14 апреля 2016 г., 20:48

1K

76 удивительных фактов о Маргарет Этвуд

63 понравилось 9 комментариев 13 добавить в избранное

o-o.pngВ честь 76-летия Маргарет Этвуд 18 ноября* мы собрали 76 прекрасных, удивительных и всеобъемлющих фактов о канадском литературном гиганте (который на самом деле - бонусный факт – достаточно маленький).

1. Она написала своё первое стихотворение, пересекая футбольное поле на пути из школы домой.

2. Она написала либретто «Оратория для йети, человека и двух андроидов».

3. Она создала авторское пиво в честь «Беззумного Аддама»

4. Её издатель не публиковал её первый роман «Лакомый кусочек» в течение пяти лет.

5. У неё есть особая шляпа, сделанная из газет, картона и пластиковых пакетов.
картинка ya_nastya
Фото: BigThink

6. Она соучредитель Союза писателей Канады, попечитель поэтической премии Гриффина и соучредитель канадского ПЕН-клуба.

7. Она прочитала «Скотный двор» Джорджа Оруэлла в возрасте 9 лет, думая, что это невинная детская сказка.

8. Её назвали в честь матери, Маргарет Дороти.

9. Она не закончила Гарвард (если вы можете сказать, что человек, не защитивший докторскую, «не закончил» учебное заведение).

10. Она сделала обложку для своей книги Murder in the Dark (1983) из рекламы крема для загара.
картинка ya_nastya

11. Однажды она составила гороскоп для Шейлы Хети в интервью.

12. Она назвала Коростеля в книге «Орикс и коростель» Гленном в честь Гленна Гульда.

13. Она рассказала свой рецепт запеченного лимонного крема журналу «Bon Appétit» в 2006 году. Согласно рецензиям на Epicurious, он очень хорош.

14. Она раскрыла своё намерение написать Великий Канадский Роман в ежегоднике в своих старших классах.

15. Она написала рок-песню «Песня чудовища Франкенштейна».

mqdefault.jpg
03:35


16. Она, по собственному признанию, плохо печатает и плохо диктует.

17. Она не любит многозадачность.

18. Она перестала носить свои фирменные кудри, которые носила ещё с 70-х годов, по настоянию британского режиссера театра и кино Тони Ричардсона.

19. В детстве она любила конструкторы Tinkertoy.

20. В 70-х она была среди подпольных художников комиксов. Под псевдонимом Барт Джеррард она вела страничку юмора в журнале «This» под названием «Канадские Культурные Комиксы» («Kanadian Kulture Komics»).
картинка ya_nastya
Фото: CBC archives

21. Она не занимается рутинной писаниной, не пишет каждый день

22. Она единственный автор, побывавший на передаче «Канада читает» компании CBC трижды.

23. В старшей школе она специализировалась на домоводстве и в 1956 сочинила оперу на тему домоводства о трёх тканях: орлоне, нейлоне и дакроне.

24. Она читает «Луковицу» (прим. переводчика - американское агентство сатирических новостей).

25. Её любимый алкогольный напиток – односолодовый виски, неразбавленный.

26. Она не меняла агента с 1971 года.

27. Однажды её ограбили двое детей с большим ножом. Она отдала им свои деньги, но не карточки.

28. Она начала учиться в школе очно только в 8 лет.

29. Во время учёбы в университете она читала свои стихи в кофейне «Посольство Богемы», где также выступали Лорн Майклз и Гордон Лайтфут.

30. Однажды она подарила своему давнему партнеру Грэму Гибсону футболку с надписью: «Каждой писательнице следует быть замужем за Грэмом Гибсоном».
картинка ya_nastya
Фото: margaretatwood.ca

31. Она очень хороший блок-флейтист. (UPDATE: сама Маргарет Этвуд утверждает, что она «паршивый» блок-флейтист).

32. У неё день рождения в тот же день, что и у Элеонор Вотчел, ведущей программы «Писатели и компания» на радио CBC.

33. В университете она устроилась на работу по запуску программы о природе в еврейском лагере «Белая сосна».

34. В детстве она состояла в организации Brownie (прим. переводчика – что-то вроде скаутской организации для девочек).

