История кавалера де Грие и Манон Леско
Антуан-Франсуа Прево
ISBN: 5-352-00303-5
Год издания: 2003
Издательство: Азбука-классика
Серия: Азбука-классика (pocket-book)
классическая литература французская литература зарубежная литература франция xviii век прево 18 век любовь антуан франсуа прево художественная литература
Описание
Аббат Прево завоевал всемирную известность и вошел в историю литературы вовсе не благодаря принадлежащим его перу многотомным громоздким романам. Славу ему принесла небольшая повесть `История кавалера де Грие и Манон Леско` о необыкновенной любви незаурядного юноши и юной девушки, в образе которой, по выражению Мопассана, воплотилось `все, что есть самого увлекательного, пленительного и низкого в женщинах`.
Эти книги тоже могут вас заинтересовать
Рецензии читателей
4 июля 2011 г.
Начала я слушать роман и поняла, что не могу воспринимать сей труд на слух. Поэтому перешла к печатному тексту в надежде, что лучше проникнусь этим признанным классическим произведением. Но хотя роман пошел быстро и легко прочитался, не прониклась я им...к моему сожалению. Да! я понимаю, что в то время это была "бомба", да! прекрасный стиль и повествование, но причитания,экзальтированные чувства и диалоги героев сводили до судорог мои бедные скулы...от раздражения. Именно, поэтому, я ставлю "нейтрально"...за безусловно прекрасное классическое творение 18 века, НО все мое внутреннее существо восстает против ТАКИХ форм любви...
8 мая 2011 г.
Если вспоминать все психические болезни, которыми последние 5 лет прямо-таки нашпигован мой мозг, то одной из первых окажется патологическая извращенная любовь к французской классике. Иначе как объяснить, что еще учась в школе, я вместо маленького, легенького, стихотворного "Евгения Онегина" (которого я в упор отказывался читать лет до 19), наперекор любой логике выбрал себе в развлекалово кирпич под названием "Собор парижской богоматери",экстазируя на Notre dame de Paris на уроках географии.
Но речь сейчас не о бессмертном романе Гюго, объемами которого можно было кого-нибудь при желании и пристукнуть, а о маленькой книжечки аббата Прево, которая ждала своего часа и затяжно звала меня...
В общем, вся эта прелюдия была лишь к тому, что я являюсь дражайшим поклонником всякой французской фигни, написанной в 17-21 веках, что является моей отрадой и моим проклятьем.
На прочтение сие творения меня натолкнула огромный "Индекс цитирования"))) его в разных произведениях искусства (от оперы до "Дамы с камелиями" и т.д.) - будь они прокляты.))
Сюжет предельно легок и прост: он - красив, благороден, наделен всеми благодетелями;
она - красива, не шибко благородного нрава и происхождения, но любящая (причем в основном роскошь). Берем эти два "ингредиента", вываливаем в "шейкер" (Париж образца начала 18 века), ставим главным "барменом" над ними аббата со сложной судьбой и получаем что-то типа horror survival напополам с морализаторской исповедью.
И я честно понимаю, что за прекраснейший язык (пусть и перевод) произведения, за изумительный антураж и нить повествования я должен был бы простить автору все, но эти постоянные дикие завывания кавалера де Грие о своей утраченной духовной "девственности" и поддакивания этому всех остальных героев просто выбешивали меня своим показным морализаторством (как говорится: было бы о чем плакать). К тому же на мой взгляд, хоррор сёвайвал чересчур затянулся и не был достаточно кровавым или хотя бы более извращенным. И еще... не хватало хотя бы одной развратной сцены, уж слишком все по-пуритански.
Поэтому и "=".
8 апреля 2010 г.
В этой книге, так же, как и в «Блеске и нищете куртизанок» Бальзака, меня бесила непроходящая экзальтация героев. Главный герой вечно рыдает, падает без чувств, внимает к небу. И вместе с подобной экзальтированностью – холодность языка (Типа: «он подбежал ко мне, заклиная объяснить причины моего поведения. Я, рыдая, рассказал ему о своей страсти»).
Книга была прочитана в рамках флэшмоба-2010. В целом, нейтрально.
