12 апреля 2016 г., 16:40

987

11 закулисных тайн авторов любовных романов

57 понравилось 5 комментариев 5 добавить в избранное

o-o.jpegАвтор статьи: Джейк Россен (Jake Rossen)
Фото: Kate Haskell via Flickr // CC BY 2.0

Некоторые читатели начинают хихикать, когда видят на книжной обложке изображение полуобнаженного накачанного мужчины и название, похожее на «Женщина пожарного» или «Рождественская крошка кобоя». Однако книжная индустрия могла бы пошатнуться, не будь у нас этих потных фантазий, облеченных в форму любовных романов: по данным Ассоциации американских авторов романтической прозы (Romance Writers of America; RWA), любовные романы приносят в год 1,08 млрд. долларов и составляют 13% всех продаж на рынке художественной прозы.

Так что же заставляет читателей снова и снова возвращаться к этому жанру? Мы попросили несколько лучших жанровых авторов приоткрыть нам завесу тайны над ответами на вопросы о том, зачем они используют псевдонимы и каково главное правило любовной прозы, которое они никогда и ни за что не нарушат.

1. Они наряжаются в одежду нужного периода.
Писательница Шелли Адина (Shelley Adina) («Леди возможностей» (A Lady of Resources), «Леди честности» (A Lady of Integrity)) пишет исторические и стимпанковские романы, а также книги об амишах (консервативная секта меннонитов, которые до сих пор живут в ряде штатов США в сельских общинах; буквальное толкование Библии запрещает им пользоваться электричеством, автомобилями и т.п., поэтому они носят старомодную одежду с крючками вместо пуговиц, пользуются плугом в земледелии и др. – прим. перев.), тем самым обращаясь к одним из многих нишевых аудиторий. Чтобы лучше понять своих героев, Адина одевается в наряды соответствующего периода и старается лично пережить то, что она называет «тактильными деталями».

«Я хотела понять, как героиня должна чувствовать себя в такой одежде, – говорит она. – Меня зашнуровали в подходящий корсет, и я сразу осознала, какой танец шагов приходится выделывать, чтобы пройтись в нем, и почему женская спина никогда не касается стула – плотный корсет этого не допускает».

2. Они используют псевдонимы совсем не по той причине, о которой вы думаете.
Авторы любовных романов используют псевдонимы вовсе не из-за смущения. Адина (она же Адина Сенфт) утверждает, что псевдонимы – а у многих авторов их больше одного – призваны помочь читателям различать писателей, которые работают сразу над несколькими сериями. «Люди, которые читают книги про амишей, не станут читать стимпанк», – говорит она. Есть и еще одна, более серьезная причина: программное обеспечение книжных магазинов может выдавать «лицензию на убийство» авторов, которые не продали достаточное количество экземпляров. Если продаж меньше допустимого уровня, торговцы автоматически перестанут заказывать другие книги этого автора. «Когда такое случается, – говорит она, – тебе приходится начинать всё заново под другим именем».

картинка Count_in_Law

3. Они готовы менять свои произведения после критики в Интернете.
Традиционная модель бумажной публикации подразумевает неизменность текста: после того как книга была напечатана и оказалась в руках читателей, пути назад уже нет. Однако поклонники любовных романов представляют собой весьма специфическую клиентуру, у которой есть определенные ожидания относительно того, что они хотят увидеть в поведении главных героев. Самиздат в этом жанре довольно популярен, а цифровой формат публикации позволяет вносить в текст некоторые изменения. Так, писательница Хезер Ли (цикл книг «Знаменитые») (Heather C. Leigh, the Famous series) после выкладывания первых книг поняла, что их главная героиня слишком язвительна. «Мои первые три книги неплохо продавались, но были и критические замечания по поводу того, что моя главная героиня чересчур саркастична, – рассказывает она. – Я поняла это и постаралась исправить. Я не против улучшить свое произведение на основе отзывов читателей».

4. Модели для обложек часто теряют голову.
Несмотря на ежемесячную публикацию сотен новых книг в этом жанре, издателям любовных романов все еще удается найти новые способы визуализации их главных героев без рубашки. Во многих случаях, однако, красавцев-мужчин обезглавливают. «У меня много раз были обложки, на которых мужчина отворачивается от зрителя или ему вообще отрезают голову, – признается Элиза Найт, автор серии «Завоеванная невеста» (Eliza Knight, The Conquered Bride series). – Читатели хотят сами создать его образ у себя в голове». Также очень важна ухоженность модели. «Однажды у меня была обложка с волосатой грудью. Моим читателям это не понравилось».

