Вера (Миссис Владимир Набоков)

ISBN: 5-86712-079-1
Год издания: 2002
Издательство: Независимая Газета

HTML-код кнопки (для сайта/блога)
BB-код кнопки (для форума)

Теги

Описание

`Вера (Миссис Владимир Набоков)` - проникновенная повесть об одной из самых прекрасных историй любви XX века. Этой книгой Стейси Шифф упрочила свою репутацию тонкого и проницательного литературного биографа. Изящная проза Шифф и ее внимание к

Эти книги тоже могут вас заинтересовать

Тони Моррисон - Песнь Соломона
Тони Моррисон 41 читатель 4 рецензии 11 цитат
Кормак Маккарти - Дорога
Кормак Маккарти 1638 читателей 188 рецензий 289 цитат

Рецензии читателей

Стейси Шифф - Вера (Миссис Владимир Набоков)


28 июля 2013 г., 16:01

И что душа в тебе узнала,
Чем волновала ты меня?
Иль в нежности твоей минутной,
В минутном повороте плеч
Переживал я очерк смутный
Других - неповторимых - встреч? <...>
Вернулась в ночь двойная прорезь
Твоих - непросиявших - глаз...
Надолго ли? Навек?
Далече брожу и вслушиваюсь я
В движенье звезд над нашей встречей...
И если ты - судьба моя...
Тоска, и тайна, и услада,
И словно дальняя мольба...
Еще душе скитаться надо.
Но если ты - моя судьба...

Вера Набокова удивительной цельности личность, удивительной; её преданность мужу, её помощь ему, её работа секретарем, помощницей, женой - вызывает искреннее восхищение. Она пережила мужа на 14 лет и за эти долгие годы без него, она не позволила себе впустить в их жизнь никого постороннего, она не позволила себе опубликовать воспоминания о Владимире, их переписку - ничего. Она навсегда оставила эти воспоминания себе, она сохранила все, что было между ними и не было предназначено для публичных глаз, только себе. И это бесконечно восхищает. В отличие от воспоминаний ее знаменитых предшественниц - Софьи Толстой и Анны Достоевской, - Вера Набокова нечто личное и очень хрупкое оставила навсегда скрытым от чужих глаз. Что, собственно, сближает её с другой женой, вызывающей не меньшее восхищение, Натальей Николаевной Пушкиной.
Вера всегда была преданной и благодарной читательницей Владимира, спутницей и помощницей, её мир вращался вокруг его мира, она делала все, чтобы ему было комфортно писать. Она пережила с ним все: Берлин, Америку, потом жизнь в Швейцарии, периоды взлетов и падений. Она всегда была рядом: накачать ли спустившееся колесо, отвезти мужа в университет, в течение долгих лет вести всю корреспондецию мужа, быть его бессменным секретарем в университете, сопровождать ли Вадимира в бесконечных экспедициях за бабочками, править ли переводы его книг, вступать в схватку с издателями и адокатами, отстаивая интересы мужа - она была женой.
Набоков писал Вере, ещё до их женитьбы:

Знаешь, мы ужасно с тобой похожи. Например, в письмах: мы оба любим (1) ненавязчиво вставлять иностранные слова, (2) приводить цитаты из любимых книг, (3) переводить свои ощущения из одного органа чувств (например, зрения) в ощущения другого (например, вкус), (4) просить прощения в конце за какую-то надуманную чепуху, и еще во многом другом.


Была ли Вера в последующие годы лишь тенью своего знаменитого мужа или нет. На мой взгляд, это была ее судьба. Кому-то лететь в космос или писать гениальные полотна, а её судьба - быть женой в самом прямом смысле, когда двое словно один, когда жизнь одного продолжение жизни другого. Стейси Шифф проделала грандиозную исследовательскую работу, чтобы воссоздать образ Веры (миссис Набоков) - жены, музы и агента . Книга написана с огромным уважением и к Набокову, и к Вере, и к их слабостям, и к их почти экстремистскому отношению к литературе (одних авторов они бесконечно любили и уважали - Гоголь, Пушкин, Пруст; других нещадно ругали - Достоевский, Остин, Беллоу). Набоковы были странные, гордые, самодостаточные, внутренне очень свободные, что не могло не вызывать и зависть, и непонимание, и обиды. Многие считали Веру заносчивой, а она была чересчур застенчива и слишком преданно отстаивала права и взгляды мужа.
В книге очень подробно описано жизнетворчество Набокова (менее обширно, чем в книгах Бойда, но тем не менее), по сути, все равно именно он главное действующее лицо биографии вокруг которого закружилась жизнь образованной еврейской девушки Веры Слоним, чья семья спешно покинула Россию в 1919 году и чья жизнь однажды накрепко переплелась с жизнью русского писателя Владимира Сирина. Её отношения с сестрами, малочисленными друзьями, обширным кругом издателей, адвокатов, агентов, университетскими преподавателями и студентами. Её жизнь с ним, его творчество - это всё книга Стейси Шифф. Книга о той, кого он называл моя волшебная сказка. Книга о той, что с полуслова понимала его, понимала игру его ума и в жизни, и в книгах, чарущий слог его стихов, понимала его юмор; она тоже владела ''цветным слухом'' как и Набоков; она разделяла его страсть к шахматам; она умела прощать ему многое. Она была его Верой. Седовласая изящная женщина с алебастровой кожей, которую все принимали за аристократку, а она в ответ говорила: Я - еврейка.
Они прожили вместе 52 года, спустя 14 лет они вновь соединились. Теперь уже навсегда. И Набоков и Вера верили в это. Пусть так и будет.
А книгу буду перчитывать еще не раз.