26 ноября 10:54
Современники Прево разделились во мнениях: одни сочувствовали проститутке и мошеннику, другие предлагали сжечь роман вместе с его автором. Я отношусь к первым. Много чего негативного можно сказать по поводу поведения героев, но я более чем склонна к сочувствию и сопереживанию им, хотя и не настолько сентиментальна, чтобы узреть сию "великую" любовь и умилиться до слез. Анатоль Франц хорошо сказал о де Грие и Манон: "Эти дети оба изрядные плуты, но они любят друг друга; дайте только серьезным испытаниям, подлинным несчастьям коснуться их - и они предстанут перед вами во всем своем величии. Это потому, что одна и та же любовь создает и героев и подлецов". Де Грие необходимо любить Манон, он счастлив только когда любит. Хорошо, что Прево очень лаконичен, он не кормит читателя мегатоннами размышлений героя, все просто и понятно. Его де Грие не пытается оправдать ни себя ни Манон, он вообще не осознает причинно-следственных связей, он видит лишь их результаты, так как голова его занята не тем. Вся его жизнь, все что он делает, направлено на то, чтобы удержать ее рядом, ради этого он идет на что угодно - и вот это уже страшно; после нечаянного убийства он все так же спокоен и сосредоточен и не испытывает никаких мук совести, все, что имеет значение - лишь его страсть.
Казалось бы, что можно питать всяческую неприязнь к Манон на таком фоне. Да, она красива, мила и обаятельна, да она любит своего кавалера, но она обманывает его, изменяет ему, в то время как он делает для нее все! Но с другой стороны, и сам де Грие отмечает это, «она грешит, сама того не ведая, она легкомысленна и безрассудна, но прямодушна и искренна». Для нее верность сердца важнее верности тела, и по сути все, что она делает ради своей болезненной любви к роскоши, в какой-то мере она делает и для улучшения положения де Грие. Такая двойственность сбивает с толку и не дает судить о ней однозначно. Но в конце романа и она меняется, когда рыдает в их скудном жилище в Америке и говорит, что совсем не заслуживает его любви и плачет теперь лишь из-за его горестей, а потом они живут себе тихо и спокойно, просто, как и хотели всегда.
И ты ей веришь. И ему веришь. И веришь, что такое действительно может быть.
И если бы они не были идиотами и соврали бы еще разок, то все кончилось бы хорошо.
14 октября 2010 г.
Собственно говоря, роман про любовь. Хотя нет уж. Роман — про оглушающую, сбивающую с ног, помутняющую разум страсть, любовь-зависимость, любовную аддикцию. Кавалер де Грие — главный герой, Манон Леско — его любовная зависимость.
Сперва скажу о недостатках романа: он написан в быстром, повествовательном тоне. Т.е главный герой сам рассказывает о своей судьбе, о своей истории. Выглядит это вот так: «я увидел ее, она была такая красивая, сразу же в нее влюбился, и пошел раскрывать свое сердце». То есть в одно предложение столько всего умещается, и так стремительно все это преподносится, что иногда очень-очень утомляет.
Ну а вообще роман «Манон Леско» по степени нытья и любовной привязанности к женщине — занимает почетное место в списке ему подобных. Что за девушка была эта Манон? В романе ничего не сказано о ее непосредственной внешности: ни рост, ни вес, ни цвет глаз. В общем, ничего того, что могло бы читателю нарисовать в голове примерный ее портрет. Бедный де Грие оказался заложником своей страсти, он не мог быть объективным! А просто считал ЕЁ самой лучшей, самой милой, самой верной, самой преданной; он предпочел ЕЁ всем благам и богатствам этого мира. В общем, разум был отключен у героя напрочь, намертво.
И всё бы хорошо, но только объективно — Манон Леско недостойна такого отношения к себе! Потому что коварна, ветрена, вероломна, не раз была поймана на измене. А он ее все равно боготворил, ползал на коленях, просил прощения за то, что ОНА ему изменяла. Круто, да? Такое чувство, что чтобы мужик тебя боготворил — надо обходится с ним как можно хуже. Тратить все его деньги, увещевать лживыми клятвами в любви, а потом идти и изменять, получая награду от любовников. И все, мужик будет готов жизни лишится, лишь бы ОНА была счастлива.
Бывает ли такое в современном мире? Есть ли сейчас такие олухи-мужчины? Есть ли сейчас такие вероломные любовницы и соблазнительницы? Мне кажется да, ведь вечная тема же! Хотя ненавижу я таких нытиков. Что Вертер нытик, что де Грие. Еще можно вспомнить Торпиль — героиню бальзаковского романа «Блеск и нищета куртизанок». Та тоже была проблядь, а как ее любил герой, и как ныл! Ну ёмае.
В общем, такое мне скорее не нравится, чем нравится.
Мужчины, опасайтесь таких, как Манон Леско, ибо вам пиздец!
Женщины, завидуйте таким, как она — ибо вас так любить не будут!
10 мая 2009 г.
