Автор
Александр Карасёв

Александр Владимирович Карасёв

  • 15 книг
  • 1 подписчик
  • 48 читателей
4.6
94оценки
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.6
94оценки
5 71
4 10
3 10
2 2
1 1
без
оценки
4

Александр Карасёв — о писателе

  • Родился: 1971 г. , Краснодар, СССР
Я — Александр Карасёв или представляю его интересы

Биография — Александр Карасёв

Александр Владимирович Карасёв - русский писатель.

Родился в 1971 году в Краснодаре в семье инженера. Окончил юридический факультет Кубанского филиала МЭГУ (1992–95), исторический (1993–98) и юридический (1995–2001) факультеты КубГУ. В разное время работал слесарем, машинистом насосных установок, охранником, преподавателем, юристом и др. Военная служба, рядовым и сержантом в СА (1989–91), волонтёром в Иностранном Легионе (в 1998 и 1999), офицером в ВВ РФ (2000–2002), участвовал в боевых действиях в Чечне.

C 2003 по 2013 год печатался в «литературных» журналах.

Живёт в Санкт-Петербурге.

КнигиСмотреть 15

Титулы, награды и премии

Премия им. Е. Ф. Степановой за цикл «Чеченские рассказы» (Краснодарский край, 2005).
Премия Международного конкурса «Литературной России» за цикл «Чеченские рассказы» (2007).
Бунинская премия за книгу «Чеченские рассказы» (2008).
Вторая премия им. О. Генри «Дары волхвов» за рассказ «Серёжки» (Нью-Йорк, 2010).
Премия им. В. Ширяева за рассказ «На премии „Пушкинский дар“» (Камчатский край, 2011).

Премии

Ссылки

РецензииСмотреть 19

strannik102

Эксперт

Экспресс Лайвлиба

17 октября 2013 г. 11:23

1K

4

Тема Чеченской войны так или иначе, но востребована целой чередой современных авторов. Одним из них является и Александр Карасёв. Представленные на суд читателя несколько рассказов на обозначенную тему довольно разные как по сути, так и по форме. Некоторые из них напоминают коротенькие эссе, другие похожи на жанровые зарисовки, третьи представляют собой яркие психологические портреты, а четвёртые могут быть восприняты как сатирико-критические эскапады... Но объединяет их, помимо небольшого объёма, существенная деталь — они интересны и не тривиальны. А это уже немаловажная "мелочь".

26 июня 2021 г. 21:53

153

5 «Парк Победы» или Почему русская литература почти неизвестна на Западе

Книга Александра Карасёва «Парк Победы» скоро выходит в Австрии на русском языке. Стоит ли переводить современные русские книги на немецкий? Ответ не так прост, как кажется на первый взгляд, потому что, с одной стороны, он зависит от качества книги и, с другой стороны, от интереса немецкоговорящего читателя к России.

Важен и вопрос качества перевода. В переводе обычно другие книги получаются. Книга и язык — единство. И перевод как бы мешает и нарушает это единство. В оригинале всё подходит друг к другу. Язык, культура, поведение людей, всё формирует полную картинку. Оригинал более естественен, он более впечатляет. Толстой или Пушкин в русском оригинале не те же самые Толстой или Пушкин в немецком переводе. Хотя содержание то же самое и это настоящая, прекрасная, красивая литература,…

Развернуть

ЦитатыСмотреть 5

P. Edith (Edith_P)

7 июля 2021 г., 00:28

EdithP

3 ноября 2013 г., 19:53

Кураторы2

Поделитесь