Стейси Шифф - Вера (Миссис Владимир Набоков)


20 апреля 2010 г., 00:39

У меня новое издание - огромная книга в 600, почти 700 страниц.

Работа удивительная. Пусть Стейси - американка, и ее суждения и точка зрения не всегда отражают истинной русской души Веры Набоковой, но собранный грандиозный материал, множество цитат и потрясающая точность в деталях совершенно меняют дело. Последние 150 или 200 страниц книги - огромный список источников цитат, указание на то, что это не второсортный роман, а настоящий научный литературоведческий труд.

Признаюсь, хотя я большой поклонник В.Н., я мало что знала о его жизни. В последний возможный день они уехали из военной Европы. Тяжела жизнь женщины, не стесняющейся сказать в лицо оппоненту: "Имейте в виду: я еврейка!". Нелегко найти тот желанный покой, что позволит писателю работать, а его жене - обеспечивать ему достойную жизнь и ухаживать за ним.

Удивительна судьба женщины, полностью посвятившей себя гению. Спрятавшейся между его строк. Никогда не стремившейся к славе. Готовой биться до последнего за неправильный перевод его строк, неточную цитату, свободную минуту.

Вера была удивительно сильным человеком, рано выбравшим себе предназначение и никогда не сворачивавшим с пути. Женщиной, способной забыть об изменах и убедить себя и окружающих, что их попросту не существовало. Человеком, переписывавшим историю, и не видевшим недостатков, если это могло помочь мужу и его работе. Женой, способной переубедить упрямца, если она уверена, что нужно сделать что-то для его же блага его руками. Покладистой ассистенткой, подававшей материалы на лекциях в Уэлсли, верным водителем в Америке, тихим корреспондентом, написавшим 90% писем от лица Набокова или Набоковых.

Вера была жесткой, волевой, предельно скрупулезной в делах, удивительно образованной, уверенной в себе, не боящейся жить в тени гения. Заботливой, обаятельной, утрясающей все земные дела, пока В.Н. творит в соседней комнате. Перепечатывающей все - все! - его книги после каждой правки. Работающей на трех работах, чтобы вечером садиться за пишущую машинку. Бегающей с мужем за его любимыми бабочками с сачком. Сопровождающей его всегда и везде, выполняющей за него всю скучную, но такую нужную организаторскую работу, бывшая самым жестким и справедливым его корректором.

Кроме знакомства с семейством Набоковых и их многочисленными знакомыми, эта книга хороша тем, что рассказывает о переводах книг, о путешествиях пары, о перипетиях издательского дела, о сложностях заключения контрактов, о бесконечной нити, связывающей двух людей, о зависти других этому браку.

О том, что "Лолита" начала настоящую популярность В.Н. и о том, что в некоторых странах эту книгу считали порнографической. О том, что В.Н. писал всю жизнь - но до встречи с женой у него получались только стихи. О том, что Вера и Владимир были потрясающе крепкой парой. О том, что даже после его смерти она до восьмидесяти лет продолжала работать над изданием и переводом его работ. О том, почему они не заводили домашнего животного - чтобы между ними не было никого третьего.

О том, что многие книги были специально переведены Набоковыми на русский с английского или наоборот - потому что профессиональные переводчики губили особенный набоковский язык. О том, что художники, выполнявшие работы для обложек его книг, не читали эти книги. О том, что Дмитрий, сын писателя, профессиональный певец, тоже переводил его книги. О том, что перевод Онегина занял больше десяти лет.