35. У неё аритмия, доставшаяся ей от отца.
картинка ya_nastya
Фото: margaretatwood.ca

36. В старших классах она пела в маленьком хоре на обедах Ротари-клуба (прим. переводчика - международная неправительственная нерелигиозная и неполитическая благотворительная организация).

37. Она периодически вяжет. Она связала для внука кролика, больше похожего на крысу.

38. Её соседи по комнате в Гарварде сожгли её туфли Hush Puppies.

39. Она мастерски украшает торты.

40. Она рассказала, как быть успешным хоккейным вратарём в передаче «The Rick Mercer Report» на CBC.

mqdefault.jpg
01:47


41. Она всегда начинает писать ручкой или карандашом на бумаге.

42. Она фанатка покойной Йоханы Бенуа – канадской кулинарной звезды.

43. В университете она написала много статей в ночь перед тем, как они должны были быть сданы.

44. Она пела и танцевала под Эллу Фицджеральд, Элвиса Пресли, «The Platters» и сестёр Эндрю в молодости.

45. Она без проблем ест жуков, особенно гигантскую саранчу.

46. В 60-е она написала стихотворение о Бостонском душителе.

47. Её первая автограф-сессия (по поводу книги «Лакомый кусочек» ) проходила в магазине Гудзонова залива, в отделе мужских носков и белья.

48. Однажды она зачитала вслух рецепт употребления грейпфрута.

49. В ответ на отрицательный отзыв Мэри МакКартни о «Рассказе служанки» , Этвуд сказала: «Меня научили не говорить гадостей о пожилых людях, и я не собираюсь делать это сейчас».

50. Она назвала поэта Ирвинга Лэйтона «большим франжипани».

51. По её мнению, 60-е на самом деле начались в 1965.

52. Она продаёт имя персонажа. (На время публикации* оно могло быть вашим за 2034 фунтов стерлингов)

53. Однажды ей приснилось, что она написала оперу для Сюзанны Муди (прим. переводчика – канадская писательница).

54. В этом году* она будет десятый раз отмечать свой день рождения на «Ежегодном праздновании дня рождения Маргарет Этвуд» в Садбери (Онтарио).

55. Она изобретатель LongPen – электронной ручки, позволяющей удалённо подписывать книги.
картинка ya_nastya
Фото: Photojunkie

56. У неё есть звезда на канадской «Аллее славы».

57. Однажды она вырезала на Хэллоуин мордочку не из тыквы, а из репы.

58. Впервые она увидела воздушный шарик на своё шестилетие. Шарик сохранился ещё с довоенных времён и улетел, как только его надули.

59. Будучи няней, она читала довольно скандальные книги, как, например, «Пейтон-Плейс» .

60. Однажды она нахально заявила интервьюеру, что гимн Канады – песня «Канада очень большая» ("Canada's Really Big") группы «Высокомерные черви» (Arrogant Worms).

mqdefault.jpg
02:21


61. Её литературный офис называется O.W. Toad (анаграмма к Atwood).

62. Готовясь к экзаменам в 13 классе, она держала баночку крема «Noxzema» в морозилке и втирала его в лицо всякий раз, как чувствовала снижение концентрации.

63. Её вырастили строгим агностиком.

64. У неё в кабинете два компьютера: один с выходом в Интернет, другой без.

65. В музее обуви Бата в Торонто представлены три пары её туфель, включая эти:
картинка ya_nastya
Фото: Bata Shoe Museum

66. Она протестовала против укладки на поле искусственной травы в её альма-матер – Торонтском университете.

67. Однажды она бросила хаггис на передаче «Следующая глава» Шелы Робертс канала CBC. (прим. переводчика – «метание хаггиса» (haggis toss) – шотландская игра, в которой игроки бросают национальное блюдо хаггис, сделанное из овечьих потрохов. С игрой, оказывается, связано много любопытных легенд и историй. Например, по легенде, хаггис готовят из зверя, который называется «дикий хаггис» и похож на ёжика. Если возникнет желание, можете «побросать хаггиса» в этой забавной игре)

68. Ребёнком её травмировала «Белоснежка» .

