13 апреля 2014 г., 10:58

125

Новая книга Жана-Мари Леклезио

10 понравилось 14 комментариев 1 добавить в избранное

ZhanMari_Gyustav_Leklezio-o.jpeg Фото: C.Helie/Gallimard

Во Франции в конце марта вышла новая книга Нобелевского лауреата 2008 года Жана-Мари Гюстава Леклезио. Вместо привычного романа, писатель решил опубликовать сборник из двух повестей под общим названием «Tempête» («Буря»). Хотя издатели не стремятся издавать книги в этом жанре, но любовь к творчеству Хемингуэя толкнула Леклезио на этот необычный шаг.

Две новеллы сборника — как две стороны одной медали, как два оттенка одного и того же цвета.

Действие первой повести «Tempête» («Буря») происходит на японском острове Удо, куда приезжает бывший военный репортер. Приезжает со своими тяжелыми воспоминаниями о военных преступлениях и изнасилованиях, свидетелем которых он был в прошлом. И с тоской по пропавшей в море любимой женщине. На острове он встречается с девочкой и ее матерью, собирающих ракушки для туристов. Детская непосредственность отвлекают его от мрачных дум, но сможет ли она избавить его от душевных мучений?

Дальше...

Вторая новелла «Femme sans identité» («Женщина без личности») переносит читателя в пригород Парижа. Здесь живет главная героиня — Рейчел (девушка без фамилии и возраста) и ее сестра, беженки из Ганы. Жизнь Рейчел словно делится напополам в тот миг, когда она становится случайным свидетелем разговора о своем рождении. Девушка, чувствует, что противостоит миру, бродит по улицам Парижа, приходит к мыслям о самоубийстве. Сможет ли она забыть или забыться?

Не смотря на тяжесть ситуаций, которые рассматривает автор, обе повести не воспринимаются как тяжелые. Голос автора, рассказывающий о событиях просто, без патетики, поэтично, смягчает повествование. В этом сборнике прослеживается все то же главное направление творчества Леклезио, что и в других его книгах — противостояние цивилизации и отдельного человека, колонизация и проблемы коренных народов.

Источник: Le Figaro
В группу Новости Все обсуждения группы
10 понравилось 1 добавить в избранное

Комментарии 14

Ага, еще б французский выучить, а то переводов иных нобелевских лауреатов можно до пенсии ждать.

P. S. Ну или можно английский. На английском все достаточно быстро появляется.

sibkron, Да, хорошо бы хоть по-английски :)
Хотя я сейчас о малом мечатаю - чтобы такие новости хотя бы по-английски появлялись... Замучилась французские газеты через гугл-переводчик переводить. По сравнению с французским, механический перевод с английского - просто сказка :)

sola-menta, А новость о шорт-листе Дублинской никого не заинтересовала?:) Мне что-то лень было запостить, а список там интересный: Гербранд Баккер (был уже победителем Дублина), Андрес Неуман (абициозный автор из списка Гранта), Карл Уве Кнаусгорд (его шеститомный цикл "Моя борьба" шествует по планете, на английский уже третий том переведен, сравнивают с Прустом), Мари Н'Дьяй (премия Гонкур за номинированный здесь роман), Тан Тван Энг (шорт-лист Букера), Хуан Габриэль Васкес (видел разные положительные отзывы). Остальные мне менее известны: Майкл де Кретцер, Патрик Фланери, Дэвид Парк, Донэл Райан.

sibkron, Заинтересовала бы, да я ее не встретила.
А ссылку дадите? Запощу завтра тогда :)

sola-menta, Я инфу на сайте премии смотрел:) http://www.impacdublinaward.ie/news/ten-books-shortlisted-for-the-2014-award/

Я, думаю, русские СМИ не постят, потому что русским читателям известна лишь Мари Н'Дьяй, и то узкому кругу (у нее повесть в антологии выходила).

sibkron, Вообще если где-то в зарубежных СМИ увидите что-то интересное про премии или новые книги - присылайте, я опубликую :)
А то следить за западной прессой мне сложновато, учитывая слабое знание языков, хоть я и стараюсь :)

sibkron, Слышал только про Неумана, как одного из лучших современных аргентинских писателей)

MUMBRILLO, Может успею в этом году пару его романов заценить:)

sibkron, Это роман есть в электронном виде на либгене

MUMBRILLO, Новая книга Неумана на английском. Новость делать не буду. У него в профиле - ни одного читателя. оО Но тебе и sibkron может быть интересно :)

sola-menta, Я вижу ты активно развиваешься в английском)
Спасибо за новость, буду знать. У меня уже целая очередь авторов на английском)

Попробую найти Бурю и прочесть! R сожалению её не скачать из интернета, а стоимость цифровой версии 14 евро!

Читайте также