Да, в сущности, обо всем. Кроме главного: кем же все-таки были эти два человека, сделавшие за свою жизнь столько, сколько не под силу десятку других? Какой нации принадлежит писатель Набоков - российской или американской? Стал бы В.Н. лепидоптерологом и почему ту нимфетку звали как вид бабочки?

Одним словом, не люди, а загадки. Удивительные: Владимир и Вера, Вера и Владимир. Достойные сами по себе и достойные друг друга.
Стейси Шифф - Вера (Миссис Владимир Набоков)


25 апреля 2012 г., 08:44

Вера и её оригинал.
Образ тонкой, строгой седовласой красавицы все время ускользает. Взгляду, каким бы пристальным он ни был, не удается все время держать её в фокусе. Сотни-сотни-сотни километров преодолевает она убегая, сотни-сотни страниц шелестом заметают её следы. Все что есть - отражения, смутные отблески, обрывки снов, воспоминаний, неявные следы и горы букв, под которыми она совсем другая искусно замаскированная, нарочно спрятанная, эффектно подретушированная. Искусством сокрытия и изъятия себя из контекста творчества мужа Вера владела в совершенстве, они оба Владимир и Вера всегда противились идее отражения личности автора в его работах и потому сама история их жизни сверкает всеми гранями прекрасно отполированного, созданного самими творцами, бриллианта, в бликах граней которого истина может лишь мерцать и мерещиться.
Избитая мысль о великой женщине за спиной великого мужчины, навязчива, до оскомины. Но здесь иное. Их союз был выше таких банальностей. Её уделом не было принятие, смирение и жизнь в тени монумента. Её доля была и сложнее и суровее, и только ей была по силам. Сотворчество, Созидание, Сотрудничество, соЕдинение, Союз - вот чем была её жизнь. Она была его крыльями, его голосом, его рабочим инструментом, его кнутом, его щитом, его костылем, она была дорогой по которой он шел к славе.
Он безусловно великий творец, однако её творчество равнозначно и равноценно, каждым днем своей жизни, каждой мыслью своей и словом она творила великого писателя. Его герои живут на страницах книг, её герой будет жить на страницах истории. Сама же Вера, как истинный автор - ускользает. И все попытки напасть на её след - несущейся в автомобиле, отстукивающей мириады писем на печатной машинке, все старания поймать её отражение в зеркалах сотен сдающихся в наём меблированных комнат, услышать звук защелкивающейся дамской сумочки, в которой лежит совсем не дамское оружие, все это - успешно лишь отчасти, ведь

Всё самое очаровательное в природе и искусстве основано на обмане.

А в этом Оба Набоковы просто виртуозы. Сама их жизнь - искусство. Они надежно защищены, сотканным обоюдными стараниями, коконом легенд и мифов, их литературные образы, их маски так прекрасны и правдоподобны, что оригинал сквозь пелену искусства и времени уже не различим, да и не важен.
Ведь первым словом в его романах всегда - её имя. И это самое убедительное доказательство.

Стейси Шифф - Вера (Миссис Владимир Набоков)


23 июня 2011 г., 17:19

Я поставила 5 баллов не книге и не автору. Это оценка Владимиру Набокову. Ибо жизнь его так не банальна и интересна, что я смогла прочитать книгу, написанную американкой для американцев (все эти отводы в сторону - объяснения загадочной русской души, и что такое очередь за хлебом, - ей-Богу переводчик мог бы это упустить, мы не настолько еще выросли, чтобы не знать, что это такое, не в пример американцам конечно же, читающим про чужое и давнее).

Так вот - вернемся, местами сбивчиво и теряешься, местами чересчур разжевано, но Боже мой - ведь это про него, про его жизнь. И становится понятней то, что уже читал у Набокова и смутно понимал, что тут-таки что-то из его жизни, его впечатления.

Очень рекомендую всем ценителям его творчества. Я сейчас начинаю перечитывать его произведения - хочу посмотреть на них еще раз.

Стейси Шифф - Вера (Миссис Владимир Набоков)


30 апреля 2011 г., 18:14

пояснение: я не от Веры Набоковой писаю кипятком, просто книга написана восхитительно) Стейси Шифф заслуженно получила премию за эту работу. достаточно точная и полная биография читающаяся как художественное произведение - такое встретишь не часто.

Стейси Шифф - Вера (Миссис Владимир Набоков)
написал(а) рецензию на книгу
Стейси ШиффВера (Миссис Владимир Набоков)


15 августа 2008 г., 13:45