69. Во время учёбы в аспирантуре она и её одногруппницы должны были в середине двухчасового семинара подавать чай и печенье для мальчиков.

70. Она автор книги рецептов «The CanLit Foodbook», которую проиллюстрировала сама.
картинка ya_nastya

71. Она натёрла мозоли, пытаясь научиться печатать.

72. Она написала свой первый роман в 7 лет. Он был про муравья.

73. Она задала такой вопрос в Твиттере: (Вопрос для математических гениев: если все люди разом умрут, сколько выделится CO2 и метана? Неужели все мы гигантские стоки углерода? Просто интересно… )
картинка ya_nastya

74. В 12 классе её учительница по английскому мисс Бесси Биллингс сказала про одно из её стихотворений так: «Я не поняла ни слова, дорогая, так что оно, должно быть, очень хорошее».

75. Одна из её работ будет впервые опубликована (посмертно, мы полагаем) в 2114 году.

76. Она согласилась на такой голливудский макияж в 1981 году.
картинка ya_nastya
Фото: margaretatwood.ca


*статья вышла 18 ноября 2014г.
Все ссылки кроме ссылок на LL и в примечании скопированы из оригинальной статьи.

Перевод: ya_nastya
Совместный проект Клуба Лингвопанд и редакции ЛЛ

Источник: CBC
В группу Клуб переводчиков Все обсуждения группы
63 понравилось 13 добавить в избранное

Комментарии 9

В смысле Орикса назвали Гленном? Орикс - это девушка, а Гленн - это Коростель, и так его и называют, никто его не переименовывал.

JewelJul, Упс, смотрела куда-то не туда, когда переводила:) Спасибо, сейчас поправлю

красотка на фото последнем!
вообще люблю черно-белые фотографии.

Тот случай, когда ей 76, а ты с трудом вспоминаешь, кто она такая.

_j_t_a_i_, Вы решили похвастаться своим невежеством?

TaniaSam, Ну что вы. Всё совсем не так. Должен сказать честно, что у людей, в том числе и у Вас, кем бы вы ни были, очень странное восприятие. По крайней мере, лично для себя я знаю, что ничего такого, что привиделось всем хейтерам, равно как и хвастовства невежеством(?), в моей печальной, хотя и не без лёгкой беззлобной иронии, заметке, нет. (А вот с пунктуацией да, надо поработать).

«Я не поняла ни слова, дорогая, так что оно, должно быть, очень хорошее».

аххаха)))

Статья интересная, перевод отвратительный. Ошибки на уровне девятого класса средней школы.

#21 "Рутинной писаниной" занимается паспортистка в паспортном столе. А у Маргарет Этвуд просто нет определенного распорядка дня для писательской работы, она не обязательно пишет каждый день ("I have no routine").
#33 Не "устроилась на работу по запуску программы о природе", а вела кружок натуралистов в летнем лагере
#42 "Йоханы Бенуа" - Jehane Benoît, имя произносится "Жан", никакого "Йох" там и близко нету. Чтобы это узнать, достаточно заглянуть в Википедию.
#47 "в магазине Гудзонова залива" - в универмаге "Бэй" (крупная сеть универмагов в Канаде). Если вы взялись переводить имена собственные, давайте тогда и саму писательницу именовать Жемчугой Улесовой.
#52 Не продает, а продавала, статья по ссылке относится к 2014 году. И, кстати, продала - именно так на свет появились Ребекка Экклер и Аманда Пейн.
#73 Углерод не может никуда стекать, он не жидкий. Sink в данном случае означает поглотитель, накопитель.

TaniaSam,

у Маргарет Этвуд просто нет определенного распорядка дня для писательской работы

по-моему, фраза "рутинная писанина" именно это и значит

Не "устроилась на работу по запуску программы о природе", а вела кружок натуралистов в летнем лагере

ни в одном словаре не нашла такого перевода, если он верный - спасибо.

"в магазине Гудзонова залива"

это название было взято из русскоязычной Википедии

Не продает, а продавала, статья по ссылке относится к 2014 году.

Именно поэтому там стоит сноска.

Углерод не может никуда стекать.

"сток" в данном случае означает "место хранения запасов".

Читайте также