3,6

Моя оценка

Некогда кошек считали земным воплощением демонов. Суеверие? А может, и нет!
Некогда кошек жгли на кострах инквизиции. Ни за что ни про что? А может, и за что-то?
...Перед вами - коллекция очень…
Развернуть
Серия: Темный город
Издательство: АСТ

Лучшая рецензия на книгу

Balagur72

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

22 июля 2023 г. 20:01

240

3.5 АСТовский финт ушами

Не самый удачный сборник рассказов для России, именно для России. Что делает издательство АСТ: оно берёт американский сборник и просто издаёт его в России. Могли, хотя бы, написать своё предисловие к российскому изданию, но нет –предисловие американки - составителя этого сборника Эллен Датлоу. Как по мне,не все рассказы этого сборника интересные, 4-5 рассказов, можно было удалить без особого ущерба для книги.

Рассказы «Добрые друзья», «Дань обычаю», «Русский», «Ловец», «Царапина» и стихи «Удивительная фауна. Глава №37: Кошачья» - эти рассказы мной не поняты и мне были неинтересны, особенно «Ловец», я так и не понял, зачем в этом рассказе мучают кошек. В стихах же, на мой взгляд хромает рифма, причём на две ноги)))). Может по-английски они звучат нормально, а перевод на русский язык, мягко…

Развернуть

Предисловие

Автор: Эллен Датлоу

Перевод: Н. Эристави

стр. 3-6

Никакой Рай не будет Раем...

Перевод: А. Мозговой

стр. 7-20

Отдушина Мэриголд

Перевод: Т. Покидаева

стр. 21-42

Белая ладья, черная пешка

Перевод: Е. Фрибус

стр. 43-80

Добрые друзья

Перевод: А. Комаринец

стр. 81-90

Оболочка

Перевод: О. Рощупкина

стр. 91-108

Дань обычаю

Перевод: А. Комаринец

стр. 109-118

Пять котят

Перевод: Т. Покидаева

стр. 119-134

Человек, который причинял зло кошкам

Перевод: А. Мозговой

стр. 135-139

Не помахав рукой

Перевод: А. Мозговой

стр. 140-165

Русский

Перевод: Н. Эристави

стр. 166-168

Удивительная фауна. Глава №37: Кошачья

Перевод: Н. Эристави

стр. 169-170

Все от кошки лишь кожа ее

Перевод: А. Комаринец

стр. 171-187

В стене

Перевод: О. Рощупкина

стр. 188-202

Кот из ада

Перевод: Татьяна Перцева

стр. 203-219

Прием подачи

Перевод: Л. Шабад

стр. 220-222

Гуманное общество

Перевод: А. Мозговой

стр. 223-233

Царапина

Перевод: Е. Фрибус

стр. 234-247

Никто не знает, как меня зовут

Перевод: И. Гурова

стр. 248-261

Спасибо за это, спасибо за то

Перевод: А. Комаринец

стр. 262-268

Как избавиться от крыс

Перевод: Л. Шабад

стр. 269-275

Все кошки Рима

Перевод: А. Комаринец

стр. 276-302

Кошачья беда

Перевод: Т. Перцева

стр. 303-306

Милые мордочки, лапки-царапки

Перевод: Т. Покидаева

стр. 307-347

ISBN: 5-17-010421-9

Год издания: 2002

Язык: Русский

Составитель: Эллен Дэтлоу
Тип обложки: твёрдая
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
Страниц: 352

Возрастные ограничения: 16+

Кураторы

Рецензии

Всего 58
Balagur72

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

22 июля 2023 г. 20:01

240

3.5 АСТовский финт ушами

Не самый удачный сборник рассказов для России, именно для России. Что делает издательство АСТ: оно берёт американский сборник и просто издаёт его в России. Могли, хотя бы, написать своё предисловие к российскому изданию, но нет –предисловие американки - составителя этого сборника Эллен Датлоу. Как по мне,не все рассказы этого сборника интересные, 4-5 рассказов, можно было удалить без особого ущерба для книги.

Рассказы «Добрые друзья», «Дань обычаю», «Русский», «Ловец», «Царапина» и стихи «Удивительная фауна. Глава №37: Кошачья» - эти рассказы мной не поняты и мне были неинтересны, особенно «Ловец», я так и не понял, зачем в этом рассказе мучают кошек. В стихах же, на мой взгляд хромает рифма, причём на две ноги)))). Может по-английски они звучат нормально, а перевод на русский язык, мягко…

Развернуть

21 июня 2023 г. 10:54

480

4 Кот-убивец против лучшего киллера: история о том, как убить кошака за 6к долларов

Не знаю, чего я ожидала от этого рассказа, но явно не того, что получила в итоге.

Идея истории держится на том, что компания, в которой старик был владельцем, ставила испытания нового лекарственного препарата на кошках, из-за чего около 5 тысяч животных погибло. Читая дальше, начинают появляться вопросы: 1. почему именно этот кот решил мстить? Если уж так глубоко вдаваться в "обоснуй", можно было бы написать мини-главу от имени этого бешеного кота, рассказать, как его кото-семья погибла от опытов старикашки; 2. почему кот убил тех, кто за ним ухаживал, если он пришёл мстить? Это тоже выглядит не логично.

Также было достаточно смешно на моменте, когда старик нанял киллера, чтобы убить этого несчастного кота. За 6 тысяч долларов. 6 тысяч, Карл! Но еще смешнее стало, когда киллер (!!!) не…

Развернуть

Подборки

Всего 72

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 732

Новинки книг

Всего 241