Поселок
Уильям Фолкнер
ISBN: 966-03-0432-3
Год издания: 1998
Издательство: Фолио
Серия: Вершины
американская литература 1001 books you must read before you die философия зарубежная литература америка современная литература американская литература 20 век РАН xx век отличный юмор
Описание
Роман `Поселок` - первая часть цикла романов американского писателя Уильяма Фолкнера (1897-1962) о жителях Йокнапатофы - вымышленного округа, который стал для писателя неиссякаемым источником тем, образов и сюжетов.
Эти книги тоже могут вас заинтересовать
Рецензии читателей
25 декабря 2008 г.
Когда Компсоны переживали самое начало конца, в местечке Французова балка, где обитала "белая рвань", появились первые представители неистребимого в последствии семейства Сноупсов. Были они злы, хитры и расчетливы, здорово обожжены жизнью, а потому изначально более стрессоустойчивы, чем все Компсоны вместе взятые. Но только к последнему тому Сноупсы поглотят весь Джефферсон, и начнутся затяжные козьи потягушки между Джейсоном Компсоном (который по духу больше Сноупс как раз) и "совсем новеньким Сноупсом".
Ещё не подкосила в "Посёлке" (в другом переводе - "Деревушка") йокнопатофцев сноупсофобия. Но Рэтлиф - самый наблюдательный, умный и прошаренный из фолкнеровских героев-праведников, уже почует смутную угрозу от Флема Сноупса.
Ох и развернулся Фолкнер! Куча вставных новелл - в том числе и притча о сходе Флема в преисподнюю, параллельные и умилительно схожие истории любви (а потом - как жирная линия перед "итого" - умопомрачительная страсть Айка Сноупса к корове, пародия, сводящая веру в любовь вообще к истерическому "хи!") и, конечно, тысяча и один способ развести соотечественника и выйти сухим из воды от Флема, Остап Бендер и герои О`Генри нервно курят в сторонке.
Перевод Райт-Ковалёвой, так что язык "Посёлка" предполагает смакование каждой фразы и навязчивое зачитывание вслух любимых фрагментов несчастным и неблагодарным слушателя. Чтение/перечитывание само по себе превращается в сагу "Я и трилогия Авраама".
Оценка 10/10
Цитата: "Подумать только, что могут сделать с человеком деньги, даже те, которых у него ещё нет"
13 апреля 2010 г.
Первая часть трилогии о семействе Сноупсов.
Речь в книге идет об американской сельской глубинке, ее жителях, обуревающих их страстях и страстишках. Все происходящее описано атмосферно и предельно реалистично, образы, которые рисует автор, обладают странной притягательностью, вот только после чтения остается какое-то муторное ощущение. За персонажами чувствуются живые люди, но среди них не нашлось ни одного, кому бы я симпатизировала. Не способствует этому и погружение в водоворот чувств и эмоций героев: учителя, исходящего похотью по ученице; «делового человека», на склоне лет столкнувшегося с более циничным и бесчувственным соперником; убийцы, потерявшего всякую связь с реальностью; и прочих «неординарных» личностей.
Вообще, мне показалось, что есть что-то общее со Стейнбеком. Может, из-за того, что звучит все та же тема деревни, только здесь герои находятся в привычной для них обстановке, ведут обычную жизнь. А может, потому что и там и там персонажи получились реалистичными и самобытными, но мне совсем не близкими и не симпатичными.
Так что не мое это. Желания знакомиться с продолжениями нет.
6/10
14 октября 2009 г.
Знакомство мое с Фолкнером было весьма своеобразным. Не так давно, продолжая изучать ярких представителей мировой литературы, я дошла до полки с Фолкнером. Поскольку, каюсь, больше всего в книгах я покупаюсь на интересные названия, то сначала взяла "Осквернитель праха", уж очень романтично-приключенческим показался мне такой заголовок.
Начав читать, я с ужасом поняла, что уже точно это читала. Воспоминания были очень смутные, почти весь сюжет я забыла (к слову сказать, у Фолкнера немного сюжета обычно). Однако эта книга была мной же прочитана и это было ясно. Книга своеобразная, но мне не понравилась.
Потом я взяла "Поселок" из трилогии про Сноупсов. Продолжение - это "Город" и "Особняк". Впрочем, не уверена, что буду читать продолжение.
Первые страниц 20 испытывала непреодолимое желание бросить книгу и тошноту. Постепенно втянулась и даже дочитала с интересом. Но все-таки ни одна еще книга до сих пор не оставляла во мне таких двойственных ощущений.
Не могу сказать, что мне понравилось, не могу сказать, что мне совсем не понравилось. И уж ни в коем случае Фолкнер не бездарно писал. Наоборот, у него настолько аллегоричные вещи, какие-то настолько странные параллели и сравнения, что понять до конца сложно. И часто остается ощущение, что тебя водят за нос.
Сюжета почти никакого нет. Да он и сам в принципе так именно и писал о своей книге. Она сама составлена из отдельных рассказиков про одну местность, одних и тех же людей. А иногда в эти отдельные рассказы вплетаются еще какие-то повествования.
Герои... ну героями их назвать очень трудно. И даже порой людьми назвать сложно. Они какие-то все плоские, плоско-деревенские, неотесанные, странные, грязные, некрасивые, бесчувственные и жадные. Конечно, самое мерзкое создание - это Флем Сноупс. С точки зрения испытуемых им чувств могу его сравнить только с Парфюмером. Такой же ачеловечный, но его страсть другая - нажива и обман. И тут ему действительно нет равных, наверное. Хотя все равно производит ощущение вечно жующей, наглой и неумной скотины.
Даже самая красивая девушка поселка производила впечатление по описанию весьма странное. Но не все же о возвышенных чувствах читать :)
Возможно, я слишком остро воспринимаю, а другие ничего в этом страшного и не найдут. Потому как Фолкнер описывал не чувственную составляющую людей, а бытовую. В бытовой все часто одинаково некрасивы.
P.S. Но при чтении о страсти одного ненормального дауна к корове становилось на самом деле как-то не по себе. И я считаю, что как-то уж слшиком легко Рэтлиф был обманут Флемом. Как-то не верится. Ну да ладно.






