Трагедии (сборник)
Жан Расин
Андромаха (перевод И.Я.Шафаренко и В.Е.Шора);
Британик (перевод Э.Л.Линецкой);
Береника (перевод Н.Я.Рыковой);
Ифигения (перевод И.Я.Шафаренко и В.Е.Шора);
Федра…
Серия: | Литературные памятники |
Издательство: | Наука |
Лучшая рецензия на книгу
8 апреля 2023 г. 20:50
268
4.5
Чтение "В орбите Пруста". Зачем читать? Ну, во-первых (в орбите Пруста) чтобы понять почему рассказчик (Марсель) так стремится в театр на "Федру" , и мысленно грустно согласиться с Мандельштамом "Я не увижу знаменитой Федры В старинном многоярусном театре...". Во-вторых, чтобы наконец-то разобраться в хитросплетении семейных уз греческих героев и раз и навсегда , опять же мысленно, счистить бронзу с памятника Тесею, поняв что никакой он был не герой, а обычный человек, со всеми недостатками, присущими роду человеческому. Ещё - чтобы насладиться двойною рифмой классической трагедии - по правде говоря, звучащей в наши дни достаточно наивно и забавно. Ну и наконец, чтобы почувствовать гений Шекспира (я не оговорилась), который восстал противу всяческих канонов и пафоса классической…
Дополнения
Рассказ Тарамена
Автор: Жан Расин
Перевод: Г.Р. Державин
стр. 369-370
Сон Гофолии (перевод П.А.Катенин)
Автор: Жан Расин
стр. 371
Из "Федры" Расина (перевод Ф.И.Тютчев)
Автор: Жан Расин
стр. 372-373
Начало "Федры" (перевод О.Э.Мандельштам)
Автор: Жан Расин
стр. 374
Приложения
Трагедии Расина
Автор: Н.А.Жирмунская
стр. 377-408
Примечания (сост.Н.А.Жирмунская)
стр. 409-428
Год издания: 1977
Язык: Русский
432 стр.
Формат 70x90/16 (170х215 мм)
Тираж 100 000 экз.
Твердый переплет
Жан Расин «Британик»
Рецензии
Всего 258 апреля 2023 г. 20:50
268
4.5
Чтение "В орбите Пруста". Зачем читать? Ну, во-первых (в орбите Пруста) чтобы понять почему рассказчик (Марсель) так стремится в театр на "Федру" , и мысленно грустно согласиться с Мандельштамом "Я не увижу знаменитой Федры В старинном многоярусном театре...". Во-вторых, чтобы наконец-то разобраться в хитросплетении семейных уз греческих героев и раз и навсегда , опять же мысленно, счистить бронзу с памятника Тесею, поняв что никакой он был не герой, а обычный человек, со всеми недостатками, присущими роду человеческому. Ещё - чтобы насладиться двойною рифмой классической трагедии - по правде говоря, звучащей в наши дни достаточно наивно и забавно. Ну и наконец, чтобы почувствовать гений Шекспира (я не оговорилась), который восстал противу всяческих канонов и пафоса классической…
9 апреля 2021 г. 19:13
897
5
Невозможно не захотеть прочитать "Федру" Расина после удивительной лекции Валерия Бондаренко на Youtube про Камерный театр, Таирова, Алису Коонен, которая блестяще играла роль Федры. И вообще в последнее время как-то очень много слышала и слушала про "Федру" в театре и сгорала от нетерпения прочесть пьесу Расина, поэму Цветаевой. Единственным сдерживающим фактором был страх, что текст, написанный в 17 веке будет трудночитаем. Как же я рада, что опасения были напрасны. Пьеса великолепна, перевод замечательный. Наслаждалась каждым словом, каждой сторокой. И все время думала еще о том, какие же все-таки невероятные люди в Древней Греции, что смогли придумать такие мифы. Сейчас бы так не смогли...
Austenland. Поездка в Бат
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу