Эрнест Хемингуэй. «За рекой, в тени деревьев»
-Давай играть в великих людей? хемингуэй, гениальное
|
|
Эрнест Хемингуэй. «За рекой, в тени деревьев»
-А как вы относитесь к русским, полковник, если это, конечно, не секрет? русские, хемингуэй
|
|
Эрнест Хемингуэй. «За рекой, в тени деревьев»
Он знал, что о чужой войне слушать очень скучно, и замолчал. "Каждый смотрел на войну со своей колокольни, - подумал он. - Никто не интересуется войной отвлеченно, кроме разве настоящих солдат, а их немного. война, жизнь, люди
|