Автор
Торнтон Уайлдер

Thornton Niven Wilder

  • 79 книг
  • 115 подписчиков
  • 3853 читателей
4.1
5 030оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.1
5 030оценок
5 2189
4 1890
3 783
2 135
1 33
без
оценки
666

Торнтон Уайлдер — о писателе

  • Родился: 17 апреля 1897 г. , Мэдисон, штат Висконсин, США
  • Умер: 7 декабря 1975 г. , Хамден, штат Коннектикут, США
Я представляю интересы Торнтона Уайлдера

Биография — Торнтон Уайлдер

Торнтон Уайлдер родился 17 апреля 1897 в Мэдисоне (шт. Висконсин) в семье дипломата.
Старший брат Торнтона Уайлдера, Амос Нивен Уайлдер, был профессором богословия и теннисистом (был в национальной сборной и соревновался в чемпионате а Уимблдоне в 1922 году). Его младшая сестра, Изабель Уайлдер, была опытным писателем.
Торнтон Уайлдер начал писать пьесы еще в школе (школе-интернате для мальчиков в городе Охай, штат Калифорния), где он не вписывался в общую обстановку и одноклассники дразнили его как чрезмерно умного. По словам одноклассников "Мы оставляли его в покое, просто оставляли его в покое. И он уходил в библиотеку, его убежище, учиться, чтобы отстраниться от унижения и…

КнигиСмотреть 79

Библиография

Романы
1926 - The Cabala / Каббала
1927 - The Bridge of San Luis Rey / Мост короля Людовика Святого
1930 - The Woman of Andros / Женщина с Андроса
1935 - Heaven's My Destination / Небо — моя обитель
1948 - Ides of March / Мартовские иды
1967 - The Eighth Day / День восьмой
1973 - Theophilus North / Теофил Норт

Пьесы
1926 - The Trumpet Shall Sound / И зазвучит труба
1928 - An Angel That Troubled Waters and Other Plays/ Ангел, возмутивший воды
1931 - Тhe Long Christmas Dinner/ Долгий рождественский обед
1938 - Our Town / Наш городок
1938 - The Merchant of Yonkers / Купец из Йонкерса
1942 - The Skin of Our Teeth / На волосок от гибели/ На коже наших зубов
1954 - The…

Титулы, награды и премии

Был удостоен Пулитцеровской премии в 1928 за повесть "Мост короля Людовика Святого" (The Bridge of San Luis Rey, 1927), в 1938 – за "Наш городо"к (Our Town, 1938) и в 1943 – за пьесу "На волосок от гибели" (The Skin of Our Teeth, 1942).
Награжден Золотыми медалями Американской академии искусств и литературы в 1952 и 1962, а в 1965 – первой Национальной медалью.
За роман "День восьмой" (The Eight Day, 1967; рус. перевод 1976) в 1967 получил Национальную книжную премию.

Премии

Экранизации

РецензииСмотреть 526

nika_8

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

5 ноября 2020 г. 20:28

4K

4 «Пусть мёртвые хоронят своих мертвецов»

По воле рока несколько жителей Лимы одномоментно оказываются на мосту имени средневекового французского короля, канонизированного католической церковью. Их жизни, как слегка растерявшиеся частицы, перемещались по определённой траектории, то отклоняясь в сторону, то набирая ускорение, пока в роковой день они не оказались сведены в единой точке. Объединяет ли что-нибудь этих героев разных возрастов и социального статуса? Среди путников мы встречаем пожилую знатную даму и прислуживающую ей юную девочку, потрёпанного жизнью мужчину и мальчика, который только собирается начать своё учение. Также в эту компанию попал молодой человек, недавно переживший горькую потерю. При всех различиях у героев есть общий знаменатель. Каждый из них готовился отпустить старых демонов и начать новую главу. До…

Развернуть
malasla

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

17 мая 2012 г. 23:29

2K

5

Знаете, графиня, когда я был маленьким, я первый раз влюбился. Мне было семь лет, не больше... Я влюбился в юную фрейлину. Но она мною пренебрегла. Тогда в слезах я прибежал к отцу и закричал: «Папа! Я люблю девочку, она меня не любит. Что мне делать?» И знаете, что мне ответил король Англии? «Что делать, сын? Страдать!»

Это не Торнтон Уайлдер. Это Григорий Горин, конечно, и моя первая подростковая любовь - его пьеса Кин 4.

Но дело в том, что как раз вот эта цитата очень четко описывает все, что мне хотелось бы рассказать об этой книге.

Она о людях, которые хотели любить, но делали это не умело, которые любили, но взаимности не получали, не замечали или же ее было недостаточно много. Она о людях, которые могли бы стать для кого-нибудь целым миром - если бы на них обратили чуть больше…

Развернуть

ЦитатыСмотреть 1 485

AlexandraKilanova

26 марта 2024 г., 01:59

ЛайфхакиСмотреть 2

ИсторииСмотреть 5

10 ноября 2019 г. 17:24

2K

Мартовские иды

Запомни: даже и в бою Отделываться малой кровью Ты должен. Будь на высоте, Но не выказывай презренья, Оно так неприятно падшим. Так говорила мать его, И Цезарь, внемля, был послушен. И были прощены враги, И Брут, как сын родной, был принят. О Цезарь, мудрый дипломат, Как про тебя б сейчас сказали, Ты все ж был предан, был распят. Убийцы, обступив тебя, В недоумении молчали. Ты, мертвый, был невыносим им - Твоё презренье их настигло. 14 апреля 2010 года

16 августа 2019 г. 12:33

2K

Погружение в эпоху.

Читаю главу "Чикаго 1902-1905 гг." и случайно ,в своей ленте в твиттере, вижу иллюстрацию описанного автором места и времени. Это немного символично и так наглядно,что захотелось поделиться. Час пик. Чикаго 1909г. "Роджер был ошеломлен многолюдьем Чикаго. Кишащая человеческая толпа действовала на него угнетающе. По дороге на службу он иной раз останавливался и наблюдал толчею на Ла Саль-стрит. (Первое время ему казалось, что перед ним снуют взад и вперед одни и те же люди). У каждого мужчины и каждой женщины было свое «я», своя душа. Каждый для себя значил не меньше, чем значил для себя он, Роджер. А через семьдесят лет никого из них,…

Развернуть

Кураторы3

Поделитесь

Смотрите также

Писатели 20 века