24 августа 2015 г., 17:52

342

Литпремия «Хьюго» впервые досталась фантасту из Китая

51 понравилось 14 комментариев 4 добавить в избранное

o-o.jpeg Китайский писатель-фантаст Лю Цысинь получил литературную премию «Хьюго» за лучший роман, сообщает The Guardian.

Победу ему принесла трилогия «Задача трех тел» о войне с инопланетянами. В Китае книга издавалась с 2006 по 2010 год, а на английском языке вышла в 2014 году. Цысинь — первый азиатский автор, получивший эту премию за лучшее англоязычное произведение в области фантастики.

Известно, что в июле 2016 года китайский режиссер Чжан Фаньфань выпустит фильм, в основу сюжета которого ляжет «Задача трех тел».

Отмечается, что в этом году премию не присудили в пяти номинациях, включая «Лучшую повесть» и «Лучший рассказ». Премия «Хьюго» была учреждена в 1953 году и является одной из самых значимых фантастических премий наравне с «Небьюлой».

Источник: Газета.ру
В группу Премии Все обсуждения группы
51 понравилось 4 добавить в избранное

Комментарии 14

премию НЕ присудили в пяти номинациях, включая «Лучшую повесть» и «Лучший рассказ»

Это опечатка или в чём причина?

TuchaPixei, Нет, не опечатка. Пять номинаций действительно остались без лауреатов, вследствие недавнего политического скандала. Подробнее вот в этой статье (в частности, в комментариях к ней) или же здесь, в комментариях к списку лауреатов на фантлабе.

Китайская фантастика:

2 миллиарда китайцев отправляются на кораблях "Speis Shutlee" в открытый космос для колонизации Марса. Там они строят утопическое государство по заветам Конфуция, выращивают яблоки для экспорта в Россию и борются с радиоактивными японскими пришельцами за северо-восток планеты. Главный герой романа, великий и единый китайский народ, после суровой схватки одерживает победу благодаря Красному Дракону и радостно запускает в космос бумажные фонарики.

Okipoki, Спасибо, посмеялась :)) Живо у вас так получилось.

Аеееее Лю Цысинь получил-таки Хьюго!

sartreuse, А вы читали его номинированное произведение? Или просто за него болели? :)

Solnechnaja2201, Пока только болела, но я за ним слежу с прошлого года, когда еще только стало известно о том, что трилогия будет опубликована на английском. Ну и недавний скандал напомнил о нем, передвину повыше в списке к прочтению)

Кажется, в статье ошибка. Победу ему принесла только первая книга трилогии, она же пока единственная, переведенная на английский. Остальные только переводятся и имеют шанс победить в следующем году ))

Zangezi, Фактическая ошибка состоит в том, что "Задачу трех тел" обозвали трилогией, хотя это, по сути, первый роман. Однако, я думаю, что корреспонденты Газеты.ру или их первоисточник имели в виду, что именно недавний выход заключительного романа трилогии, "Бессмертия в смерти", если не ошибаюсь, на языке оригинала подстегнул интерес западного сообщества ко всей трилогии. Вряд ли "Задача трех тел", написанная в 2007м,какими бы достоинствами она ни обладала, привлекла бы внимание англоязычного фэндома без остальных романов, которые пользуются огромной популярностью на родине автора.

Solnechnaja2201, Ну а как англоязычный фэндом мог оценить трилогию, не имея перевода? Появление самого перевода, да, наверняка было подстегнуто выходом полной трилогии, но оценка англоязычного фэндома, в частности Хьюго, это, разумеется, оценка первого переведенного романа, и никак иначе.

Zangezi,

оценка англоязычного фэндома, в частности Хьюго, это, разумеется, оценка первого переведенного романа, и никак иначе.

Полностью с вами согласна, но мы же обсуждаем статью, в которой упоминается о трилогии применительно к "Задаче...". А если бы известный переводчик Кен Лю не познакомил англоязычных читателей с прозой Цысиня, мы бы и не слышали о нем ничего. Так что факт немаловажный

Читайте также