Мазох сравнивает любовь Северина к Ванде с любовью Грие к Манон Леско, и теперь я это прекрасно понимаю: эта любовь настолько сильна, что не только сметает все границы, но и доводит человека до поступков, которые он бы не совершил в здравом уме. Любовь, описанная и Прево, и Мазохом, настолько сильна, что поначалу сложно в нее поверить, но потом осознаешь, что такое действительно могло бы произойти. Однако Ванда и Манон абсолютно, на мой взгляд, разные героини. Да, конечно, Манон - блудница, падшая женщина, как их еще называют в таких случаях, но она одновременно с этим лишь ребенок, который не осознает своих поступков. Она ужасно инфантильна и, на моей взгляд, действительно любит де Грие, просто не понимает, не видит, что же она делает не так. Сначала очень хочется осуждать ее, но потом понимаешь, что ребенка нельзя осуждать, и проникаешься сочувствием. Де Грие почти так же инфантилен, и любовь его сильна до глупости, но вызывает также неизменное сочувствие. Такое ощущение, что жизнь их ничему не учит - трижды он поймал Манон на измене, которая дважды довела его до тюрьмы, а ее до Приюта, но это все равно ничего не изменило. Очевидно, что, если бы Манон не умерла, де Грие так бы и не успокоился.
В общем, написано отлично, и тот факт, что в такую сумасшедшую и невозможную любовь все-таки верится, доказывает мастерство Прево.
22 августа 11:40
История беспримерной любви в мировой литературе. Ни измены, ни страшные бедствия не в силах отнять у нее сантиметра сердечных владений. Возможна ли такая любовь в реальной жизни? Я не знаю, но очень хотел бы пройти мимо этакой жуткой напасти :)
В качестве приложения отличная статья Анатоля Франса о приключениях самого аббата Прево.
4 декабря 12:47
В принципе, неплохо. Сюжет интересный, чувство де Гриё к Манон - трогательно, глубоко, прекрасно, самозабвенно. Все было бы очень даже хорошо, но... Стиль описания оставляет желать лучшего, -банальное перечисление событий в стиле "встал-пошел-сделал". К тому же в романе очень много нелепостей, несуразностей, сумбурности. Например: увидел герой девушку и сразу же в его сердце к ней, первой встречной, самая чистая и прекрасная любовь. или - бегут герои из города, героиня здорова, но проходит несколько часов - она умирает, на пустом месте, без причин, без объяснений. Такие несуразности очень портят впечатление от прочтения, хотя не буду слишком придирчивым: все-таки начало 18 века, надо принимать во внимание это обстоятельство
3 мая 2011 г.
Роман разочаровал и заставил скучать.Проклиная свою привычку дочитывать книги до конца и борясь с зевотой я всё же добралась до последних страниц.Роман повествует о несчастной и болезненной истории любви благовоспитанного молодого человека де Грие, в семнадцать лет блестяще закончившего колледж. Он встречает прекрасную незнакомку Манон. Преодолев присущую ему робость, он спросил о цели её путешествия и услышал, что родители против воли решили поместить её в монастырь."Любовь настолько уже овладела всем моим существом с той минуты, как воцарилась в моём сердце, что я принял эту весть как смертельный удар моим надеждам"- так описывает свои чувтса юноша.Манон же девушка весьма распутная и алчная,что чувствуется с первых страниц романа,а с каждой последующей это мнение лишь укрепляется. В итоге бешеная любовь юной нимфетки к деньгам и наслаждениям обрекает её на ссылку,куда кавалер де Грие следует за ней,внимая слепой любви.Заканчивается всё весьма и весьма трагично,но не буду раскрывать всех секретов.Больше всего меня при прочтении романа угнетало повествование от первого лица,т.е. историю рассказывает сам кавалер де Грие.Его личные переживания слишко перегружают и смазывают весь сюжет романа.Но это лишь сугубо моё личное мнение.Читайте!
23 ноября 2010 г.
"Коварная Манон!" самая запоминающаяся фраза романа. Интересно, предсказуемо и мило-наивно. Очень в стиле 18 века: все канонично, никакой телестности, ничего кроме безумных чувств и бешеных страстей, влекущих за собой безумные поступки двух молодых, ветренных красавцев. Конечно красавцев, а Вы как думали? Разве можно иначе? Красота Манон очаровывает всех, ее глаза, излучают нежность, она- совершенство. Шевалье Дегрие, конечно же, тоже красавец. Приятная наружность, прекрасные волосы, учтивые манеры. И океан страсти и угроза бедности, предательства, любовники,пылкие речи, карточные игры,тюрьмы, побеги,дуэли, путешествие в Америку, дикари и смерть, а как же иначе? Буйство красок, прекрасный роман, советую всем любительницам дамских романчиков: почувствуйте, откуда пришел Ваш любимый "литературный жанр";)
Вы можете купить книгу «История кавалера де Грие и Манон Леско» за 72965 руб.
read.ru