картинка Count_in_Law

5. У них есть бонусные сцены.
Авторы самиздата (которые обеспечивают примерно две трети от общего числа продаж электронных книг этого жанра на Amazon) большую часть своего времени тратят на маркетинговую раскрутку собственных произведений. Чтобы поддержать интерес постоянных читателей, некоторые рассылают по электронной почте информационные бюллетени с анонсами новых книг и эксклюзивными фрагментами, которые могут дополнить впечатление от предыдущей книги. «Моя первая книга была об актере, который должен был сыграть любовную сцену с женщиной, которую он ненавидел», – говорит Ли. – Ему так и не удалось сделать это в книге, потому что она была написана от имени его девушки, но у меня появился прекрасный шанс оформить эту задумку в виде бонусной сцены».

6. Им хочется, чтобы читатели сами стали писателями.
В Интернете существует масса ресурсов для начинающих писателей всех жанров, однако только сфера любовных романов всегда готова завербовать в свои ряды новые таланты. Ассоциация американских авторов романтической прозы выступает проводником, объединяющим уже состоявшихся писателей и новичков. Стена между ними ломается посредством проведения совместных конференций и совещаний. «У нас нет соперничества и иерархии, – заявляет Адина. – У нас так много читателей с таким большим количеством самых разных вкусов. Это огромное сообщество, где мы все поддерживаем друг друга».

картинка Count_in_Law
Фото: iStock

7. Они принимают помощь от амишей.
В то время как поджанр, посвященный амишам, привлек к себе внимание средств массовой информации благодаря своей необычности, сама Адина не видит в нем ничего столь уж особенного. Она говорит, что читателям просто нравится погружаться в старомодную среду, «не покидая своих опутанных проводами домов». Чтобы всё выглядело достоверным, автор привлекла к работе читателя из числа амишей, который помог ей уточнить детали. По её мнению, популярность книг «их мистифицирует». «Они не понимают этого интереса. Они только надеются, что книги смогут привести людей к Богу».

8. Сюжетный ход с «тайным ребенком» любим читателями больше остальных.
Читателям нравятся находчивые женщины и опытные, состоятельные возлюбленные, и они приходят в восторг, когда один из них скрывает от другого своего ребенка. «Этот сюжетный ход обычно заключается в том, что герой и героиня заводят роман, она беременеет, но ему об этом не сообщает, а он возвращается спустя 5, 10 или 20 лет и выясняет правду, – рассказывает Адина. – Истории о воссоединении популярны всегда. Такова привлекательность ответственного человека».

картинка Count_in_Law

9. Они загоняются на истории.
Найт передергивает от одной мысли о том, что некоторые авторы любовных романов считают достаточным простое воплощение на бумаге собственных жарких фантазий. Себя саму она называет «гиком по части истории» и признается, что ей приходится немало путешествовать, чтобы больше узнать об истории Шотландии. «Большая часть из нас, кто пишет исторические романы, сильно загоняются на этой теме», – говорит она. Адина рассказывает, что для того, чтобы написать сцену, в которой её героиня летала на дирижабле, она сама пролетела на одном из них над Силиконовой долиной, чтобы понять, как это ощущается. С той же целью она получила права на управление мотоциклом. «Мы относимся к делу серьезно, – заявляет Адина. – Мы не сидим на одном месте в домашнем халате с собачкой на коленях».

10. Они непременно оценят, если вы не станете приставать к ним с расспросами об их сексуальной жизни.
У многих авторов любовных романов в запасе имеется хотя бы одна история о том, как к ним приставали люди, узнавшие, что они работают в этом жанре, и после этого утратившие всякие границы. «Незнакомцы спросили меня, испытываю ли я на себе сексуальные сцены перед тем, как их написать, – говорит Ли. – Где ваша тактичность, господа? Это не настоящая жизнь. Дж. К. Роулинг тоже не волшебник».

картинка Count_in_Law
Иллюстрация: Bookish

11. У них есть одно правило, которое они никогда не нарушат.
В то время как знатоки советуют начинающим писателям использовать для развития своей истории любые доступные методы, жанр любовной прозы устанавливает некоторые ограничения. Если верить Ассоциации американских авторов романтической прозы, «любовный роман» не может существовать без центральной истории любви (естественно) и финала, который авторы называют «А потом они жили долго и счастливо». «Романтика – это история ухаживания, – говорит Адина. – Читатели ждут, что в конце между героями возникнет прочная связь. Если такого не произошло, то мы имеем дело с Николасом Спарксом или Ромео и Джульеттой. Всё равно что детективный роман, в котором сыщику так и не удалось раскрыть дело».

Перевод: Count_in_Law
Совместный проект Клуба Лингвопанд и редакции ЛЛ

Источник: mental_floss
В группу Клуб переводчиков Все обсуждения группы
57 понравилось 5 добавить в избранное

Комментарии 5

у меня странное чувство в животе возникло от "потных фантазий"
пойду читать статью дальше и потихоньку ржать)))

LuxAeterna, Спишите на ёрничество переводчика :)

Такова привлекательность ответственного человека

ржу еще громче

Любовные романы про амишей прям заинтересовали :D

Читайте также